Стихотворение «Сократ. На войне»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Философская лирика
Автор:
Баллы: 8
Читатели: 192 +1
Дата:
«Сократ. На войне»
Предисловие:

Сократ. На войне

                          50
«Без добродетели мир станет бедным,
(Нет ничего в Ойкумене святей!),
Но он стремится к богатствам несметным
С помощью власти, войны и плетей.
Кто может сделать народы счастливей?
Славный герой, властелин, агора́?
Только не стать им во всём справедливей,
Если их души не знают добра…» —

                          51
Так рассуждал сын великой Эллады,
Сидя у моря средь крупных камней:
«Жизнь человека — не только преграды,
Но и мечта, воплощённая в ней.
А без неё он не станет добрее,
Если она — не богатство, не власть,
Не болтовня на причалах Пирея,
Чем занимается общество всласть…»

                          52
На горизонте заметил он тучи,
Яростней стала на море волна,
Сдержанный голос послышался с кручи:
«Мудрый Сократ, назревает война!
Видно, закончатся наши беседы. —
Молвил философу Алкивиад. —
Биться намерен я там до победы,
Стоны врага слыша вместо тирад!»

                          53
«Юноша, рано прощаться со мною —
Вместе с тобой я отправлюсь в поход!
Надо скорее покончить с войною,
Долгая брань разоряет народ!»
«Верно, учитель, но случай особый:
Надо немедля идти на войну!
Не упиваясь ни местью, ни злобой,
Я понимаю задачу одну:

                          54
Дерзко от нас отошла Потидея,
Не признавая Афинский Союз,
Лишь о себе и богатстве радея,
Скинула тяготы дружеских уз»!
… Армию быстро собрали Афины,
Был снаряжён лучше многих Сократ:
Золота дал Софроникс для дружины,
Хоть он и не был безмерно богат.

                          55
Алкивиад и почтенный учитель
Плыли к врагам на одном корабле.
«Тот, кто затеял войну — расточитель,
Значит не место ему на Земле.
Даже невыгодный мир лучше ссоры! —
Думал тогда молодой человек. —
Взносы в союз — небольшие поборы,
Так должен думать о мире стратег!»

                          56
… Позже изменит он верное мненье,
Ибо со Спартой захочет войны,
Станет иным у него убежденье,
Будто бы обществу войны нужны...
Но быстрый бег корабля по лазури
Не позволял размышлять без забот,
Ведь моряки опасаются бури,
Коя способна разбить целый флот.

                          57
Вот показалась вдали Потидея,
И опустевший у города брег.
Там афиняне, пространством владея,
Расположились у стен на ночлег.
Зная, что станет серьёзной осада,
Взоры они обратили к шатрам,
Здесь закрепиться старательно надо,
Ведь холода могут быть по утрам.

                          58
Но, подчиняясь законам Союза,
Всё же, к боям не стремился Сократ,
Он размышлял: «Этот город  — обуза,
Ценность его не дороже затрат.
Можно облиться здесь кровью невинной,
Сжечь всё, что есть за высокой стеной,
Только и мы устремимся лавиной
В царство Аида от жизни земной …»

                          59
Алкивиад посмотрел на Сократа,
Тот рассуждал, сидя возле костра:
«Ради чего убивать нам собрата,
Разве природа с людьми не щедра?
«Что же нам делать прикажешь, учитель,
Чтоб Потидея платила нам дань?»
«Должен о людях радеть предводитель,
Чтобы не стала кровавою брань!

                          60
Кто угрожает сейчас македонцам,
Чтобы за мир получить серебро?
Стало кому-то вдруг тесно под солнцем,
Негде творить для народа добро?»
«Разве героем тут станешь с тобою,
Если сидим, и зима — на носу?
Многие годы готовился к бою,
А собирать нужно хворост в лесу…»

                          61
Алкивиад обижался на стужу,
На продолжавшийся там снегопад.
«Разве страшны настоящему мужу
Эти невзгоды?» — Промолвил Сократ.
Взял он кувшин, обмотался хитоном
И пошагал за водой босиком,
Стал по пути напевать баритоном
Гимн, с коим был он прекрасно знаком.

                          62
Шёл налегке он по снежной дороге,
А остальные, в палатках трясясь,
В войлок старательно кутали ноги,
Зло на чужие одежды косясь.
Воины вышли из тёплых палаток,
Чтоб лицезреть босоногий поход,
Вывод их был удивительно краток:
«Хворь от ручья принесёт сумасброд!

                          63
Этот воитель глумится над нами! —
Громко кричали философу вслед. —
Явно теряет он ум временами,
Словно годами измученный дед!»
Алкивиад побежал за Сократом
И торопливо сказал на ходу:
«Мог бы ответить словесным пиратам
Или призвать острым словом к стыду!»

                          64
«Стал бы ты лаять в ответ на собаку,
Коей за что-то не нравишься ты?»
«Я б замахнулся клинком на кусаку,
Чтоб убежала от страха в кусты!»
И засмеялся Сократ над ответом:
«Стало быть, бегать начнёшь по кустам,
Руки клинком не порежешь при этом?
Не позавидую нежным перстам…

                          65
Если осёл вдруг лягнёт ненароком?
Тоже ляганьем ответишь ослу?»
Молвил эфеб: «Я доволен уроком —
Ты заслужил за него похвалу!
Прав ты, мой мудрый учитель, бесспорно:
Тем, кто неравен — не дам я ответ,
Ведь оскорбление их иллюзорно
И не наносит существенный вред!»

                          66
…Медленно шли при осаде недели,
Голод побрёл по афинским шатрам,
Жизнь осложняли мороз и метели,
В сумерках люди спешили к кострам.
Голод — не тётка и холод — не дядя —
Не пожалели людей за стеной —
Бить начинали, на жалость не глядя,
Город лишив чистой влаги речной.

                          67
И македонцы открыли ворота,
Чтоб отогнать от стены чужаков,
Слишком отважной была их пехота —
Дело дошло до щитов и клинков.
Бились они под стеною упорно,
Чтоб потеснить наступавших врагов,
Ведь цитадель защищать не зазорно,
Кровью затмив белоснежность снегов.

                          68
Но афиняне держались достойно,
Хоть и платили высокой ценой —
В бой шли отважно и очень спокойно,
Помня, кому этот город родной.
А македонцы сражались на равных,
Даже теснили пришельцев от стен,
Били противников юных и славных
И норовили захватывать в плен.

                          69
Скорым не стало за город сраженье,
Таяли силы обеих сторон,
Яростным было атак отраженье,
Битва, как битва — в ней смерть и полон.
Алкивиада там ранили в ногу,
А македонцы теснили врага,
И к новобранцу открыли дорогу,
Часть афинян обращая в бега.

                          70
Юноша дрался, припав на колено,
Но не просил он пощады себе —
Знал, что погибель избавит от плена,
Если угодно жестокой судьбе.
А на него там набросились трое:
Гибель была, несомненно, близка —
Видно, не стать новобранцу героем,
Но вдруг его подхватила рука:

                          71
Это Сократ, видя гиблое дело,
Бросился сразу на помощь юнцу,
Злобных врагов разогнал он умело,
Зная, что должен помочь храбрецу!
Юношу взяв на широкие плечи,
Смелый Сократ поспешил к лекарям.
Спас молодца от погибели в сече —
В добрых делах был философ упрям.

                          72
… Позже, в Афинах, где шло присужденье
Воинам славным достойных наград,
Алкивиад смело высказал мненье,
Что награждён должен быть и Сократ.
Но отказался мудрец от награды,
Долг исполняя по воле души,
Молвил Периклу без всякой бравады:
«Все были в битвах с врагом хороши!

                          73
… Должное надо отдать македонцам —
Многого может достигнуть народ!
Он завоюет полмира под солнцем,
Если отправится царь их в поход…»

           Глоссарий к главе:

      Агора́ — рыночная площадь в древнегреческих полисах, являвшаяся местом общегражданских собраний (которые также по месту проведения назывались агорами).
      Аи́д — старший сын Крона и Реи, властитель подземного царства душ умерших, названного его именем.
      Алкивиа́д — древнегреческий афинский государственный деятель, оратор и полководец времён Пелопоннесской войны (431-404 годы до н. э.). Он родился в аристократической семье, был племянником Перикла и после гибели отца, павшего в бою, воспитывался в доме своего знаменитого дяди, лидера афинского полиса. Свою активную политическую деятельность Алкивиад начал, выступив сторонником возобновления военных действий против Спарты. Боевое крещение Алкивиад получил в сражении при Потидее в начале Пелопоннесской войны. В бою Алкивиад был ранен, и Сократ спас его, отразив нападавших врагов и сохранив оружие Алкивиада, потеря которого считалась бесчестьем.
        Афинский морской Союз — это объединение греческих полисов под предводительством Афин. Образовался во время Греко-персидских войн, в 70–60 гг. V в. до н.э. Считался объединением независимых и равноправных полисов для борьбы против персов, однако на деле Афины, имея самый сильный флот, занимали в союзе руководящее положение. Постепенно, под предлогом безопасных условий хранения, союзная казна была перенесена с острова Делос в Афины и полностью перешла под их контроль. Афины довольно бесцеременно обращались со своими союзниками, выводили на их земли свои военные поселения (клерухии), насильно оставляли в составе союза. Однако совместное пребывание в союзе давало союзникам и немало преимуществ: между всеми союзными городами и Афинами устанавливались тесные экономические связи, моря стали свободны от пиратов, в союзных городах устанавливались демократические порядки по примеру афинских, действовали единые – афинские – меры веса и монета. В «эпоху Перикла» в союз входило около 250 прибрежных полисов Эллады, ежегодная сумма взносов доходила до 400 талантов. Для лучшего сбора платы союз был разделен на пять округов. В конце правления Перикла конфликты между Афинами и союзниками стали нарастать, чем воспользовалась Спарта, и это привело к началу Пелопоннесской войны.
    Афи́ны — столица Греции и центр исторической области Аттика. Это крупнейший город страны и её экономический и культурный центр. Афины — один из самых значительных древнегреческих полисов и символ цивилизации. Этот город многие считают колыбелью европейской культуры и науки. Город назван в честь богини мудрости Афины и известен своим Акрополем, который является одним из самых захватывающих древних построек в мире.
    Ойкуме́на — обитаемый мир, Вселенная.
Перикл (род. около 494-429 г. до н. э.) — афинский государственный деятель, один из «отцов-основателей» афинской демократии, знаменитый оратор и полководец. Перикл поднял морское могущество Афин, украсил город, особенно Акрополь, знаменитыми постройками (Парфенон, Пропилеи и прочие). Афины при Перикле достигли высшей степени экономического и культурного развития («Периклов век»). При нём Афины являлись крупнейшим экономическим, политическим и культурным центром эллинского мира. В этот период Перикл расширял сферу афинского влияния и готовился к войне со Спартой.
    Пире́й — город в Греции, на Эгейском море, административный центр нома Аттики; входит в состав Больших Афин. Главный внешнеторговый порт Греции.
    Потиде́я (др.-греч. Ποτίδαια, лат. Potidaea — город Посейдона — древнегреческий город в Македонии, на полуострове Паллене (ныне Касандра), в глубине Торонейского залива  Потидея была сильным городом и и принадлежала некоторое время к Афинскому союзу, платя налог 6 талантов в год. После того, как город вышел из Афинского союза, в 432 году афиняне направили сюда сильное войско и 2 года осаждали Потидею. В 429 году до н.э. город был вынужден сдаться, а жителей заставили покинуть его, разрешив взять с собой только надетую на них одежду. В этой осаде принял участие и Сократ, афинский философ, который отважно сражался рядом со своим учеником Алкивиадом. Во время осады Потидеи Сократ и Алкивиад жили, как простые воины в одной палатке.
    Сокра́т – один из наиболее известных и уважаемых философов Древней Греции, чьи идеи прошли сквозь две тысячи лет, но до сих пор поражают своей актуальностью. Сократ пытался постичь устройство природы, мира и человека. Точная дата рождения Сократа неизвестна. Считается, что он появился на свет в 469 г. до н.э. в Афинах. Он рос и воспитывался в семье скульптора по имени Софрониск. Мать Сократа, Фенарета, была повитухой. У философа был старший брат Патрокл, которому глава семейства завещал основную часть своего наследства.
    Софрони́ск (греч, Софронискос), муж Фенареты, скульптор и отец великого философа Сократа.
    Элла́да — Древняя Греция.



  Афоризмы Сократа

Не требуйте свободы слова
Для проповедника плохого!

Быстрее мысли дурака
Его движенья языка.

Вино — не отрава, а как чудодей,
Легко выявляет пороки людей.

    Продолжение следует

Послесловие:

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     15:47 27.02.2021 (1)
     12:53 03.03.2021
1
     15:24 27.02.2021 (1)
Прекрасно написано! 
Сократ не стремился быть хорошим, а был им..
Мудрость Сократа здесь раскрывается в полной мере!

     04:38 02.03.2021
Иногда бывает легче кем стать, чем притворяться. Настоящие артисты ради получения роли
могут стать и фигуристами, и музыкантами, водителями, борцами, но это - артисты. Ведь С. Безруков не стал поэтом.
У них свои взгляды на жизнь.
А Сократ - как Вы сказали, таким был с детских лет.
Благодарю Вас!
     05:15 28.02.2021
Сразу  скажу,  Алёша:  афоризмы Сократа в твоём переводе,  это -  БЛЕСК!

А поведение Сократа здесь показано тобою  просто великолепно,  и очень  хороша и  его  скромность. 
Ведь,  спасая Алкивиада, философ   легко  мог погибнуть:   он  же не был  профессиональным  военным. Но он   рискнул вступить в  схватку  за чужую  жизнь без страха и победил!

 А в последнем  катрене есть  даже предвиденье Сократа  о македонцах: ведь это их  царь Александр Македонский  завоюет полмира...

Отлично написано!
     12:11 27.02.2021 (1)
продолжение   будет?
     13:05 27.02.2021
Пишу, Валентина, пишу! Завтра, вероятно выставлю следующую главу.
Гость      22:30 23.02.2021
Прекрасно !
Реклама