Стихотворение «Если раньше я умру... (из Эмили Дикинсон)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Переводы стихов
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 12
Читатели: 238 +1
Дата:
Предисловие:




182

If I shouldn't be alive
When the Robins come,
Give the one in Red Cravat,
A Memorial crumb.

If I couldn't thank you,
Being fast asleep,
You will know I'm trying
Why my Granite lip!

Если раньше я умру... (из Эмили Дикинсон)

Если раньше я умру –
чем зарянки прилетят –
ты им хлебных крошек брось –
пусть помянут-погрустят…

Если отблагодарить
не успею; лягу спать…
Thanks! под каменной плитой
смогут губы прошептать…
Реклама
Обсуждение
     12:27 28.04.2021 (1)
С  удовольствием я Вас читаю!
     12:30 28.04.2021
Спасибо! Я очень рад!
С неменьшим удовольствием я читаю ваши стихи.
Они из Вас словно из криницы льются.
     22:16 20.04.2021 (1)
моя  любимая  Дикинсон!  Молодец  ты,  хороших  поэтов  даришь  соотечественникам
     22:26 20.04.2021
Она многим нравится.
Но переводить её - настоящая каторга.))
Книга автора
Абдоминально 
 Автор: Олька Черных
Реклама