Стихотворение «Ах, Надия - надежда по-французски...»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Сентиментальная лирика
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 123 +1
Дата:

Ах, Надия - надежда по-французски...

Ах, Надия - "надежда" по-французски.
А что же я, что - я могу ей дать?
И что вселить, я думаю по-русски.
Могу - Упа, я речку так назвать...

И неуклюже плакать по медвежьи,
а провожая в осень журавлей,
печальный клин жалею, как и прежде.
Они курлычут, - Миша не жалей!

Могу сорвать одежды её грубо,
исцеловать от пят до головы...
Вот это да! Какой ты всё же глупый!
Она б ответила, а с ней мои мечты...

Мои мечты пошли б своей дорогой,
и разошлись с надеждой на углу.
Она всегда казалась недотрогой,
а тут одела и обула, да не ту...

Не ту мечту лелеял я по жизни,
моя дорога сделала уклон!
А я не понял, верхний или нижний,
и выселение души произошло.

Сижу на речке, не во что одеться,
Упа течёт, а я промок до нит...
Француз идёт, на чтобы опереться?
Совсем без сил, и дождик моросит...

Он рассказал, что было у них с Надей,
и поделился горем от Руси.
У них был сын, а звал мусьё он дядей,
- Ищу её! Отца хочу найти.

- Вот это горе, - ангелы на небе,
но проглядели ангелы беду!
Пекусь теперь не о насущном хлебе,
а лишь о том, как Надю я найду...

- А я назвал, Упа мою Надюшу.
Пытаюсь душу я свою излить...
Давным-давно она вселилась в душу,
и не могу её я, разлюбить!

Сидим горюем, тут подходит третий,
в руках топор и голосом дрожит,
- Божусь ребята, ни за что свете...
Прощу ей всё! И дальше будем жить...

Упа - вода! Кричал как окаянный.
Поведал балт, слезу глотая над,
что дело было, если б не славяне,
а я до них - на Наде был женат.

Лишили детства, даже и жены.
Как неприкаянный хожу вот с топором,
А вы не видели? - А мы поражены,
но ни гу-гу, сидим уже втроём...

Потом четвёртый, пятый и по следу -
собралась нас великая толпа.
- Она ушла нагая и последней!
Кричал поляк, не надо тут, ля-ля.

И тополя роняли пух и перья,
и молча в жёлудь плакали дубы.
Они-то знали, русские поверья,
что не разлей, с Надюшей мы, воды.

Тогда б ничто тут больше не стояло,
и не текло, не капало бы ли?
И дуб качнул, я повидал не мало!
Такая вот - история любви.

Ах, Надия, с прищуром этим узким,
а что же я, могу Вам предложить?
И что вселить, я думаю по-русски,
я предложил бы, Наде покосить.

Ах, Надия с порывами у буйства,
а что же я, ещё могу, Вам дать!
И что вселить, нахлынули те чувства,
как всё на свете начали вселять…

И с той поры - косу кому и грабли,
кому - пилу, казан и топоры…
И по уклону - Вам мечи и сабли
мы с Надей дарим, просто от горы…

Любовь прошла! Завяли помидоры!
Как вопиют на нас из-за угла,
и пусть себе, и нараспашку шторы,
чего таить, когда любовь пришла.

Послесловие:
Упа - Надежда (прямой перевод имени реки) и медведь;
Упа - вода - из прибалтийских наречий (ута звук);
балт - топор (прямой перевод).

Лучше читайте статью в подробностях этимологии:


Супруты это суп плюс рута?

Начало стиха:
Авоська - бесстыдница это!

В авоську входили батон колбасы...

Как Надежда весь мир одела


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама