Стихотворение «Амос Этингер. Возврата нет»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 14
Читатели: 169 +2
Дата:

Амос Этингер. Возврата нет

Вы, те кто слышал, что я ушел из дома
и направился в страну "Возврата нет",
хотите, без сомнения, чтобы я рассказал
вам со всеми подробностями об этой
стране,
как и все другие истории, которые 
я рассказывал вам, вернувшись с поездок
              по далеким странам,
              странам за океаном,
               странам, с которых
               возвращаются.

Я знаю, что вы просто умираете,
               умираете услышать,
               умираете знать,
               что там и как,
и как дела у наших друзей, хороших
и плохих, 
попавших туда раньше.

Я знаю, что вы умираете,
         умираете от любопытства,
а я умираю оставить вас с этим
любопытством.

И с какой стати я должен доставлять
вам это удовольствие
и рассказывать о стране "Возврата нет",
когда ни один человек не рассказывал
               мне о ней прежде.

Так что, пожалуйста, будьте терпеливыми,
ведь, в конце концов, вы и сами 
познакомитесь с этой страной,
                 ну в точь, как я,
                 а может даже лучше меня,
в зависимости от того, в какую область
                  этой страны
вы собираетесь направиться.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     11:23 22.02.2022 (1)
Хорошие переводы у Вас!
Спасибо!
     20:30 22.02.2022
1
От души рад, что вам понравились 
     10:24 07.10.2021 (1)
Вы считаете, что есть смысл переводить с иврита незатейливые шлягеры?
     11:57 07.10.2021
1
У меня есть и затейливые шлягеры, переведенные с иврита,  даже песни , на все вкусы
А вообще я скоро закругляюсь на этом сайте , уступив место таким талантливым поэтам, как вы
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама