Стихотворение «ПОДРУЖКА МОЯ МАЗОХИСТКА»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 141 +2
Дата:

ПОДРУЖКА МОЯ МАЗОХИСТКА

ПОДРУЖКА МОЯ МАЗОХИСТКА
Шел Силверстайн, 1930-1999

С тех пор, как подружка сбежала,
Об стенку стучусь головой:
Её избивал - и меня обожала,
А стал относиться к ней нежно,
Случился развод роковой.

Её так любил я,
С ума от неё так сходил я -
Но тех, кого любим,
Мы яростно лупим.

С тех пор, как подружка сбежала,
Об стенку стучусь головой;
Лишь спички теперь зажигаю,
Бью яйца на кухне порой,
Ремнем никого не стегаю,
Лишь сливки, бывает, взбиваю,
Будильник крушу чем попало,
Да в двери - ногой.

Черновой перевод: 30 января 2016 года
Шел Силверста́йн — американский поэт, музыкант, карикатурист, сценарист, автор песен и детских книг, читателям последних известный как Дядюшка Шелби. Имя Шела Силверстина стало широко известно благодаря детским книгам, которые он сам же и иллюстрировал, — прежде всего, «Пропавший кусочек», «Свет на чердаке», «Где кончается тротуар», «Щедрое дерево». Сам автор говорил, что никогда не изучал поэзию и поэтому выработал собственный стиль, расслабленный и повествовательно-разговорный, нередко с использованием нецензурных выражений и элементов разговорной речи. Кроме того, Шел Силверстин сочинял сленговую поэзию и даже переписал Гамлета в стиле рэп. Книги Силверстина, переведённые на 20 языков, разошлись общемировым тиражом 20 миллионов экземпляров[

Послесловие:


Реклама
Обсуждение
     20:57 14.12.2021 (1)
     21:20 14.12.2021
Шел Силверста́йн — американский поэт, музыкант, карикатурист, сценарист, автор песен и детских книг, читателям последних известный как Дядюшка Шелби. Имя Шела Силверстина стало широко известно благодаря детским книгам, которые он сам же и иллюстрировал, — прежде всего, «Пропавший кусочек», «Свет на чердаке», «Где кончается тротуар», «Щедрое дерево». Сам автор говорил, что никогда не изучал поэзию и поэтому выработал собственный стиль, расслабленный и повествовательно-разговорный, нередко с использованием нецензурных выражений и элементов разговорной речи. Кроме того, Шел Силверстин сочинял сленговую поэзию и даже переписал Гамлета в стиле рэп. Книги Силверстина, переведённые на 20 языков, разошлись общемировым тиражом 20 миллионов экземпляров.
Реклама