Стихотворение «У ворот Толедо, что на Тахо...»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Свободолюбивая лирика
Автор:
Читатели: 140 +1
Дата:
«Вход в старый город Puerta de Bisagra»

У ворот Толедо, что на Тахо...

Крепость - не арабская.
Дворики - колодцы...
Кто такие Габсбурги?
Это - Новгородцы.

Чудотворцы это,
увидав орла...
В городе - Толедо!
Мысли - каббала.

Бург, ведь это город
Новый на горе.
И корона впору.
Мысли об орле.

Бург, ведь это башня,
а орёл - двуглав.
Или день вчерашний,
или я не прав?

Нав, ребята - новый,
всё равно что Gab.
В птице двухголовой
лира и масштаб.

Где поэту слово,
Царство - за коня!
Убеждаюсь снова,
в Дон Кихоте я...

В Дульсинеи - небыли
на исходе лет.
Ни орлов бы не было,
не было б Толед...

В навесные двери,
в узкую петлю,
как тут не поверишь?
Всё как я люблю.

Поднимаю занавес,
вот она - Кастилия...
Чудеса мне заново.
Стряхиваю пыль и я.

Вы такая Старая...
Молодая - Новая...
За годами с ярыми
вехами крестовыми,

Крепостями - рабствами
и дворы - колодцы...
Кто такие Габсбурги,
братцы, Новгородцы?

За завесы веры я,
прохожу двора:
Вы столица - Первая,
разве не Петра...

Скипетр с державой
и орлы доселе,
влево или право?
Что же вы хотели...

Знает только Тахо,
из всего балета,
как на самом деле
в городе Толедо...
Послесловие:
* Тахо, Тежу (исп. Tajo, португ. Tejo), река в Испании и Португалии, самая большая на Пиренейском п-ове.
* Толедо на реке Тахо - столица Кастилия-Ла Манча - имперский город Испании.
* Вход в старый город (Puerta de Bisagra) охраняет двуглавый орёл.
* Puerta - дверь; de Bisagra - петля (дословный перевод) или "завесная дзверы"
* Венчает арку ворот (Би-сагра) императорский герб – двуглавый орёл династии Габсбургов и статуя Карла V.
* Габсбург = Новгород (буквальное значение).

21.01.2022, Испания.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама