На пристани мальчишки,
тихо замерев,
заворожённым взглядом провожают
пролетающие крылья -
прекрасных птиц ,
под властью ветра уносящиеся вдаль…
О, как мечтали юные сердца
хоть на мгновенье стать под этот парус.
***
А рядом музыка играла,
доносился смех
за столиками необычного кафе,
что уходило прямо в Сену,
как- будто путешествовать оно
собралось вдруг
и пассажирам предлагало
радость приключений.
***
А паруса бесшумно уносились
вдаль,
а пристань также провожала
взглядом прелестных птиц
и не печалилась совсем -
ведь знала хорошо –
они вернуться, налетавшись,
снова в гавань.
***
Мальчишки, в ожидании застыв,
готовились к вечерней встрече
и вот тогда,
вдохнув приволья аромат,
позволят им коснуться
тех волшебных крыльев.
***
И лишь кафе, задумчиво глядит
на Сену, что несёт свою волну
морской волне навстречу.
И только иногда,
мечтая под луной, оно корабликом
уходит в дали далей.
***
Cafe on the Bank of the Seine, 1976
французский художник Марсель Диф (1899 - 1985).
|