Стихотворение «СЕБЕ, ЛЮБИМОЙ»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 136 +2
Дата:
Предисловие:

СЕБЕ, ЛЮБИМОЙ

СЕБЕ, ЛЮБИМОЙ
Эльза Гидлоу

Не испугаюсь я любви -
Ни её высоты поднебесной, ни её глубины,
Ни её изощрённой боли или глупого восторга.
Не испугаюсь я любви,

Всегда, не колеблясь, готова я спуститься
В необъятную бездну любви,
При не усохнуть от беспощадных поцелуев.
Не испугаюсь я любви.

Не боюсь я нисколько любви -
Даже той боли, что она причинит.
С этой болью всю жизнь могу я прожить.
Не испугаюсь нисколько любви.

И никогда не предам я любви -
Даже из страха страданий,
Но буду ей я наслаждаться опять и опять.
Не испугаюсь любви.

Не встрепенусь и даже не вздрогну
Я от ожога любви:
Я слишком много и сильно любила,
Чтобы бояться любви.

I, LOVER
Elsa Gidlow
I shall never have any fear of love,
Not of its depth nor its uttermost height,
Its exquisite pain and its terrible delight.
I shall never have any fear of love.

I shall never hesitate to go down
Into the fastness of its abyss
Nor shrink from the cruelty of its awful kiss.
I shall never have any fear of love.

Never shall I dread love’s strength
Nor any pain it might give.
Through all the years I may live
I shall never have any fear of love.

I shall never draw back from love
Through fear of its vast pain
But build joy of it and count it again.
I shall never have any fear of love.

I shall never tremble nor flinch
From love’s moulding touch:
I have loved too terribly and too much
Ever to have any fear of love.

2021-07

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама