53
Издали остров представился взорам
Зеленью ярких обширных дубрав,
Двое связали себя договором:
Старый иль юный окажется прав?
Хитрый купец пребывал в треволненье —
Боязно было лишиться всего,
Начали мучить торговца сомненья —
Вдруг здесь Солон совершит волшебство?
54
«Ишь, вместо кормчего правит он судном,
Словно с младенчества был моряком —
Преуспевает в деянии трудном,
Будто смеясь над седым стариком!
Многого может достигнуть на море —
Стать флотоводцем в конце-то концов,
Но проиграет он опыту в споре —
Это занятье вредно для юнцов!»
55
Судно неспешно пристало к помосту,
Юноша первым сошёл с корабля,
Всё для него было ясно и просто,
Будто своей оказалась земля.
Вмиг афинянин вступил в разговоры,
Старец смотрел на его быстроту:
«Действует он, словно ловкие воры,
Жертвам своим оставляя тщету!»
56
Шли на галеру купцы вереницей,
Чтобы увидеть желанный товар,
И замирали пред чистой пшеницей,
Словно жил в каждом из них кашевар.
Старый купец удивлён был безмерно,
Но не вступая ни с кем в диалог,
Думал: «Солон, видно, действует верно,
Чтоб договор наш исполнился в срок!»
57
Гелиос гнал колесницу к закату,
Огненный диск становился крупней,
Бог за работу не требовал плату —
Пользы для мира не видел он в ней.
Старец безмолвно следил за Солоном,
К коему шли с предложеньем купцы:
«Просим продажи пшеницы с поклоном —
Златом наполнены наши ларцы!
58
Мы заберём весь товар до рассвета,
Вряд ли ты будешь обижен ценой,
Можешь стихом восхвалить Мусагета,
Оду слагая порою ночной!
Впрочем, хвалить надо бога Гермеса —
Больше получишь подарков и благ,
С ним ты скорее добьёшься прогресса,
Ибо ты юн, но совсем не простак...»
59
Молвил Солон им ответную фразу:
«Вот квинтэссенция сказанных слов —
Добрый товар продаётся весь сразу
Тем, кто дороже платить мне готов!
А о начальной цене вам известно —
Нужен товар мой голодному рту!
Я продаю всё открыто и честно,
Но не хочу создавать суету!»
60
И началось на причале такое,
Что удивило владельца зерна:
«Ишь зашумело собранье людское —
Вмиг на товар подскочила цена!»
Каждый купец домогался пшеницы,
Мысля корабль разгрузить до зари,
Или оружие вложат в десницы
Толпам народа вожди-бунтари.
61
Море затихло, прислушавшись к спору,
Ветер умчался на дальний восток —
Остров не тронул он в тяжкую пору,
Зная, как голод бывает жесток.
Сверху смотрела на пристань Селена:
«Шумно идут за пшеницу торги,
Люди боятся голодного плена,
В рабство готовы идти за долги!»
62
... Эос окрасила край небосклона
И осветила лицо старика:
«Переиграть не сумел он Солона —
Едут к юнцу три больших сундука!
Лошади тащат повозки устало,
Стало быть, в них благородный металл,
Скоро доедут они до причала,
Приз за вино и пшеницу немал!»
63
Злато привёз на причал покупатель,
Следом катились повозки под груз,
Радостно молвил зерна обладатель:
«Чувствую хлеба чарующий вкус!»
Славную прибыль дала эта сделка,
И сокрушённо промолвил купец:
«Видно, состарившись, «плаваю мелко» —
Не заработал я третий ларец.
64
Два сундука — это прибыль двойная,
Третий — товара живая цена,
Честно скажу, уговор вспоминая —
Прибыль Солону достаться должна!»
… Так был разгружен корабль до заката —
Вывезли всё сицилийцы с него,
Только стояли три ящика злата,
Явно не зная пути своего.
65
Старый торговец признал пораженье,
Так как Солон явно выиграл спор,
И преступив чрез своё униженье,
Начал с юнцом деловой разговор:
«Вот что скажу я тебе, победитель:
Смело бери два своих сундука!
Вижу, что ты договора хранитель —
В деле заслуга твоя велика!»
66
Тяжких ларцов тот коснулся рукою,
Каждый открыл, над купцами смеясь:
«Злато течёт у торговцев рекою,
Звонкой волной перед нами струясь!
Два сундука для меня слишком много —
Совесть пока не потеряна мной!
Надвое делим! — Промолвил он строго. —
Я не желаю делёжки иной!»
67
«Думаю, станешь ты в скором грядущем —
Тихо изрёк седовласый старик. —
Умным дельцом, семьянином цветущим,
Коий и в мыслях, как гений, велик...»
... Снова грузилась товарами судно,
Старцу промолвил богатый Солон:
«Там мы нужны, где с товарами скудно,
Выигрыш в ценах тогда предрешён!
68
Ты погрузи на галеру такое,
Чем небогат до сих пор Карфаген:
Снасти, оружье военно-морское,
Там же другое возьмёшь на обмен!
Молви, купец, откровенно и честно:
А продаются ли там корабли?»
«Юноша, это издревле известно —
Там самый центр финикийской земли!
69
Слава о тех мастерах-корабелах
Видимый мир облетела не раз:
Для финикийцев обычное дело —
Строить любые суда на заказ!
Очень прочна древесина у кедра,
(Там из него создают корабли!)
И у судов тех вместительны недра,
Но не застрянут они на мели.
70
Ходят такие суда по глубинам
И не боятся дождей и ветров,
Мчатся, как будто в полёте шмелином,
Хоть Посейдон и бывает суров!»
Быстро прошёлся Солон по причалу,
Искоса глядя на борт корабля:
«Так богатею я мало-помалу,
Злато бросаючи в зев кошеля!
71
Это богатство — сознанью отрада,
И неуместно здесь чувство стыда:
Деньги за ум и работу — награда,
Честная мера большого труда!
Два корабля — это всё-таки много
Тяжких трудов и различных забот.
Но есть дела и у каждого бога,
Как рассказал нам когда-то рапсод.
72
Мать будет рада, увидев галеры,
Кои пригонит к Пирею Солон:
«Преодолел, — скажет — сын мой барьеры,
Стало быть, умным становится он!»
... Солнце скатилось в лазурное море,
Ветер умчался от пристани прочь,
Чайки кричали на мрачном просторе,
Быстро сгущалась на острове ночь.
73
Старый торговец не спал до рассвета,
Шорохи слушал, смотрел на луну:
Чистое небо — простая примета,
Что Посейдон не поднимет волну.
Утро его одарило прохладой,
День обещал новизну перемен,
И долгожданную встречу с Элладой,
Но впереди на пути — Карфаген.
74
Тут и Солона покинула дрёма,
Он от души улыбнулся купцу:
«Будем, конечно, мы с прибылью дома,
Только найду примененье ларцу.
Надо купить мне корабль крутобокий,
Чтоб приносил он торговый доход,
Верю: Властитель морей синеокий
Мне не доставит особых хлопот!»
75
Вышла галера в открытое море,
В парус ворвался могучий Борей,
Старец жалел о проигранном споре,
В коем юнец оказался хитрей:
«Юный Солон, проясни мне сомненья,
Ими всерьёз кровоточит душа!
(Знаю, приходят к певцам озаренья,
Мир и покой незаметно круша!)
76
Как, у кого ты узнал о пшенице,
Иль с сицилийцем имел разговор?
Думаю, ты не гадал на водице,
Чтобы со мной согласиться на спор?»
«Плавал туда я с одним финикийцем,
Делу морскому учась целый год,
С ним и ходил я тогда к сицилийцам,
Где урожаю грозил недород.
77
А Карфаген отказал им в поставке
Разных товаров, скота и зерна.
Я и подумал тогда о прибавке,
Ведь с дефицитом взрастает цена...»
...Так и склонилась к Солону удача,
Опережая его иногда,
Путь для него незаметно означа,
Тюхэ была неизменно тверда.
78
У финикийцев купил он галеру,
Кою построили те под заказ —
Ловко проник он в торговую сферу,
Будто нашёл в ней магический лаз.
Здесь он расстался с купцом хитроватым,
Молвя торговцу прощальную речь:
«Я благодарен тебе, став богатым,
Но не стремлюсь к продолжению встреч.
79
Сам я торговлей займусь изначально —
Злато поможет купить мне товар!»
Хмурый торговец ответил печально:
«Жаль расставаться, но я слишком стар.
Ныне желаю закончить походы,
Ибо нажива не знает границ,
Буду рассказывать внукам про годы,
В кои я видел немало столиц...»
80
... Плыли два судна к прекрасной Элладе,
К дому стремился богатый Солон,
Мать горевала в Афинах о чаде:
«Где пропадает с галерою он?»
В порт приходя каждый день непреложно,
Мнила: вдруг сын объявился живой?
Только шумело там море тревожно,
Словно пугая бедой роковой.
81
Как-то моряк сообщил ей в Пирее:
«К дому летит твой любимый птенец —
Он оказался торговца мудрее,
В мальчике, видно, проснулся купец!»
Духом воспрянула матерь Солона,
Взором окинув в порту корабли,
Страстно молила она Посейдона:
«Сына верни мне из дальней земли!»
82
Мать просидела под взглядом Селены
Целую ночь, глядя в тень на воде:
Видела судно в рисунке из пены,
Мысли прогнав о возможной беде.
... Эос открыла для брата ворота,
И осветился ночной небосклон,
Женщина в море заметила что-то —
Это домой возвращался Солон.
83
Два корабля приближались к причалу —
Тёплый Зефир гнал суда не спеша,
Плохо их видела мать поначалу,
Но у неё взволновалась душа.
В море воззрились усталые очи,
Влага на них засверкала росой,
Сон убежал во владения ночи,
Мчался по тёмной дороге босой.
84
Радостным вышел финал ожиданья —
К матери бросился в ноги Солон!
Долго она ожидала свиданья,
И снизошёл к бедной женщине Крон.
Видя, что выглядит мальчит богато,
Мать с треволненьем спросила его:
«Молви, добился ли ты результата,
Иль возвратился домой без всего?»
85
«Я оказался любимцем удачи! —
Юноша матери молвил в ответ. —
Стал неожиданно вдвое богаче,
С хитрым купцом у меня паритет!
Два корабля, что стоят за спиною,
Это семейные, добрая мать,
Жить не хочу ныне жизнью иною —
Честная бедность — не всем благодать...»
Глоссарий к главе:
Афи́ны — столица Греции и центр исторической области Аттика. Это крупнейший город страны и её экономический и культурный центр. Афины — один из самых значительных древнегреческих полисов и символ цивилизации. Этот город многие считают колыбелью европейской культуры и науки. Город назван в честь богини мудрости Афины и известен своим Акрополем, который является одним из самых захватывающих древних построек в мире.
Боре́й — северный ветер и бог северного ветра, брат трех других богов-ветров: южного Нота, западного Зефира и восточного Эвра.
Ге́лиос, Гелий — бог Солнца, сын титанов Гипериона и Тейи, брат Луны-Селены и Зари-Эос.
Герме́с — сын Зевса, посланник богов, бог ловкости и красноречия, дающий богатство и доход в торговле, бог атлетов. Покровитель глашатаев, послов, пастухов, путников; покровитель магии, алхимии и астрологии.
Карфаге́н — финикийское государство со столицей в одноимённом городе, существовавшее в древности на севере Африки, на территории современного Туниса. После Пунических войн против Рима Карфаген в 146 году до н. э., был разрушен, а его территория была превращена в римскую провинцию Африка.
Квинтэссенция (от лат. quinta essentia — пятая сущность) — основа, самая суть чего-либо; в античной натуральной философии, это эфир, введенный Аристотелем, тончайший пятый элемент (стихия) наряду с водой, землей, воздухом, огнем. Иносказательно — квинтэссенция — нечто главное, основное в теме.
Крон (имя «Крон» происходит от греческого слова «хронос» — время.), это — бог, олицетворение всепоглощающего времени.
Мнить (устар.) — думать, считать, мечтать, полагать, надеяться, рассчитывать.
Мусагет — эпитет покровителя поэтов Аполлона, означающий: «предводитель Муз».
Пире́й — город в Греции на Эгейском море, административный центр нома Аттики; входит в состав Больших Афин. Это главный внешнеторговый порт Греции.
Посейдон — великий бог морей, один из трёх главных богов-олимпийцев вместе с Зевсом и Аидом. Cын Кроноса и Реи, брат Зевса, Аида, Геры, Деметры и Гестии.
Селе́на — богиня Луны, титанида, дочь титанов Гиперио́на и Те́йи, сестра Гелиоса (Солнца) и Эос (Зари).
Соло́н — афинский политик, законодатель и поэт, один из «семи мудрецов» Древней Греции. Солон происходил из знатного рода Кодридов, который ранее был царской династией. Соло́н — один из «семи мудрецов» Древней Греции, законодатель и политик, поэт, мыслитель, философ, реформатор и основатель полисной демократии Афин. Он был эвпатридом, то есть «потомком благородных отцов», как именовалась в Афинах аристократия. Среди своих современников и у последующих поколений эллинов он пользовался ещё и славой поэта.
Тю́хэ (Тюхе, Тихе) — богиня удачи, счастья и благоденствия в древнегреческой мифологии.
Элла́да — самоназвание Греции. Термин Эллада часто применяется в отношении Древней Греции.
Э́ос — в древнегреческой мифологии богиня зари, дочь Гипериона и титаниды Тейи, сестра Гелиоса (Солнце) и Селены (Луны).
Продолжение следует
|