Стихотворение «ОНА ПРИШЛА С МОРОЗА - А. БЛОК (переложение)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Без раздела
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 28
Читатели: 362 +1
Дата:
Предисловие:
републикация

ОНА ПРИШЛА С МОРОЗА - А. БЛОК (переложение)

А  Блок

Она пришла с мороза…

Она пришла с мороза,
Раскрасневшаяся,
Наполнила комнату
Ароматом воздуха и духов,
Звонким голосом
И совсем неуважительной к занятиям
Болтовней.
Она немедленно уронила на пол
Толстый том художественного журнала,
И сейчас же стало казаться,
Что в моей большой комнате
Очень мало места.
Всё это было немножко досадно
И довольно нелепо.
Впрочем, она захотела,
Чтобы я читал ей вслух «Макбета».
Едва дойдя до пузырей земли,
О которых я не могу говорить без волнения,
Я заметил, что она тоже волнуется
И внимательно смотрит в окно.
Оказалось, что большой пестрый кот
С трудом лепится по краю крыши,
Подстерегая целующихся голубей.
Я рассердился больше всего на то,
Что целовались не мы, а голуби,
И что прошли времена Паоло и Франчески.  6 февраля 1908

                        авторский  вариант     

                             Она пришла  с  мороза -
                             Вся  раскрасневшись,    чуть  дыша,
                             И  села  в  кресло  у  порога -
                             Ах,  до  чего  же  хороша!

                              И  щебетала  без  умолку,
                              Духами    свежими    маня,
                              Случайно  сбросив,  рядом  с  полки
                              Журнал,  так  важный  для  меня.

                              Собой  заполнила  весь  дом,
                              Он  стал    мне  меньше  вдруг  казаться -
                              Ах,  если  б  не  был  я  влюблен,
                              Её    отправил,  может  статься.
                         
                              Но  через  несколько  минут,
                              (Все  это  было  так  нелепо),
                              Она  заставила    меня
                              Читать    Шекспирова  "Макбета"

                              Пока    "Макбета"  я  читал,
                              Заметил  странное  волненье,
                              За  взглядом    я  понаблюдал
                              И,  вдруг,  увидел  с  удивленьем,

                              Что  кот  крадется  за  окном,
                              Скользя  по  мокрому  карнизу,
                              А  рядом  двое  голубей,
                              Целуются,  его  не    видя.

                              Ах,  Боже  мой,  как  был  я  зол
                              И    раздражен,  и  разобижен,
                              Что  целовались  с  ней  не  мы,
                              А  голуби    там  на  карнизе!

              Коль  в  той  эпохе  жили  мы  и,  как  бы  было  интересно,
              Там,  где    Паоло  целовал  свою  прекрасную  Франческу...                          

Реклама
Обсуждение
     23:00 07.10.2022
супер!!
     13:11 07.10.2022 (1)
Она пришла с мороза и сразу раздеваться.
Потом глотнула водки, огурчиком хрустнула.
     13:12 07.10.2022 (1)
1
     13:16 07.10.2022 (1)
Сигарку покурила и вновь вином запила.
Затем умыла глазки и песню затянула.
     13:48 07.10.2022 (1)
ЮМОРИСТКА!!!!!!
     13:49 07.10.2022
Приглашаю в гости https://fabulae.ru/note.php?id=63054
     10:35 07.10.2022 (1)
Валентина, очень красивая работа!!!
Сюжет интересный: голуби целуются, не подозревая, что,
возможно, это последние их мгновения, на этом свете, а
автор это видит, но все же завидует чувствам голубей.
     10:41 07.10.2022
     10:28 07.10.2022 (1)
     10:41 07.10.2022
     10:05 07.10.2022 (1)
Просто шикарные осенью этой стихи!
     10:12 07.10.2022
это   републикация  -   спасибо!!!
     09:59 07.10.2022 (1)
 

тов.А.Блок  в сторонке )))
     10:00 07.10.2022
     09:54 07.10.2022 (1)
отлично!
     09:55 07.10.2022
спасибо,   Андрей!!!
     09:42 07.10.2022
спасибо!!!
Реклама