Предисловие: Артур Сеймур Джон Тессимонд (1902 - 1962) - английский поэт. Артур Тессимонд. Человек в котелке Я неприметный, одинарный человек,
Тот, кто сидит в трамвае справа от тебя.
Глядящий сквозь оконное стекло.
Мой цвет лица похож на цвет вагона,
на цвет оконной рамы.
Курю я свою утреннюю трубку.
Я - человек, который слишком занят
своей жизнью.
Спешащий, чересчур боящийся увидеть,
ощутить, коснуться.
Я слишком терпелив, привык повиноваться.
Желанья мои тихие и редкие.
Таких, как я, назвали "костяк нации ".
Я бесхребетный, струна для музицирования,
податливая глина.
Я с маркировкой "Маленький мужчина",
не смеющий ни дня расти наверх.
Я - рельсы, по которым едет "важность".
Я - мегафон для многих слов и голосов.
Я - диаграмма, график.
Я - обобщенное лицо.
Светодиод, слегка наполненный живот.
Верстак, но не законченный дурак.
Я - целый, но при этом обезличенный.
Безропотный и очень ограниченный.
Пыль мелкая земли.
Для статуй камень, морская галька
статистическая. |
Послесловие: The Man in The Bowler Hat
I am the unnoticed, the unnoticeable man.
The man who sat on your right in the morning train:
The man who looked through like a windowpane;
The man who was the colour of the carriage,
the colour of the mounting.
Morning pipe smoke.
I am the man too busy with a living tonlive,
Too hurried and worried to see ,and smell, and touch.
The man who is patient too long and obeys too much
And wishes too softly and seldom.
I am the man they call the nation's backbone,
Who am boneless - playable cat gut, pliable clay.
The man they label Little lest one day.
I dare to grow.
I am the rails on which the moment passes;
The megaphone for many words and voices;
I am the graph diagram.
Composite face.
I am the led, the easily- fed,
The tool, the not - quite - fool,
The would - be - safe - and - sound,
The uncomplaining, bound,
The dust fine - ground,
Stone- for - statue wave worn
pebble- round. |