Стихотворение «Nie spoczniemy (Не успокоимся)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: The best in my opinion
Автор:
Оценка: 4.9
Баллы: 16
Читатели: 348 +2
Дата:
Предисловие:
Текст песни был написан польской поэтессой Агнешкой (Агнессой) Осецкой, музыку сочинил Северин Краевский.

Nie spoczniemy (Не успокоимся)


Nieutulony w piersi żal,
Bo za jedną siną dalą - druga dal.
Nie spoczniemy, nim dojdziemy,
Nim zajdziemy w siódmy las.
Więc po drodze, więc po drodze
Zaśpiewajmy chociaż raz.

Nienasycony w sercu głód,
Bo za jednym mocnym chłodem drugi chłód.
Nie spoczniemy, nim dojdziemy,
Nim zajdziemy w siódmy las.
Więc po drodze, więc po drodze
Zaśpiewajmy jeszcze raz.

Niewytańczony wybrzmi bal,
Bo za jedną siną dalą - druga dal.
Nieuleczony uśnie ból;
Za pikowym czarnym królem - drugi król.

Niepocieszony mija czas,
Bo za jednym czarnym asem - drugi as.
Nie spoczniemy, nim dojdziemy,
Nim zajdziemy w siódmy las.
Więc po drodze, więc po drodze
Zaśpiewajmy chociaż raz.

Niewytańczony wybrzmi bal,
Bo za jedną siną dalą - druga dal.
Nieuleczony uśnie ból;
Za pikowym czarnym królem - drugi król.

Czy warto było kochać nas?
Może warto, lecz tą kartą źle grał czas.
Nie spoczniemy, nim dojdziemy,
Nim zajdziemy w siódmy las.
Więc po drodze, więc po drodze
Zaśpiewajmy jeszcze raz.


*  *  *

Неутолённая печаль
Снова нас зовёт в неведомую даль.

Там за лесом, чёрным лесом,
что-то ждёт и манит нас.
По дороге с поэтессой
мы споём хотя бы раз.

Нас снова мучает вопрос:
почему опять за холодом мороз?

Но за лесом, чёрным лесом,
что-то ждёт и манит нас.
По пути вдвоём с Агнессой
мы споём хотя бы раз.

Без танцев будет шумный бал.
Мы уйдём туда, в неведомую даль…

Не утИшить нам глухую боль.
За пиковым королем другой король…
Опять нерадостен мой час –
за одним тузом другой идёт подчас…

И пусть на сердце непокой,
поэтессу обниму своей рукой.

Там за лесом, чёрным лесом,
что-то ждёт и манит нас.
По пути вдвоём с Агнессой
мы споём хотя бы раз.

Пусть в души наши холод лёг –
это холод незнакомых нам дорог.

Там за лесом, чёрным лесом,
что-то ждёт и манит нас.
По пути вдвоём с Агнессой
мы споём ещё не раз…


Реклама
Обсуждение
     11:58 28.11.2023 (1)
Доброго дня)
Маэстро , перевод сстихотворения понравился.
Песню не слышала а вот читая под нее даже еще больше понравилось.
Спасибо большое.
     12:24 28.11.2023
Привет, Лена! Это очень известная песня.
Рад, что перевод понравился. Спасибо!
     19:55 24.11.2023 (1)
Вспомнила няню.
Она иногда мне пела песенки на польском языке.

Спасибо, Юрочка.
     20:08 24.11.2023 (1)
А у меня никогда не было няни...
     20:19 24.11.2023 (1)
У меня был вначале детский сад, где я умудрилась подхватить астму на третий день. И потом уже были няни...
     21:27 24.11.2023
Понятно...
     10:42 24.11.2023 (1)
Песни моей юности! 
     11:08 24.11.2023
1
Да, знаменитая группа...
     09:36 24.11.2023 (1)
интересные стихи... такие в них печаль и простор.
 спасибо.
     09:50 24.11.2023
Спасибо!
А если ещё и песню послушать...))
Реклама