(Яз. Телугу, Индия, Шри Ади Шанкара Бхагаватпадо)
Я преклоняюсь перед богом Шивой,
В АрдханарИшваре нашедшем воплощенье,
Где ПАрвати на левой половине
Сияет золотисто-жёлтым светом,
Подобная цветку прекрасной ЧАмпы.
А половина правая (где Шива),
Как камфора горящая пылает…
На левой половинке аккуратно
Украшен драгоценностями волос.
А половинку правую венчает
Из спутанных волос тугая джАта.
Перед обоими я голову склоняю –
Пред ПАрвати и перед богом Шивой….
У волоокой ПАрвати глаза
Подобны лилиям своей голубизною…
Она дарует взглядом процветанье
Всем тем, кто был ей предан беззаветно….
А три горящих глаза бога Шивы,
Как лотосы, что только распустились…
На грешников и демонов бросает
Он взгляд уничтожающий и грозный…..
Перед обоими я голову склоняю….
ТемнЫ густые локоны её,
Как тучи грозовые перед бурей…
Его же волосы - подобны меди,
Сверкают словно молнии на небе….
И в свете нет превосходящего Её!..
А Он - миров всевластный Повелитель!..
Перед обоими я голову склоняю….
И если ПАрвати украсила себя
Гирляндой из цветов – цветов МандАра,
На шее Шивы черепов гирлянда
Напоминает нам о бренности Вселенной…
В шелка одета ПАрвати, а Шиве
Весь Свет волшебным служит одеяньем….
Перед обоими я голову склоняю….
АрдханарИшвару – на левой половине
Всегда умащивают мускус и кумкум…
И пеплом с погребального кострища
Обмазана другая сторона….
Привет мой, Красоте - Любовь творящей!..
Привет мой и Тому, кто в гневе сжёг
Любовь и страсть в обличье Кама-девы!..
Перед обоими я голову склоняю….
Она восторженно, изящно пляшет ЛАсью,
С её улыбки начинается Творенье…
И танец ТАндеву неистово танцуя,
Миры Бог Шива пляской разрушает…
Когда ж находит Он успокоенье,
Вселенная приходит к возрожденью….
Она – Мать мира Он - ему Отец…
Перед обоими я голову склоняю….
|
Перевод впечатлил