Стихотворение «М. Жванецкий. Об умных и тупых. Перевод на иврит Ф. Шутман.»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 8 +8
Дата:

М. Жванецкий. Об умных и тупых. Перевод на иврит Ф. Шутман.

[rtl]מיכאיל ז'בנצקי. אפוריזמים על החכמים והטיפשים[/rtl]
[rtl] (תירגמה לעברית פרידה שוטמן).[/rtl]
[rtl] [/rtl]
[rtl] [/rtl]
[rtl].פעם העולם היה נשלט על ידי אנשים חכמים. זה היה אכזרי[/rtl]
[rtl]החכמים הכריחו את המטומטמים ללמוד. לאנשים טיפשים זה היה קשה.[/rtl]
[rtl]עכשיו העולם מנוהל על ידי אנשים טיפשים. זה הוגן, כי יש הרבה יותר אנשים טיפשים.[/rtl]
[rtl]עכשיו החכמים לומדים לדבר בצורה שהטיפשים יכולים להבין.[/rtl]
[rtl]אם אדם טיפש לא הבין משהו, זו הבעיה של אדם חכם. [/rtl]
[rtl]בעבר היו אלה הטיפשים שסבלו. עכשיו החכמים סובלים. [/rtl]
[rtl]יש פחות סבל כי אנשים חכמים מתמעטים עם הזמן.[/rtl]


ОРИГИНАЛ:


Михаил Жванецкий. Афоризмы об умных и тупых
 
 
 
Раньше миром управляли умные. Это было жестоко.

Умные заставляли тупых учиться. Тупым было тяжело.

Теперь миром управляют тупые. Это честно, потому что тупых гораздо больше.

Теперь умные учатся говорить так, чтоб тупым было понятно.

Если тупой что-то не понял –  это проблема умного.

Раньше страдали тупые. Теперь страдают умные.

Страданий стало меньше, потому что умных становится всё меньше и меньше.

 
 
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Великий Аттрактор 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама