Стихотворение «До Луны и назад (Savage Garden - To the moon and back)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 4
Читатели: 191
Дата:
Предисловие:

До Луны и назад (Savage Garden - To the moon and back)

Она не спешит искать оправданье 
Глубокой боли, что сидит внутри.
Все вокруг
по её взглядам и молчанью
Выдвигают версии свои.

Говорили,
Что мама равнодушна к ней, 
От папы нет давно вестей,
Вот почему ей ласка непривычна,
Но собрала свой чемодан,
Чтоб улететь к другим мирам
И только ждёт, когда верный пилот к ней придёт.
Чтоб сказать ему:

(Она скажет:)
“Полетим до Луны и назад,
Если ты со мной будешь, милый.
Полетели хоть куда наугад.
Мне с тобой мало целого мира.”

Она не помнит времён, когда была любимой.
В цветах любви она дальтоник. 
Все друзья её неотразимы
На страницах криминальных хроник.

(Её слова:)
“Любовь это пустынный край,
Она подобна вере в рай.
Она как долгий путь без карты.

Я на морское дно спущусь,
Я до предела разгонюсь,
Сигнал отправлю звёздам
И во всём на них положусь.” (Какой сладкий сон)

(Она скажет:)
“Полетим до Луны и назад,
Если ты со мной будешь, милый.
Полетели хоть куда наугад.
Мне с тобой мало целого мира.”

Держись.
Держись. 
(5 4 3 2 1)

Мама равнодушна к ней, 
От папы нет давно вестей,
Вот почему ей ласка непривычна,
Но собрала свой чемодан,
Чтоб улететь к другим мирам,
И только ждёт, когда верный пилот к ней придёт.
Чтоб сказать ему:

“Полетим до Луны и назад,
Если ты со мной будешь, милый.
Полетели хоть куда наугад.
Мне с тобой мало целого мира.”

Полетим до Луны и назад,
Если ты со мной будешь, милый.
Полетели хоть куда наугад.
Мне с тобой мало целого мира.”
Обсуждение
Комментариев нет