Стихотворение «Деревню вижу на пути... 51 Эмили Дикинсон»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Переводы Эмили Дикинсон
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 18
Читатели: 121
Дата:
Предисловие:
"Деревня" в этом стихотворении - это кладбище.

Деревню вижу на пути... 51 Эмили Дикинсон

Деревню вижу на пути
Когда иду домой,
Мне лучше места не найти,
Где царствует покой.

Не знаю я, в каком году
Меня к ним призовут...
Вдруг раньше времени уйду,
Чем остальные тут.

Спокойней это, чем закат,
Прохладней, чем рассвет.
Там птицы в воздухе кружат,
У каждого букет.

Когда не милым станет свет,
С собою не в ладу -
Любовный вспомни ты обет,
В земле тебя я жду.
Лишь крикни: " Долли, я пришла!"
Тебя я обниму!


51
I often passed the village
When going home from school
And wondered what they did there
And why it was so still

I did not know the year then
In which my call would come
Earlier, by the Dial,
Than the rest have gone.

It’s stiller than the sundown.
It’s cooler than the dawn
The Daisies dare to come here
And birds can flutter down

So when you are tired
Or perplexed or cold
Trust the loving promise
Underneath the mould,
Cry it’s I, take Dollie,
And I will enfold!
Обсуждение
22:06 20.05.2025(1)
1
Замысловато, для народа можно проще:  )
Жила-была девица,-
Невесело житье,
Суицидальных мыслей,
Измучило ее.
И вот она в могиле,
Но скучно стало ей,
Кричит,- Приди любимый,
На пару веселей!  
20:45 26.05.2025
NataliVerse
Отлично!)
А то нагородила огородов эта Эмили.