Стихотворение «I AM A WOMAN! (FEMINIST ANTHEM)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 15
Дата:
Предисловие:

2022 год
  Однажды в ходе наших с Шелби занятий по изучению русского языка, я, на свою голову, предложил закреплять полученные знания через чтение стихов Валерия Брюсова. И отрекомендовал его, как одного из самых пленительных и глубоких поэтов России конца IX начала - XX веков. При этом, отметил я, он является ярким носителем живого и понятного русского слова. Надо сказать, Шелби очень прилежная ученица, и если уж за что-то берётся, то с немецкой педантичностью своих стариков доводит дело до результата.
  Через неделю она ошарашила меня заявлением, что переложила некоторые строки Брюсова на английский язык. Заинтригованный, я попросил показать эти экзерсисы, уверенный в корявых виршах и полном непонимании ею предмета. Каково же было моё удивление, когда я обнаружил, что она сделала свою интерпретацию стихотворения «Ты – женщина, ты – книга между книг…». Однако, Шелби отнюдь не калькировала великого певца Серебряного Века. Она переосмыслила этот стих от имени самой себя – Женщины! Не буду давать оценку художественной ценности её поделке: изяществу слога и благозвучию рифм, но общее впечатление было намного выше моих ожиданий: - Да ты же написала настоящий феминистический гимн, - моя вечно самоутверждающаяся бестия! – Шел расплылась в самодовольной и хищной улыбке: - Отлично, так и назову эту шельдевру! Жорж, ты умеешь поднять мой тонус, как никто. Вот и возьмись докрутить эту мою корявенькую помпезность до музыкального идеала – сделай из этого набора слов хорошую песню. – Но, - возражаю я, - у меня нет никакого желания потакать твоим феминистским прихотям и самолично превращать твою женскую патетику в символику борьбы за эфемерные, выдуманные права баб. К тому же, - меня с детства тошнит от всяческих гимнов, разве что кроме «Марсельезы». – Она озорно сморщила носик и рассмеялась: - Нет же, дурашка, я именно того и хочу, чтобы ты превратил этот пафосный текст в живую нежную мелодичную песенку, как ты умеешь, - и прибавила, - как я люблю (а любит Шелби всякие «розовые сопли» типа "ABBA" и "Hooverphonic", Долорес О’Риордан и, конечно, творчество долбаной суки Шинейд О’Коннор, да упокоит Джа её больную душу с Долорес впридачу!). – А Шелби, тем временем, - всё слаще воркует: - Мы бы могли включить эту ТвоЮ новую композицию в репертуар нашей группы, и я бы впервые спела свою… нашу совместную песню, внеся скромный вклад в общее творчество. Ты же согласен, милый?
В общем, друзья мои, через неделю мы записали первую пробу Шелби с сольной партией в составе дружного коллектива «JAH's digital avatars». И хотя голосок у моей жены откровенно слабенький, в целом результат вышел очень приличным. Поначалу (благодаря, разумеется, энергичным стараниям моей настырной пассии) песня сразу же и на целый месяц вырвалась на первые места музыкального чарта шербрукской радиостанции «CJMQ the QUBE», а ещё через месяц звучала уже из каждого утюга всего Квебека. Моя Шел проснулась знаменитой... И вся наша банда - тоже.
https://drive.google.com/file/d/1ihLERZsA8aXn6mRiopzEONseVhOdL1Ue/view?usp=sharing





I AM A WOMAN! (FEMINIST ANTHEM)

(women's reinterpretation and arrangement of Valery Bryusov's poem)

 I am a woman, book amidst books' array, 
A scroll preserving the secrets of the age; 
My lines contain a multitude of thoughts and dreams, 
Each page—a madman's call—reaching senseless extremes. 

I am a woman, witch's potion brewed with fire, 
My lips, but lightly touched—passion's dire, 
Yet those who drink the flames suppress the heat, 
And praise the pain, though first it seemed unmeet. 
The rule I claim as mine. 

Owning the stars, divine, 
Is granted to me; in men's hearts, my face is drawn. 
Their manhood's might, 
They serve me, breaking boulders to dust and light; 
And ever pray to me, in ceaseless devotion.

Послесловие:
Приношу свои извинения читателям за то, что опубликовал до этого, не глядя, неудобоваримый и нечитаемый черновик. 
Как я прочёл в одной из переписок, - "синька - чмо"!..
Обсуждение
Комментариев нет