Стихотворение «Мне не забыть. Александр Пэн. С иврита»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 20
Читатели: 474 +1
Дата:

Мне не забыть. Александр Пэн. С иврита

Всё было просто и не так красиво,
Но не забыть мне эту ночь ночей.
Я верю, всё бы снова также было:
Всё ясно и понятно без речей.
Я – в том же пиджачке с цветком в петлице,
С огнём в груди, что жарче всех печей.
Ты – в том же платье из простого ситца,
С любовью в сердце, солнца горячей.
Послесловие:
אלכסנדר פן

כן היה זה לא טוב, היה רע לתפארת
אבל זכור איך נפגשנו בליל מלילות
אם יהיה זה שנית – אל יהיה זה אחרת
רק אותה אהבה עניה סוררת,
באותו מעילון עם אותו ציץ הורד
באותה השמלה הפשוטה משמלות
אם יהיה זה שנית אל יהיה זה אחרת
יהיה כך, כך יהיה אות באות

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     22:02 26.05.2012 (2)
Яфэ шир кмо шемеш бабокер! Фрида, потрясающий перевод! Спасибо!

Не знаю или я точно выразила свою мысль.)))но думаю, Вы меня поняли)
     09:41 27.05.2012
Радмила!! Спасибо большое! Вы очень поэтически выразились, только нужно говорить- шир йафэ. В иврите прилагательное ставится после существительного , которое он характеризует.
     09:40 27.05.2012 (1)
Радмила!! Спасибо большое! Вы очень поэтически выразились, только нужно говорить- шир йафэ. В иврите прилагательное ставится после существительного , которое он характеризует.
     10:01 27.05.2012 (1)
Спасибо, Фрида! У Вас многому можно научиться!
     14:09 27.05.2012
Радмила! Вы - молодец, и я желаю Вам радости творчества и удовольствия от изучения языка.
С уважением, Фрида.
     01:17 26.05.2012 (1)


Стихотворение понравилось, правда, трудновато сравнить с оригиналом (глядя на текст в послесловии)

:)

.
     01:22 26.05.2012 (1)
Спасибо большое. Вот так и я читаю переводы с языков, которыми не владею...
Приходите ещё.
С уважением, Фрида.
     01:25 26.05.2012 (1)
Неужели можно научиться хотя бы читать этот шрифт?
(риторический вопрос, конечно)  :)
Интересно, сколько времени понадобилось бы для этого?

Спасибо за приглашение, непременно зайду еще.
.
     01:50 26.05.2012 (1)
Спасибо большое,  yunona, за сообщение!

Хочу Вас добавить в избранные авторы, но, у меня Ваше имя не появляется в списке. Не знаю почему...

По поводу иврита. С ивритским шрифтом я познакомилась перед отъездом в Израиль. Хотя я понимала с детства идиш и немного знала буквы, иврит мне показался совершенно новым языком. Я смотрела в текст и видела лишь одинаковые палочки. Я ещё тогда себя спросила, неужели я выучу иврит...
Прошли годы. Я учила иврит на курсах, потом вместе со своими детьми,включая Старый Завет, который написан на древнееврейском, основанном на арамите...  Параллельно смотрела передачи на иврите... Только через 10 лет я отважилась взять неадаптированный роман на иврите. Теперь мне даже странно это всё вспоминать. Не сразу я отважилась переводить с иврита. А в прошлом году решила проверить, не забыла ли я и идиш...
Да, можно выучить и иврит, и японский, и любой другой язык, при условии, если есть МОТИВАЦИЯ. Когда хочется чувствовать себя человеком в новом обществе, приходится многому учиться.

С уважением, Фрида.
     01:59 26.05.2012

Фрида, у меня, оказывается, было установлено в настройках добавление в избранные с предварительным запросом разрешения, я убрала эту функцию.

Спасибо за Ваш ответ.
Конечно, согласна, что только сильная мотивация может заставить выучить такой сложный язык, вернее, такое написание.

.
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама