Типография «Новый формат»
Произведение «МЕНТАЛИСТ ИЛИ СКАЗКА О ТОМ, КАК ИВАН-ДУРАК СТАЛ УМНЫМ» (страница 6 из 6)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Притча
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 1085
Дата:

МЕНТАЛИСТ ИЛИ СКАЗКА О ТОМ, КАК ИВАН-ДУРАК СТАЛ УМНЫМ

среднего, посредственного уровня. Поэтому в их глазах он выглядел недалеким, туповатым парнем. И только тогда, когда эти самодовольные мещане, мнящие себя часто хитрыми и порой умными людьми, попадались на бессознательное, Иван-дурак становился на деле спасителем их грубоватой натуры. Их натура служила телесным проявлением существования бессознательного. Тайна бессознательного выходит наружу с отходами производства материального. В акте обнажения бессознательного Иван-дурак играл инструментальную роль ментальной клизмы. Благодаря его ловким манипуляциям с бессознательным пользователи последнего испытывали действительное облегчение, ибо с материальным шлаком наружу выходили паразиты сознания.
        Однако облегчившиеся мещане не ведали, что виновником их навязчивой тревоги и душевного беспокойства было вовсе не их обыкновенное дерьмо, а необыкновенная зараза сознания, которая передается от больного  головой к здоровому через неприличное слово на «грязном языке». Паразиты сознания выходили из сознания вместе со «словесным поносом».
        Со временем Иван-дурак стал искусным «инженером человеческих душ», лечившим больные души людей матерным словом. В бессмысленный треп он вставлял в нужное время и в нужном месте беседы матерок, который как спусковой крючок (так называемый «тригер») спускал в унитаз вместе с содержимым кишечника больного на голову и душу паразитарное содержание сознания. Больному так становилось тошно от тошнотворных слов, что он опорожнял свое сознание от паразитов, которые прилипали к таким словам. Процедура ментальной терапии проходила помимо сознания самого зараженного.
        К сожалению, они обратно возвращались, ибо прежде зараженный избавлялся от ментальных паразитов без ведома своего сознания. Поэтому Ивану-дураку приходилось снова обращаться к испытанному индуктивному методу наведения тошнотворного состояния сознания. Свой метод он условно стал называть «тошно-тиком». И в самом деле, уже при одном виде Ивана-дурака зараженного паразитами сознания передергивало так, что появлялся характерный нервный тик головы. Тик переходил от головы через шею по хорде позвоночника к пятой точке и больной разрешался облегчением.
        Таким образом, Иван-дурак сам излечился от своей дурости, практикую языковую терапию. Паразиты сознания не могли вытерпеть тошнотворного состояния сознания, в котором постоянно пребывал Иван-дурак, и поэтому со всех своих многочисленных ног пускались наутек во все стороны как тараканы, забиваясь в страхе в щели сознания.
      На этом, благоразумные читатели, сказке об Иване-дураке конец, а кто из вас ее понял, тот молодец. 
       

     
       
       

           















Detect language
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu





Text-to-speech function is limited to 200 characters






Options : History : Feedback : Donate Close


Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Поэзия и проза о Боге 
 Автор: Богдан Мычка