Об аллегориях старого и нового в БиблииОпять же потеря такого инструмента — энтропия. Но благодаря цикличности обретение потерянного возможно. Да мои рассуждения и Соломон подтверждает: ЕСЛИ ПРИТУПИТСЯ ТОПОР, И ЕСЛИ ЛЕЗВИЕ ЕГО НЕ БУДЕТ ОТТОЧЕНО, ТО НАДОБНО БУДЕТ НАПРЯГАТЬ СИЛЫ; МУДРОСТЬ УМЕЕТ ЭТО ИСПРАВИТЬ(Екклесиаст 10:10). Разве мудрость состоит в том, чтобы наточить топор? Нет, притуплённое энтропией можно исправить революцией и её синонимами — переворотом, реформой, преобразованием, преображением, реконструкцией, реставрацией, реабилитацией, реновацией, реанимацией… Почему закоснелая русская православная церковь ненавидит эти слова? А ведь и церковь подвержена ржавчине и энтропии: ДОМ МОЙ ДОМОМ МОЛИТВЫ НАРЕЧЕТСЯ; А ВЫ СДЕЛАЛИ ЕГО ВЕРТЕПОМ РАЗБОЙНИКОВ(Матфей 21:13). Но благодаря цикличности и преобразованиям исцеление возможно: ТЫ - ПЕТР, И НА СЕМ КАМНЕ Я СОЗДАМ ЦЕРКОВЬ МОЮ, И ВРАТА АДА НЕ ОДОЛЕЮТ ЕЕ; И ДАМ ТЕБЕ КЛЮЧИ ЦАРСТВА НЕБЕСНОГО: И ЧТО СВЯЖЕШЬ НА ЗЕМЛЕ, ТО БУДЕТ СВЯЗАНО НА НЕБЕСАХ, И ЧТО РАЗРЕШИШЬ НА ЗЕМЛЕ, ТО БУДЕТ РАЗРЕШЕНО НА НЕБЕСАХ(Матфей 16:18-19). Если церковное священноначалие будет утверждаться в вере после её кризисов, как неоднократно утверждал Христос Петра в вере и любви(Иоанн 21:15-17) после отказов и отречений от Христа(Матфей 26:69-75), лезвие топора будет как бритва.
Колокола, звоните небу без просвета,
Летящим облакам и ледяному свету;
Не станет года этого к рассвету,
Звоните громко, пусть он канет в Лету!
Встречайте новое, и старое гоните,
Над снежной гладью весело трезвоньте:
Уходит год, но вы его не троньте;
Смерть лжи и истины рожденье возвестите.
С томящей разум скорбью мы простимся
По тем, кого уж не увидим ныне,
Пусть королей и нищих рознь остынет,
И мы исправимся, и духом возродимся.
Пусть смертный час пробьет истокам
Старинных форм людской вражды;
Пусть доблестных пополнятся ряды,
Учтивых, справедливых будет много.
Проститесь с бедностью, тревогой и грехом,
Иных времён предательскою стужей;
Поэт сих строк пусть будет уж не нужен,
И явит лик другой - с прекраснее стихом.
Гордыни ложной пусть не верят мраку,
И не клевещут, и не брызжут злостью,
Сердца откроют перед главной гостьей,
Чьё имя - к истине Любовь и к благу.
Проститесь с хворью, что терзает тело,
Да с жаждой золота, что истощает дух;
Отпойте сотню войн и тысячу разрух,
Эпоху мирных лет провозглашайте смело.
Возвысьте мужа, чья душа чиста,
Кто доблестен, свободен, благороден;
Отпойте мрак - он свету неугоден,
Приветствуйте рождение Христа.
(Альфред Теннисон, Колокола, звоните! Перевод Сарона)
|