foglie son morte -
violino sta suonando
l'ultimo tango
листья мертвы
где-то скрипка играет
последнее танго
piangono rami
quel fogliame dorato
ha scelto il vento
плакали ветви
листва золотистая
выбрала ветер
un cigno solo
abbracciando la notte
racchiude le ali
ночь обнимая
одинокая лебедь
крылья сложила
| Помогли сайту Праздники |


Сегодня то же самое написал мне Роман Дих, чему я очень рада 
а можно узнать, есть ли еще комментарии к Вашим переводам "Хуана" и миниатюрки "Гроб"? 

Спасибо за знакомство с ещё одним замечательным автором.




