«РУКОПИСЬ ГОДА» ИЛИ РУКОПИСЬ ЧАСА? Когда я отправлял свои произведения на литературный конкурс «Рукопись года», был уверен, что мой труд оценят правильно. Все-таки организатор – известное издательство «Астрель-СПб», а в издательстве работают настоящие профессионалы.
После подведения итогов я испытал не просто разочарование, – шок. Из 4000 присланных текстов жюри отдало предпочтение книге Юрия Каракура «Фарфор» (ссылку вставить не удается, но произведение легко найти в Интернете). Я прочитал один из ее рассказов – «По зимней дороге». Пока этим занимался, мои брови от удивления поднимались все выше, а потом они вообще потерялись.
Первое, что мне бросилось в глаза, – бесконечные описания событий и мест действия, вялое развитие сюжета, нагоняющее тоску. Автор так заигрался сравнениями и метафорами, что забыл о логике и фактическом содержании (связь с реальностью). Поэтому его текст напоминает абстракцию, а не литературное произведение.
Описание главного героя отсутствует. Для художественного произведения это очень плохо. Неправильное использование слов, топорное построение предложений, скудный словарный запас, нехватка элементарных жизненных знаний…. Такое впечатление, что читаешь не конкурсный рассказ, а сочинение школьника.
Привожу некоторые подробные замечания, – с цитатами и комментариями.
«В самом начале я иду к бабушке».
Неясно, о начале чего говорится. Более того, повествование в настоящем времени характерно для газетной статьи, а не для рассказа.
«На географии показывали карту звёздного со складками неба».
На карте есть складки, а на небе – нет. Даже если рассматривать это как эпитет, то есть как художественный прием, все равно сочетание слов выглядит неубедительным.
«В самом начале я ИДУ к бабушке….На географии ПОКАЗЫВАЛИ карту звёздного со складками неба….И даже техничка, которая грелась у раздевалки на этом солнце, СТАЛА доброй и ПРОВОЖАЛА нас ласково».
То в настоящее время проваливается глагол, то в прошедшее.
«На улице морозно, около моего дома СТАРАЕТСЯ котельная».
Не то слово. «Работает» – другое дело, или «старается давать тепло».
«старается котельная, из трубы поднимается ПАР, не СОГНУТЫЙ ветром».
Метафора странная, да еще почему-то пар, а не дым.
«Дома пахнет блинами, мама, нечёткая в дыму, стоит у плиты».
Если кухня заполнена дымом, это значит, что мама – плохая хозяйка. Вряд ли автор пытался показать именно это.
«Я поел, собрал портфель с тетрадями на выходные и пошёл к бабушке».
Портфель и тетради собирают, но отдельно. Надо было написать, что мальчик сложил тетради в портфель. На выходные можно пойти к бабушке, но собрать вещи на выходные – это уже оборот корявый.
«Мир задолго до меня ЛЕГ на девятиэтажки нашего поселка и ПОКАЧИВАЛСЯ».
Мало того, что глаголы в разных временах, – мир никуда не ложится и тем более, не покачивается.
«кататься с холма под соснами».
Кататься под соснами можно, а с холма только скатываются.
«если полчаса ехать по лесу на лыжах, а потом кататься с холма под соснами, то этот холм – то самое место, где я летом собирал маслята».
Поездка по лесу вовсе не означает, что на холме когда-то росли маслята.
«как НАХОДЧИВО все устроено».
Не то слово. Это наречие применяется, когда нужно подчеркнуть быстрое решение, которое герой нашел в сложной ситуации. Но в рассказе «По зимней дороге» сюжет развивается спокойно и неторопливо.
«придешь к памятнику павшим воинам, а за памятником, когда писаешь, открывается склон, далекий лес и железная дорога».
Павшие воины вряд ли были в восторге от того, что кто-то опорожняется у памятника, даже если это делал ребенок. Более того, вид на лес открывается не потому, что герой помочился.
«Путь к бабушке знакомый».
Последнее слово лишнее – дорогу к своей бабушке знает даже слепой.
«Путь к бабушке знакомый, – через гаражи».
Наверно, внук решил прорваться к бабушке, проложив дорогу циркулярной пилой.
«В гаражах мужики чистят снег».
Вряд ли гаражи не закрывали в снегопад.
«Из приоткрытых ворот подмигивают машины или, если меньше денег, циклопом смотрит мотоцикл».
Оказывается, можно сэкономить, посмотрев только на фару мотоцикла. Если говорить серьезно, все это «автошоу» не стоит денег.
«В заборе больничного ДВОРА проделана ДЫРА».
Слова в прозе не рифмуют.
«Узенькая тропинка топчется только возле трубы».
Топтаться может только человек.
«Впрочем, я перепрыгиваю легко, РЕБЕНОК, СУББОТА».
Бессвязный набор слов.
«Со второго этажа и выше окна свободные».
Не тот предлог. От второго этажа…
«Окна свободные, чистые, в некоторых стоят от скуки люди».
В окне стоит только тот, кто забрался на подоконник. Трудно представить себе людей, которые это делают это, потому что им скучно.
«Наш поселок тянулся вдоль московского шоссе, но недолго, не успевал разбежаться».
Если поселок тянется, это не значит, что он куда-то спешит.
«Его (поселок) бросили строить, едва надрезав лес домами».
Такое трудно себе представить. Неужели автор не мог придумать что-нибудь получше?
«На улице Михалькова, вот так, с мягким знаком».
Незачем писать, что этот знак в слове есть. Читатели – не слепые.
«От девятиэтажек ступеньками отскакивали пятиэтажные дома».
Отскакивающие ступеньки – это не метафора, а какой-то кошмар.
«А на старых узких улицах, бегущих вдоль московского шоссе, мелкой щебенкой были накиданы частные дома».
Если смотреть на дома с высоты, они будут не накиданными, а разбросанными.
«К потолку подвешены отдыхающие корзины».
Олицетворять корзины можно, однако зачем подвешивать того, кто отдыхает?
«За девятиэтажками – бабушкин дом в дополнительной яме».
Яма – не то углубление, в которое можно засунуть дом. Да и зачем это делать? Дома строят на возвышенностях или на равнине.
«Бабушка ВЫВОРАЧИВАЕТ с другими женщинами из двора».
Такое написать может кочегар или плотник, но никак не прозаик.
«В этой встрече есть что-то удивительное и красивое, словно кто-то предусмотрел нас заранее».
Предусмотреть можно какое-либо событие, но только не «нас».
Ну, и так далее. Другие цитаты приводить и комментировать я не стал, поскольку тогда критического материала хватило бы на целый том.
Напрашивается вопрос: неужели жюри не стыдно за такую работу? Ошибки чуть ли не в каждом втором предложении, но автора все равно произвели в лауреаты. Для сравнения, мою рукопись, в которой нет и половины такого количества ошибок, бросили в мусорную корзину. А потом мы удивляемся тому, что люди не хотят покупать книги. Конечно, не хотят, поскольку знают: можно принести домой очередную чушь.
И это еще не все. Если читателя кормить чушью, его вкус деформируется окончательно. Если поощрять авторов за ее создание, они будут и дальше работать, спустя рукава. |
Поэтому и не оценили, что в издательстве работают настоящие профессионалы.