государству: Новгородско-Киевская Русь? А чтобы нам всю жизнь с этим жить... и гордиться...
Религия не спустилась с небес, в эти места в 31 году по нашему времени приходил ап.Андрей, оставил посох на Волхове (у Чудово), посмотрел как народ в бане парится и удивился высокой культуре быта народа того времени. Заметил, что секут себя розгами в пару до исступления и выбегают голышом на реку... Ну как на картинке, только по своей воле и все вместе. На радость старикам.
От первых строк стихотворения (посыл «детям»), через обязанность прийти на помощь с указанием на «юношу» и до «отцовского» трона, такова логическая цепь повествования. «Отцовский трон», на который вступил Владимир, замещая по смыслу отца сыном, следует понимать - в Новом свете, а не фамильное семейное наследство в виде столового серебра, как предложено переводчиком. Прямой перевод: ПОШЁЛ ЗАКАЗ, а заказ, ребята, - die Order - приказ, заказ, наряд, инструкция, команда, поручение. Вот откуда слово команда, которое по тексту переводчиков есть дважды в начале стиха (до того как Владимир сел на трон). Прямой путь из варяг в греки открыт, алая ленточка перерезана! То есть ордер руси-варягов вскоре схлестнётся с ордой, а ордена и медали потомкам надо будет развесить по разные стороны груди (но голова в кустах)... «Когда ж вступил Владимир//На свой отцовский трон//Da endigte für immer//Die alte Religion. Конец старой религии на немецком языке. Разделения церкви на православие и католиков ещё не произошло (раскол в 1054), Мономах ещё не воюет с половцами, он родится символично в год Раскола и поведёт на Сальницу (Шелонь и Руса?) в 1111 году угоститься рыбой (как завещал и кормил двумя рыбками Христос всех кто был рядом). Наша история до 9 века окутана полным мраком, но так её представлял себе А. К. Толстой. Religion - религия (культ, святыня, религиозное учение, монашество - чернецтво), а Re - обратное эр/хер (реверс, обращение). Это уже я фантазирую с переводами указанных слов. Оно же имя существительное - безліч - many (укр) - багато, множество (числовое значение), велика кількість; many (русск) - многие, многочисленные, различные, в том числе - most; many (белор) - шмат (аналогично кусок - сыру, корень - мат) и т.д. «Da endigte für immer» - Это закончилось навсегда - смысл такой, но продолжение стихотворения не раз напоминает, что ряда таки нет... Великий не оттого что большой, а что воспитывался этнос (свои), не кровные... Хоть покати шаром! - не о православии речь (намёк на католиков), ведь раскол церкви произошёл через 40 лет (1054) после загадочной смерти Владимира в расцвете его творческих сил (1015).
Пожалуй, продолжу другой статьёй, остановлюсь на том, что опять подсунули липу. Причём, хорошо обессмысленную. Если лениво пользоваться услугами предложенных переводов, то выходит вот что: «Тогда пришел конец старой религии», невероятно и вопреки смыслу, но какой? Воевать в союзе со швалью, «Ведь это позор — мы должны убраться прочь». Но помогло русское авось. Такова была последовательность... и ни слова за ОРДЕР и смену ЗАВЕТОВ, хотя, более всего, важен смысл слова заказ = орден. В этом случае варяги-русь сами есть орден (или часть его), отчего и шпрехали на своём. Вот на этом надо остановиться, и смиренно одуматься, не мудрствуя лукаво...
Составил от былинок
Рассказ немудрый сей
Худый смиренный инок,
Раб Божий Алексей.
<1868>
Сразу после написания «История» стала распространяться в списках и приобрела большую популярность. Редактор журнала «Русская старина» М. И. Семевский хотел опубликовать её тотчас же после смерти Толстого (1875), но натолкнулся на цензурные препятствия. Ему удалось это сделать лишь в 1883 году (должно быть с этими переводами поработал хороший цензор, но вряд ли печатать произведение в таком качестве согласился бы Автор при жизни). Если раньше стихотворение было невозможно найти в библиотеке или сети, то за крайние пять лет версий расплодилось множество...
Граф Алексей Константинович Толстой ( 24 августа [5 сентября] 1817, Санкт-Петербург — 28 сентября [10 октября] 1875, село Красный Рог, Мглинский уезд ...
Спасибо
14.12.2021, Санкт-Петербург.
Повесть врЕменных лет читаем сами
https://fabulae.ru/prose_b.php?id=85363
Половец. Значение и происхождение ловец...
https://fabulae.ru/prose_b.php?id=120476
Пойду к батюшке на удаль горько плакаться...
https://fabulae.ru/prose_b.php?id=117065
Профурсетка о значении слова...
https://fabulae.ru/prose_b.php?id=120862
Смутный Колобок. Сказка
https://fabulae.ru/prose_b.php?id=120929
Но подробно и внимательно прочёл всё, касаемое слова "ряд". Не так давно я от нечего делать решил проверить так сказать корректность, а по-русски правоту слов Задорнова о боге Ра. Взял и сличил всё, относящееся к этому слову (это солнце вообще-то) в индоевропейских языках. И вышло очень интересно, в том числе о словах "ряд" и "порядок" тоже.
Ну и чуток отсебятины о слове здоровье. Здоровье, по-моему - это ЗАДОРовие, задорная жизнь. А задор и задираться - однокоренные слова. А задираться и драться - тем более однокоренные. Получается, здоровье - это когда у человекка есть энергия для задирания или драки с превратностями бытия. Есть силы для задора - ты жив и здоров, а неут сил - кирдык.
Из этого получается, что Задорнов - это говорящая фамилия. Он прибалял русскому замордованному кащеичами народучуток светлого задора. За это ег7о и любят столь многие люди. Правда, он сам слово здоровье объяснял инаково, на мой взгляд ошибочно
Статья "Так был ли у нас бог Ра?" - на моей странице. Могу и ссылку дать, но она внизу в разделе статей.