будет размышлять всю ночь, но, уложившись в кровать, через пару минут скинула решение на завтрашний день. Ей снова приснился конец света. Утром было решено, так как во снах девушка умирала в одиночестве, идти на свидание к Вячеславу Владимировичу, за год которых случалось два и ближайшее назначалось через месяц. Лера вытерпела только две недели, под конец которых она не хотела засыпать, но сон настаивал, и она бездумно ходила по общежитию, то беседуя с охранником, глотая литры кофе, то читая о госпитале и способах посещения заключённого досрочно.
Так утром воскресенья она выехала в госпиталь. Первый пропускной пункт Лера преодолела под прикрытием того, что главврач попросил её привезти заказанные лично для него таблетки, что узнала она через своего психиатра, так как заговорив с ним несколько дней назад (из экспедиции он вернулся досрочно, заболев простудой) о госпитале и о том, что хочет навестить Вячеслава Владимировича, получила согласие, а врач добавил, что если Лера чувствует свою готовность препятствовать своим страхам, то встретившись с преподавателем, а именно в нём врач и видел главный объект потрясения сознания девушки, переборет недуг окончательно. Он и проговорился о том, что главврача госпиталя так же посещает его. Обратив более пристальное внимание на привлекательность и незлобивость лица Леры, первый пропускной пункт разрешил въезд. Припарковав машину, одолженную у тётки, девушка вошла в госпиталь. На втором пропускном пункте никого не наблюдалось, а весь первый этаж казался пустым, Лера поднялась на второй. Невдалеке от лестницы наткнулась на пару, то были Гертруда и Клавдий, и, извинившись, пошла дальше, и только третий раз встретив госпитализированного додумалась спросить о том, не знает ли он, где она может встретить Вячеслава Владимировича, но ей не ответили, и от разнообразного народа госпиталя Лера получала то смех, то некоторые проходили мимо, даже не остановившись, то сразу же разворачивались и уходили в сторону откуда пришли — в общем все её избегали. На третьем этаже в столовой она встретила всех работников уже достаточно захмелевших, об отсутствии Павла Анатольевича они забыли, а на вопрос Леры, где та может найти главврача, охранник отвёл её на четвёртый этаж, указал на кабинет и спустился обратно. Далее вы и так знаете…»
Спустя бездельный, от того долгий промежуток времени Мелисса вернулась в компании мужчины — улыбчивого брюнета лет двадцати с короткими тёмными курчавыми волосами, длинным остроугольным носом, переходящим в очерченный лоб, пухлыми короткими губами и выступающим подбородком. В этот момент для себя девушка заметила, что все встреченные здесь разумные существа были людьми, то есть белковой формой жизни, как на Земле — волки ничем не отличались от тех, которых она видела в фильмах, ну и деревья имели ту же форму, только уровень жизни был значительно ниже, и ей напомнили, как Вячеслав Владимирович, первый раз убеждая её в невыдуманности путешествий в пространстве, предлагал остаться на планете если на ней они будут самыми прогрессивными индивидами. Улыбаясь, от чего на его ровных щеках очертились скулы, молодой человек сел на стул рядом с кроватью и, указав на девушку, сказал:
— Лера.
Она улыбнулась и кивнула. Затем он показал на себя:
— Αντίπαρος .
В знак знакомства они пожали руки. Следующие несколько минут Антипатрос
задавал Лере вопросы на разных языках, но ни одного девушка не понимала. Окончив попытки, Антипатрос отошёл к Мелиссе, после чего, помахав Лере рукой, вышел с лекарем в соседствующую с больницей, как назвала это помещение девушка, комнату, через дверь, противоположную выходу.
Лера снова осталась наедине с собой, но к этому времени стемнело, и от скуки, не ожидая, что к ней приведут ещё кого-нибудь, уснула. Первый сон в новом мире был весьма необычен: Лера кричала на языке, который не знала, но он был похож на тот, который использовали местные люди, и бежала за мужчиной, направлявшемся в горящую деревню.
«Вячеслав Владимирович! Где он? А что, если он меня не найдёт? Придётся всю жизнь прожить здесь? Нет, я не хочу этого. — Лера проснулась и положила руки на лоб, прикрывая глаза от яркого утреннего Солнца. — «С отсталыми цивилизациями проще. Останемся там и распространим земные технологии, и будем на вершине. » — говорил он. Как подняться на вершину, когда ты находишься в подземелье? И ещё пространствопоглаительную войну надо предотвратить. А ведь могла сидеть сейчас дома…
«И я о том же.»
… И зачем ты снова об этом? Ты что-то можешь исправить? Надо думать о настоящем. Давай рассмотрим, о чём можем понять сейчас: во-первых, их одежда сильно схожа с той, которую носили в античное время на Земле, спасибо запоминающемся картинкам в учебнике, значит страна всё-таки не слишком развитая. Теперь вспомни, что произошло после перемещения. На нас напали волки, и спас нас от них охотник, наверное, ну, а кто ещё будет жить в лесу и иметь столько оружия. Потом мы зашли в его дом… и проснулись уже здесь. Возможно, мы потеряли сознание… Но он шёл за нами, так что мог ударить нас по голове. Нет, это ничем не обосновано. Допустим, мы потеряли сознание от того, что нам половину ноги откусил волк, и охотник отнёс нас в местную больницу. За нами ухаживала женщина… Мелисса, кстати не сказала бы, что она старая, но ей точно за сорок, она врач, причём помощников у неё нет. Вчера, там, за столом сидел дедушка. Скорее мужчина в годах. Может быть это её муж, и вечером Мелисса привела… Анти… патроса. Что у них за имена! Зачем? Тут главный вопрос почему она позвала именно его. Для… губернатора этого населённого пункта он слишком молод…»
В раздумьях Лера не заметила лекаря, сидевшую за столом, перебирая травы. Но Мелисса услышала шёпот и шуршание на кровати больной и подошла к ней. Как и в прошлый раз они поприветствовали друг друга улыбкой, и врач перевязала бинт, перешла в другую комнату и вынесла завтрак — самый что ни наесть земной пропитанный вином хлеб и яблоко. Оба продукта были не сравнимы по вкусу с теми, которые Лера ела дома — один был приятнее и ярче в оттенках крайностей сладкого хруста фрукта и другой — в приятной кислоте алкоголя.
Весь день Лера лежала на кровати, наблюдая за работой иноземного лекаря, но все жалобы, с которыми приходили жители, модой одежды не отличавшиеся от увиденного за два дня разнообразия, были однотипны: порез, кровь из носа или синяки. В течение дня Леру несколько раз кормили фруктами, но даже в сумме это всё равно было меньше, чем то, сколько она ела раньше, из-за чего девушка понадеялась похудеть, так как заветных пропорций пыталась добиться несколько лет, но искушение её слабого характера сладким переубеждало силу воли, особенно по вечерам.
Когда до захода солнца оставалась пара часов, в дом вошёл Антипатрос, держа в руках восковые таблички и заострённые металлические стержни. Уведомив о чём-то Мелиссу, которая, закончив приём, продолжила перебирать травы, на что женщина развела уголки губ, как бы изобразив уважительную улыбку, Антипатрос сел рядом с Лерой и, помахав в знак приветствия рукой, сказал те же слова, что и лекарю:
— Καλησπέρα .
Лера попыталась повторить приветствие, но молодой человек покачал головой и медленно произнёс слово ещё раз. Так продолжалось, пока девушка чётко не выговорила нужные звуки. На этот раз одобрительно кивнув, Антипатрос положил перед Лерой заполненную высохшей глиной табличку с начерченными на ней буквами и вставил ей в руки точно такую же доску с густым воском и похожий на толстую иглу стержень. В глине помещалось 27 символов. Показав на первый, Антипатрос произнёс:
— ἄλφα , — и кратко добавил звук произношения, — А.
«Альфа — первая буква греческого алфавита. Значит мы в Греции! На Земле. Передо мной сидит человек, который умер за тысячи лет до моего рождения. Ну или это просто совпадение. Одежда и язык могут быть похожи у разных народов. Да хватит, я мечтала побывать в Греции, и если это так, то я согласна остаться и здесь. А я хочу домой.» — метались мысли Леры, но всё же сомнение в том, что она находится в другом мире начал подгрызать убеждение. И тут же она вспомнила о машине времени, которую не нашли ни у себя, не помнила ни на поле. Сознание снова переменилась, теперь всё смешалось, а Лера, после того как отвлеклась на распоряжения главенствующего голоса, не могла уследить за высказыванием каждой мысли и, заглушив их, продолжила слушать Антипатроса.
Повторив букву, Лера подытожила: «Они хотя научить меня их языку. Не думаю, что это будет легко. Но от этого уже зависит не оценка, а моё место в их обществе.»
Затем Антипатрос показал на глиняную табличку, и Лера вывела на мягком веществе символ. Таким же способом, продолжая ошибаться и смеяться над этим, Лера выучила ещё три буквы. А когда начало смеркаться, Мелисса позвала Антипатроса, и он, забрав все принесённые вещи, попрощался с Лерой, повторившей за ним с первого раза без ошибок, чему молодой человек был явно рад, снова ушёл в соседнюю комнату.
Вскоре Мелисса возвратилась с ужином, располагавшим большим количеством блюд: виноградный сок, курица, пшеничная лепёшка и фрукты. Доев всё до последней крошки, так как занятие девушку утомило, Лера поставила тарелку на столик. Мягкое одеяло теплом укутало и без того раскалившееся днём тело, и, не заметив, она крепко заснула.
Но из соседней комнаты всё ещё были слышны разговоры.
«Предлагаю понаблюдать также и за новым окружением путешественницы. Не думаю, что уместно будет писать каждый диалог в оригинале, поэтому в помощь вам и автору, я всё переведу. А до того момента уступлю клавиатуру писателю.»
Дом травницы Мелиссы и её мужа-гончара Олиссеуса, был одним из главных, поэтому и больших, зданий деревни, в которую принёс Леру охотник. Состоял он из трёх комнат: госпиталя — места работы Мелиссы, спальни — большой комнаты, от того принявшей на себя обязанности и столовой — и гончарной мастерской, в которой трудился Олиссеус. И в данный момент в спальне, где за столом ужинали гончар и Антипатрос, Мелиса сидела между ними, пока не обременив себя употребление еды, завязалась бурная дискуссия.
«А теперь мой выход, вот в чём состоял диалог Мелиссы и Антипатроса, в который иногда вмешивался Олиссеус:
— … Это займёт больше времени, чем обычно. Я предполагаю, что говорить она начнёт уже через пару месяцев. Но для обучения всему языку потребуется несколько лет. — отодвигая пустую тарелку, продолжал Антипатрос.
— К этому времени её нога полностью восстановится. Можно ли ей будет ходить в школу? — спросила Мелисса, ставя посуду на столешницу, выстроенную у стены.
— Конечно, странно видеть девушку её возраста среди детей, но ничего не поделаешь.
— Давай те договоримся о сумме…
— Нет, как вы могли об этом подумать. Я не возьму с вас ни куска хлеба. — возмутился Антипатрос, переменившись в лице, будто его обвиняют в постыдном деле, которого он не совершал, из-за чего искренне удивляясь, оправдывается. — А если Лера захочет отплатить, то продолжит работать в школе. Может быть, стоит дать ей более… греческое имя?
— Барбара. — предложил Олиссеус, крутя ложку в пустой тарелке.
— Для неё это слишком грубое
| Помогли сайту Реклама Праздники |