Произведение «Любовь в Вероне-4»
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Повесть
Автор:
Баллы: 33
Читатели: 757 +1
Дата:

Любовь в Вероне-4

НИКОЛАЙ БРЕДИХИН

ЛЮБОВЬ В ВЕРОНЕ

Повесть


4

–  Вот,  видишь,  –  радостно  улыбнулся  он.  –  А ты говорила? Ты смотрела на меня так, будто я чудак или сумасшедший, но я не один такой. Эти люди приехали со всех концов света, зачем? За тем же, зачем приехал сюда и я. И возраст тут не имеет никакого значения. Как видишь, здесь даже глубокие старики. Со своими старушками. Значит, есть она все-таки, великая любовь?
Она скептически промолчала, не разделяя его воодушевления, но и не возражая ему. Затем попыталась переменить тему:
–  Да, здесь полно психов. И ты прав, за ними даже интереснее наблюдать, чем осматривать эти замшелые руины. Я вот только одного не понимаю: зачем ты трогал за грудь Джульетту?
Он смутился.
–  Ну, все так делают. Нельзя, но все так делают. Понимаешь, я просто сделал, как все.
–  Понятно, прикрываешься стадным чувством. Эх ты, а говорил – любовь! Все вы, мужики, одинаковы. Вам только одного от бедных Джульетт и надо! О какой любви идет речь? Ты мог бы поцеловать ей руку, встать перед ней на колени, произнести заготовленную еще в России речь. Какой-нибудь сувенир ей подарить – все что угодно. Но трогать ее за грудь…
–  На счастье, – вздохнул он. – Я сделал это на счастье. Загадал, теперь буду ждать, когда исполнится.
Она пренебрежительно хмыкнула.
–  А меня ты за грудь по ночам трогаешь тоже на счастье?
Он покраснел.
–  Быть может.
–  Это не одно и то же?
–  Кстати, любовь Ромео и Джульетты, если верить Луиджи да Порто, первому, кто рассказал эту историю, вовсе не была платонической. Они занимались сексом каждую ночь, и были этим очень счастливы.
–  Но только после того, как их обвенчали, – глубокомысленно заметила она. – Или там не как у Шекспира было дело?
–   Так, –  согласился  он.

Идем, идем, терять не будем время,
                                 Вдвоем вас не оставлю все равно,
                                 Пока не свяжет церковь вас в одно.  
(Перевод Т. Щепкиной – Куперник).

Она зевнула.
–  Ладно, прощаю. Хотя, признайся, нехорошо было делать это на моих глазах.
–  Ты ревнуешь?
–  Нет, просто предупреждаю.
Она вдруг оживилась, глаза ее зажглись новой идеей.
–  Я хочу побывать там, – она указала пальчиком на балкон Джульетты.
Он равнодушно пожал плечами.
–  Кто тебе мешает? Ради Бога!
–  Никто. Просто я хочу побывать там вместе с тобой и думаю, как бы нам  запечатлеть  этот  процесс  на видеокамеру, иначе ведь никто не поверит. Если только кого-нибудь попросить…
–  Сомневаюсь, что ты после этого когда-нибудь свою камеру вновь увидишь, – усмехнулся он. – Так что мне поневоле придется остаться здесь и сыграть роль оператора.
Она в задумчивости – любимая привычка – сморщила носик.
–   Интересная  мысль!  Вот  только  с   кем   тогда   я   там   буду целоваться?
Однако в таком состоянии она пребывала недолго, тут же решительно шагнула к входной двери.
–  Как они там говорили эти два кота Базилио в отеле? Giovani sposi! Молодожены!
Через  какое-то  время  она  появилась  вместе с местным служителем, которого она совершенно очаровала то ли своим нелепым итальянским, то ли суммой, которую она ему вручила.
–  О, поздравляю! Мои пожелания счастья! – восторженно лопотал итальянец, делая ей тайные знаки: perfetto, bellissimо! Мол, с мужем она не промахнулась.
Торжественно держась за руки, они поднялись наверх и выглянули с балкона. Их, как и других, пунцовых от счастья, влюбленных (Р + Д), встретили аплодисментами. Служитель тоже махал им рукой, не отрывая глаз от видеокамеры.
Вернувшись вниз, она горделиво взглянула на то место, где только что побывала и испытала минуту триумфа.
–  Ну вот, а ты говорил. Нельзя отступать перед трудностями, надо их преодолевать.
Настроение у нее улучшилось, теперь она была полностью в своей стихии.
–  Ладно, я тоже решила попробовать.
–  Что именно? – уточнил он.
–  Потрогать за грудь Джульетту. Может, мне это, в самом деле, принесет счастье? Хотя вообще это ужасно. Посмотри, даже дети ее лапают. Просто кошмар какой-то!
Они сподобились узреть дом Ромео и еще много других достопримечательностей, и повсюду он прилежно ее снимал, как на видео, так и на фото. Наконец они решили где-нибудь примоститься пообедать, а заодно и дать ногам немного отдохнуть.
–  Смотри-ка, Гоголь! – неожиданно воскликнула она. – Гоголь в Италии! Так похож, с ума можно сойти!
«Гоголь» оживился, улыбнулся им и заговорил на чистейшем русском:
–  Слава Богу, хоть вы меня признали. Все только языками прищелкивают, завидев мой гардеробчик, но кого именно я изображаю, им и в голову не приходит. Вы откуда, ребята?
–  Из Москвы.
–  Ну, так и я из Москвы. Правда, удачно я вырядился? Иначе бы никто и внимания не обратил.
Он тотчас вручил им афишку-рекламку, на которой по-итальянски и по-русски было напечатано приглашение на спектакль «Ромео и Джульетта», который привезли артисты из Москвы.
–  Мы здесь проездом, – гордо проговорил мнимый автор «Мертвых душ», – обкатываем наш вариант прочтения гениального Шекспира перед тем, как показать его во Франции, на театральном фестивале. Правда, здорово? А вы туристы?
–  Да, – кивнул он. – Проездом. Но решили здесь задержаться.
–  Что ж, будем считать, вам вдвойне повезло, – бодро отозвался «классик». – Сможете еще и посетить наш спектакль. Театрик наш совсем маленький, точнее, даже театр-студия. Нам просто умопомрачительно подфартило. Один «новый русский» влюбился в нашу приму, вот она и вытянула из него эту поездку. С ума сойти! А у меня своя мечта – я бы очень хотел сыграть Гоголя в Италии. Представляете, как он жил здесь, вдали от Родины, писал свои «Мертвые души». Это ведь необычайно интересно: почему именно здесь писал, почему сжег второй том, практически готовый к изданию, после? Так что приходите, обязательно приходите. У нас даже своя фишка есть: герои у нас гораздо старше, чем у Шекспира, ближе к первоисточникам. Просто надо чем-нибудь выделиться. А может, это из-за нашей примы, уж на четырнадцать лет она никак не тянет.
–  К сожалению, мы не сможем. Мы сегодня уезжаем. Догонять группу.
Актер был искренне разочарован.
–  Жаль. Вы, наверное, молодожены?
Он не стал отрицать, кивнул головой.
Когда они отошли в сторону, она взглянула на него с недоумением.
–  Странно. Почему ты отказался пойти на спектакль? Да еще соврал, что мы уезжаем?
Он пожал плечами.
–  Но ведь ты так хотела побывать во Флоренции. Неужели ты хочешь пропустить ее, как Венецию?
Она поспешила согласиться.
–  Нет, конечно. Но… ты узнал все, что хотел? Так быстро?
–  Ну, почти все.
–  Как-нибудь расскажешь?
–  При случае…
Она была уже целиком во власти нового поворота в их маршруте.
–  Ладно, надо бы посчитать, как там по времени…
Он сдвинул с затылка на лоб воображаемую шляпу.
–  Может, я ошибаюсь, но здесь всего только три часа на поезде, по нашим, московским, меркам совсем ничего: вечером будем на месте, а утром как раз успеем даже позавтракать перед экскурсией. Мне больше всего хочется посетить галерею Уффици. А ты что по этому поводу думаешь?
Она по привычке сморщила носик.
-  Ты серьезно? И что, я могу звонить руководительнице?
-  Конечно, звони.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     13:00 17.09.2012 (1)
По поводу Ромео и Джульетты...
На днях прошел сюжет на Интере о наших молодоженах, которые повесились на одном дереве в Цюрупинском лесу. Говорят - самоуийство.
Ей - 24, ему - 22, родители были против брака,но думаю, не это причина.
Ребята перед этим взяли кредит, запутанная история, разгадают ли?
     17:49 17.09.2012 (1)
Не вижу ничего общего. У Шекспира ребята боролись до последнего, все погубило недоразумение. Николай.
     19:44 17.09.2012 (1)
Молодец, Коля!!!
И я о том же.
А журналисты  во всеуслышание окрестили их херсонскими Ромео и Джульеттой. Кому-то это выгодно, а?
     21:46 17.09.2012 (1)
Так может, это совсем другая повесть? Еще более печальная - криминальная? Да и вообще, чего таки не бывает в Херсоне!
     22:10 17.09.2012
Может быть
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама