Сара залила кофе кипятком, протянула чашки Джереми и Тому и в ход пошли стандартные для таких "антинапрягающаявсехтишина" ситуаций выдержки из их биографий.
Они познакомились в пабе "Пьяный поэт" на Пил стрит в Мельбурне. Она - риелтор, он - фармацевт. Оба завалились туда с общей целью - залить ведром Гиннесса разом разочарование, отчаяние и непреодолимую злость. "Честное слово, нас туда свели высшие силы, иного объяснения у меня нет!" - захлебывалась рассказом Сара.
У Сары в тот день намечалась продажа дома в районе Фокнер на Пайпер стрит. Около часа дня ей позвонила старшая коллега и задыхаясь от волнения попросила срочно заменить ее на встрече с потенциальными покупателями, готовыми внести залог, так как дом они уже видели. "Что у тебя стряслось?" - спросила Сара. "Мужу делают операцию на сердце в Сиднее, просил, чтобы я была рядом. Твое дело просто подписать договор и оформить залог". ОК, думает Сара, дело действительно важное. Послеобеденный фитнесс перенесен на позже, Сара едет в офис за документами, по дороге в ней внезапно просыпается умершая пять лет назад бабушка: "Все тщательно проверь" - говорит. Ух ты... так просто умершие бабушки средь бело дня с советами не лезут, думает Сара, значит стоить все перепроверить. И это волнение коллеги, операция на сердце... в Сиднее... просто подпиши договор...
Папка с документами уже ждала Сару на рабочем столе, заботливо завязанная алой веревочкой на бант, за который сунута бумажная напоминалка: "Не подведи))"
До встречи с клиентом еще полтора часа, Сара открывает папку и принимается изучать документы. Продавец, то есть хозяин, оформивший генеральную доверенность - некий Дан Суонсси, прописан в Мельбурне, Ванбрук стрит, 20. Телефон указан городской. Сара пробует дозвониться - безрезультатно, никто не берет трубку. ОК, думает Сара, идем проверить все через кадастр, тут все сходится: Дан Суонсии, Ванбрук стрит, 20. Владелец дома на Пайпер стрит. Звонок знакомой в страховую компанию: такой-то такой-то, адрес такой-то, что известно? Что известно? А вот, что известно, говорит знакомая спустя несколько минут поиска по системе: мистер Дан Суонсси - сын умершей неделю назад Деборы Суонсси, на которого та, незадолго до своей смерти, переписала все имущество, включая крохотный домик на побережье Индийского океана, в деревушке Корал Бей. Сам мистер Суонсси - пациент клиники для ментально неполноценных людей, помещен туда месяц назад своей матерью, чувствовавшей приближение смерти и не имевшей более никаких родственников, кроме двоюродного брата из Перта, с которым они никогда не общались и который отмечен в завещании, как лицо, не имеющий права претендовать на что бы то ни было из ее имущества. Сыну, то есть Дану Суонсси, 42 года, он совершенно не функционален, без посторонней помощи ему не протянуть и дня. И телефон приюта, если вдруг будут вопросы к персоналу. Конечно будут! Звонок в приют. И действительно - четыре дня назад к ним, под видом волонтерки движения, помогающим в социализации людям с психическими отклонениями, заявилась дамочка с пакетами, полными подарков "для бедного мальчика", выполняя, с ее слов, посмертную просьбу его матери. Замечательно, подумали в приюте и выделили для них отдельную комнату для свиданий. Которое, в свою очередь, продлилось ровно семь минут. Видимо именно столько, думала сваливающаяся в глубокий шок Сара, понадобилось коллеге, чтобы научить "бедного мальчика" Дана рисовать свою подпись на генеральной доверенности.
Ах ты сучка! Муж на операции?! Подставить меня захотелось, перевести все стрелки на меня и выйти чистой в случае факапа?!
Сара звонит покупателям и рассказывает им все. Те, разумеется, полностью разделив с ней трескающийся по швам шок и неистово крестясь, как истинные верующие, благодарят ее за своевременное реагирование. Сара звонит боссу и рассказывает ей все то же, вплоть до каждой запятой. "Ты уволена", даже не дав договорить отрезает босс и кладет трубку. Что, простите???? - думает Сара. Звонит ей еще раз. "Что непонятного я тебе сказала?!" - орет на нее бывший уже босс. "Вы обе соображаете, что делаете?! Я ведь с этим в суд пойду, идиотки!" - орет на нее в ответ Сара. "Иди куда хочешь, мразь!" - орет бывший босс и снова бросает трубку.
Целый час Сара не могла сдвинуться с места. Она сидела на своем кресле, еще пять минут назад бывшее ее рабочим местом и не могла пальцем пошевелить - ее попросту парализовало! Как это может быть, черт возьми! Как это, мать вашу называется?!
А когда волна шока и трепета немного схлынула, ее дальнейший путь лежал в паб "Пьяный поэт" на Пил стрит. На часах 15.10, она вторая из посетителей, первый уже сидит за стойкой и, расстелив по ней свою мохнатую бороду, с тоской наблюдает, как мягкая пена его первого Гиннесса поднимается к краям бокала. "И мне того же пожалуйста!" Первый посетитель повернул голову: "Я Джереми". "А я Сара..."
- А ты что там делал? - Тома втянуло, может быть манера повествования Сары всему виной, но ему действительно интересно, он даже не прикоснулся к кофе!
- Я уволился сам! - и расхохотался.
Время сразу после Ковид-19, Джереми руководит вверенной ему аптекой одного из крупных игроков на рынке австралийской фармацевтики на Флиндерс стрит. По всей стране жуткая нехватка медикаментов - от антидепрессантов до лекарств от давления, для щитовидки, гормональных препаратов и тд. Официальная причина - сокращение поставок материалов для их производства. Официальная причина сокращения поставок материалов - сумасшедший спрос на лекарства во время пандемии. Сотни раз в день Джереми смотрит в глаза пенсионеркам и мамашкам, объясняя им сложившуюся в стране проблему официальной причиной. Те либо молча кивают, либо ворчат, либо орут, но каждый рабочий день, так или иначе - соло-концерт для зрителя, которому звуки твоей скрипки как пенопластом по стеклу.
И вот Рождество, фирма организовывает роскошную вечеринку для своих сотрудников в ресторане Vue de monde в самом центре Мельбурна. 55-й этаж башни Риалто, вечеринка закрытая, только свои, от заведующих аптеками до президента австралийской сетью компании. Ешь, сколько влезет, пей, пока стоишь на ногах, хотя даже если и не стоишь - все равно пей. Пятый час угара, потные диджеи, закидывающие в себя шоты прямо за вертушками, вымотанные, но вынужденные лыбиться официанты, пьяные тела повсюду, кто-то пробует на прочность стекла окон собственным телом - его отбрасывает обратно в столики, грохот, звон битой посуды, пьяный рогот, дудки, свист, аплодисменты... Джереми обессиленный ползет в туалет, соседом по писсуару оказывается кто-то из верхушки, завязывается пьяный диалог, мужик ему "Ты мне нравишься, идем, поставлю тебе дринк..." "Так ведь и так все бесплатно" - заикается Джереми. "Идем, говорю!"
Пошли. Сели за стойку, тут же прилетела пара порций Хеннесси. Мужик - младший помощник правой руки президента сети. Главный по логистике, серьезный и уважаемый, судя по прическе. Слово за слово, разговорились. "Ты вообще кто у нас?" "Я?" "Ты" "Я заведую аптекой на Флиндерс..." "Аа, понятно. Как у вас с ассортиментом?" Джереми виснет и судорожно ищет по каналам оперативной памяти требуемый ответ. Что значит Как у вас с ассортиментом?! "У нас? Да как у всех, в общем-то, напряг!" Мужик долго и сурово смотрит на Джереми, щурится, оглядывается по сторонам: "Бери стопку, идем на террасу, кой-чо тебе поведаю".
Джереми сгреб стопку и посунулся за мужиком. Чуть не свалившись с ног от свежего воздуха, он схватился за перила. Далеко внизу Мельбурн, в голове пьяная каша, рядом какая-то шишка из руководства с не понять какими намерениями, только бы не в поисках подходящей задницы, нет сил отогнать даже муху, не говоря уже о...
"Ты вот сам как думаешь, парень, вот эти вот все проблемы, они откуда берутся?" "Нуу... - напрягается Джереми, - спрос, производство не поспевает, поставщики подводят... я так думаю..." И смотрит на мужика, снизу вверх: все правильно? Мужик смотрит на Джереми сверху вниз и улыбается: "А что ты попросил у Санты на Рождество?" и еще шире заулыбался. "Я, - смелеет пьяный в доску Джереми, - попросил у Санты, чтобы муниципалитет разрешил нам расширить парковку у аптеки, пенсионерам не удобно, долго ищут свободное место и идти далеко..." Мужик закуривает сигариллу, сплевывает на пол и, если коротко, то его исповедь значительно отрезвила Джереми, так как:
Челси Фелкай, президент Фармацевтического общества Австралии где-то был прав, утверждая, что "Нехватка лекарств была проблемой с самого начала пандемии, но сейчас дела обстоят хуже, чем во время первой вспышки COVID-19". "Ты с ним знаком?" - мужик выдыхает Джереми дым в лицо. "Нет, увы..."
Так вот: откуда ни возьмись некоторое время назад на рынок пролазит какой-то ноу-нейм производитель медикаментов из Поднебесной. "У вас, говорят, дефицит, а у нас завод в три смены пашет, давайте вместе подумаем, что мы можем сделать." "А почем товар?" - спрашивают. "Договоримся!"- отвечают. "А чего хотите помимо этого?" "Присутствия на рынке, чего ж еще!" "Сколько?" "Унесем сколько дадите, если понимаете, о чем мы!" "А сертификаты?" "Есть, наши родные!" "А наши?" "Ну... а вот здесь, посмотрите, видите, лежит что-то?" "Видим, здесь на глаз пара миллиардов..." "Больше, гораздо больше. Так что, договоримся?" "А что же делать с..." "А это ваши проблемы!" "А как же поставщики, мы же..." "А мы с ними уже все обсудили, не переживайте, они очень милые ребята, и они на все согласны!" И еще сотня миллионов легла сверху. "Подумать дадите?" "Конечно, ровно минуту, у нас самолет!"
"Вот так, малыш, - мужик бросает окурок под ноги и тушит его носком ботинка несмотря на то, что под рукой на перилах висит хрустальная пепельница, - с прежними поставщиками пришлось поступить нехорошо, выражаясь по-простому "не брать телефон". Мы взяли на просвет их инсулин - это обычный биосимиляр! Но! Накинув сверху еще котлету, они обещали исправиться, и мы им верим! Верим, малыш! Так что совсем скоро наши полки снова будут ломиться от "доступных и качественных лекарств!"
[justify]- Мне пришлось отоспаться сутки!