Произведение «Бытие Фроси» (страница 3 из 20)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Миниатюра
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 15
Дата:

Бытие Фроси

проектов. Фрося утром варит суп и слушает, как город стал чуточку добрее.
 
Концовка — оптимистичная, но не утопичная: победа компромиссна, но осмысленна; борьба продолжается, но город теперь знает: можно не превращать людей в продукты, а кормить их вниманием и теплом.
 
Примечания режиссёру:
- Подчеркнуть физичность приготовления пищи: движения рук, ритм, шум, запахи — они должны стать «третьим действующим лицом».
- Хоровые номера просты, ритмизированы под кухонные звуки; хоры — это голос сообщества.
- Параллельно с комедийными сценами — моменты тихой драмы (Саша, история Ивана Сергеича), чтобы аудитория сопереживала.
- Диалоги Фроси — смеси простого житейского языка и неожиданных метафор о справедливости; её лозунги повторяются как рефрен.
- Эстетика: немного деревенской простоты в городском антураже — чтобы показать, что человеческое теплее любых маркетинговых стратегий.
*
Фрося и Слова, Которые Исчезают
 
Жанр: Фантастическая притча
 
Действующие лица:
 
•  Фрося – пожилая женщина, рассеянная, но чуткая к языку, вяжет шарфы и придумывает новые слова.
•  Анна Сергеевна – библиотекарь, хранительница книг, встревоженная исчезновением слов.
•  Господин Иннокентий – чиновник из Института Языка, стремящийся контролировать язык.
•  Лена – школьница, теряющая слова на уроках, ищущая помощи.
•  Старый Поэт – потерявший вдохновение, но нашедший его во Фросе.
•  Голоса (за кадром) – голоса жителей, замечающие пропажу слов.
 
Декорации: Минималистичные декорации: книжные полки, вязальные принадлежности Фроси, кабинет Иннокентия, школьная доска. Важны световые и звуковые эффекты, создающие атмосферу исчезновения.
 
Режиссерские заметки: Спектакль играет с тишиной и исчезновением. Моменты «пропажи» слов должны быть визуально и аудиально ощутимы (зависание реплик, тишина, как после обрыва связи).
 
Акт 1: Первые исчезновения
 
Сцена 1: Квартира Фроси.
 
(Фрося вяжет шарф, говорит сама с собой, придумывая новые слова.)
 
Фрося: Надо бы шарфу название дать... О, «Мягкая Звёздочка»! Или «Шепчущий Уют»... А вот ещё – «Теплое Утречко»! Неплохо?
 
(Голос за кадром, обеспокоенный)
 
Голос 1: Что-то я не помню... Как это сказать, когда солнце светит, но холодно?
 
Фрося: Да это же «Солнцемороз»! Легко запомнить. Главное – чтобы слышали, что сказать.
 
(Входит Анна Сергеевна, взволнованная.)
 
Анна Сергеевна: Фрося, происходит что-то странное! Люди забывают слова! Вот, пришла девочка Лена – не может вспомнить, как называется... ну, когда листики опадают!
 
Фрося: Да это же «Листопад»! Все знают!
 
Анна Сергеевна: Вот именно! Все знают, но сейчас забыли! Я её предупреждала, что не стоит пренебрегать родным языком, а она не слушала!
 
Фрося: А что происходит? Сама не понимаю. Я же все время что-то новенькое придумываю.
 
Сцена 2: Библиотека. Лена пытается вспомнить слово.
 
Лена: (с трудом) Ну это... Когда листья... жёлтые... падают... с деревьев... Как это?!
 
Анна Сергеевна: (сочувственно) Не переживай, Леночка. Это временно.
 
(Входит Господин Иннокентий.)
 
Господин Иннокентий: Что тут у вас? Опять эти языковые аномалии? Не надо сеять панику! Мы, в Институте, держим всё под контролем.
 
Анна Сергеевна: Но что происходит, Иннокентий Петрович?
 
Господин Иннокентий: Я думаю, что стоит контролировать используемые слова. Не использовать старые, ненужные слова. Поощрять употребление только современных.
 
Сцена 3: Квартира Фроси.
 
Фрося: Анна Сергеевна, я чувствую, что что-то не так. Я как будто слышу, как слова плачут. Это всё мои новые выдумки виноваты?
 
Анна Сергеевна: Не говори глупости, Фрося! Просто происходит что-то не объяснимое. Может, это просто усталость от слов?
 
Акт 2: Расследование и моральные дилеммы (какие слова вернуть?)
 
Сцена 1: Институт Языка.
 
Господин Иннокентий: (обращаясь к коллегам) Мы должны очистить язык от лишнего! Устаревшие слова засоряют наш разум! Мы создадим новый словарь!
 
(Входит Лена, подслушивает.)
 
Лена: (в ужасе) Они хотят убрать все слова?!
 
Сцена 2: Библиотека. Лена рассказывает Анне Сергеевне о планах Института.
 
Лена: Они хотят, чтобы мы говорили только простыми словами! Чтобы было легче управлять!
 
Анна Сергеевна: Это ужасно! Мы должны что-то сделать!
 
(Появляется Фрося.)
 
Фрося: Я знаю, что! Я чувствую, как слова теряются. Я попробую их поймать! У меня есть... особое чутье. Это может быть из-за того, что меня всю жизнь предупреждали, а я никогда не слушала!
 
(Фрося начинает ходить по библиотеке, закрыв глаза, словно ловит бабочек.)
 
Фрося: Вот оно! Слово "Вдохновение"! И слово "Благодарность"! Я их чувствую!
 
(Фрося протягивает руки, и в них словно материализуются светящиеся буквы.)
 
Сцена 3: Квартира Фроси. Фрося вяжет, вокруг неё летают слова.
 
Анна Сергеевна: Но что нам делать с Институтом?
 
Фрося: А мы будем возвращать слова людям! Сначала – самые нужные. А там посмотрим! Только нужно решить, какие слова важнее.
 
Лена: Нужно вернуть слово "Совесть"!
 
Анна Сергеевна: И слово "Любовь"!
 
Фрося: И слово «Свобода»!
 
Акт 3: Восстановление речи и ответственность за язык.
 
Сцена 1: Площадь города. Фрося и Анна Сергеевна раздают прохожим карточки со словами.
 
Фрося: Берите, люди, слова! Говорите, любите, мечтайте!
 
(Горожане читают слова, вспоминают их смысл, начинают говорить друг с другом.)
 
Сцена 2: Институт Языка. Господин Иннокентий в ярости.
 
Господин Иннокентий: Кто посмел саботировать наши планы?!
 
(В кабинет врывается Старый Поэт.)
 
Старый Поэт: Я! И я благодарю Фросю! Она вернула мне слова! Я снова могу писать стихи!
 
(Поэт читает стихи, полные забытых, но прекрасных слов.)
 
Сцена 3: Квартира Фроси. Финал.
 
Фрося: (вяжет шарф, улыбаясь) Я думаю, я поняла. Слова – это не просто звуки. Это наша память,

Обсуждение
Комментариев нет