Произведение «С каждым днем сильнее - Часть 2. Глава 7» (страница 1 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Темы: Воспоминанияразмышленияавтобиография
Сборник: Талия - С каждым днем сильнее
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 15
Дата:
Предисловие:
Автор: Талия
Перевод с испанского: Голубкова Вера Витальевна

С каждым днем сильнее - Часть 2. Глава 7

Трилогия о Мариях


Предложенный Пимштейном проект был очень интересным: сценарий ремейка “Дикой Розы”, в котором когда-то сыграли выдающиеся актеры. Роль, которую предлагали мне, сыграла Вероника Кастро, мексиканская актриса, открывшая дверь на международный рынок нашим отечественным телесериалам. А теперь продюсер, в свое время сделавший Веронику Кастро мегазвездой, позвал на эту роль меня. Вау! Я не могла в это поверить: я буду Марией Мерседес. И еще Пимштейн решил включить песню Maria Mersedes (Мария Мерседес) в мой третий альбом Love (Любовь), хотя он был уже готов. Итак, у меня разом появились и сериал, и новый альбом.

Добро пожаловать в Мексику!

Чтобы сняться в сериале, я целиком и полностью погрузилась в изучение мексиканского уличного сленга, как того требовала роль. Для придания глубины образа своему персонажу мне приходилось осваивать всё, начиная от жонглирования с цирковыми артистами и заканчивая базарным жаргоном и языком знаков, которыми я овладевала, посещая рынок Тепито. Сериал произвел фурор не только в Мексике, но и за рубежом. По данным средств массовой информации, Вьетнам был показательным примером сотен и тысяч подобных историй: во время показа заключительной серии, когда должна была наступить развязка сюжета, в стране всё замерло. Согласно ежегодной статистике краж по стране в день показа заключительной серии было отмечено максимальное количество угонов автомобилей, поскольку люди оставляли машины незапертыми, чтобы успеть посмотреть концовку сериала. Вполне возможно, что даже полицейские были прикованы к телеэкранам, пока воры занимались своим делом.

Я жила, руководствуясь строгим графиком: по будням снималась в сериале, по выходным пела на концертных площадках, участвовала в частных шоу, снималась для журналов и тому подобное... робот трудился без остановки. Я стала трудоголиком.

На одном из рабочих собраний Валентин Пимштейн сел рядом со мной и спокойно, со своим мягким чилийским говором, который мне очень нравился, ласково сказал, по привычке, вежливо обращаясь на “вы”:
- Деточка моя, вы сниметесь в первой мыльной трилогии в истории телевидения. У меня уже готовы следующие сериалы, и мы назовем их “Трилогия о Мариях”. Вот увидите, деточка моя, вы станете Педрито Инфанте моих фильмов”.

В конце 1993 года начались съемки второй части трилогии, сериала Marimar (Маримар). Роль Маримар давалась мне очень легко. Моя бабушка родилась в Ла-Пас, Нижняя Калифорния, и говор жителей прибрежных земель я слышала с раннего детства. Хотя я занималась с преподавателем по фонетике, который учил меня правильному произношению, лучшей практикой было общение с бабушкой, настоящей уроженкой побережья. В сериале я не играла, а жила. Меня облачили в просторное платье, очень похожее на те, которые мы носили, когда приезжали в Ла-Пас. От влажности, жары и близости моря мои волосы сами по себе буйно закудрявились, приняв естественную форму, и их не нужно было укладывать. Для меня Маримар была реальной, словно я выросла с ней в одном доме, она была частью моих корней, и мне удалось воплотить на экране этот образ так, что люди тут же отождествили ее со мной. Зрители испытывали сострадание и любовь к молоденькой простушке с побережья, но именно она сумела преодолеть языковые и культурные барьеры, говоря на всеобщем языке – языке надежды и света в конце туннеля. Маримар полюбили всей душой миллионы людей во всем мире. Сериал показали в 180 странах, переведя на все языки, и он открыл для меня места, о которых я никогда и не мечтала.

Трилогию о Мариях завершал сериал María la del barrio (Мария из предместья), имевший столь же оглушительный успех, как и “Маримар”. В свой четвертый альбом En Extasis (В экстазе), выпущенный в 1995 году, я включила саундрек сериала María la del barrio (Мария из предместья), который разделил успех с песней Piel Morena (Мулат). Обе песни дал мне Эмилио Эстефан. Наше сотрудничество стало катапультой, взметнувшей меня к небывалой звездной славе. На меня градом посыпались контракты и приглашения, я давала множество концертов, обычных и частных, выступила на фестивале в Винья-дель-Мар и совершила первый промотур в США. Артистическая и певческая карьера были взаимосвязаны и гармонично дополняли друг друга.

Трилогию о Мариях посмотрели более двух триллионов человек во всем мире. Благодаря трем Мариям моя музыка добралась до самых разных уголков планеты. Люди искали песни из сериалов, и их предусмотрительно включали в каждый, последний на тот момент, альбом, чтобы вкупе с сериалами продвигать и все мои песни. Зрители покупали альбомы, и мои песни приобретали известность в других, не только испаноязычных, странах.

В тот день, когда я осознала, что своими песнями мне удалось преодолеть границы, я почувствовала, что сумела реализоваться творчески. Международный успех стал одним из важнейших событий в моей карьере. Я много путешествовала, повидала разные страны, встретилась с удивительными людьми; я увидела мир так, как и не мечтала. Мне не только платили за выступление, но и чествовали как королеву, а журналисты тех стран именовали меня “ацтекской королевой”, “мексиканской королевой”, “послом Мексики”, и я, как павлин, гордо несла флаг родной страны. Я буквально парила в облаках; на вершине своей карьеры.

Например, когда я прилетела в Манилу, президент Филиппин встретил меня со всеми почестями на уровне глав государств. Вместе с ним я заложила первый камень в фундамент жилого комплекса, посетила плотину, воздала дань уважения национальным героям, пройдя сквозь строй солдат в парадной форме и возложив по тамошней традиции венок. Я побывала в школах, детских домах и домах малютки. Позже из новостей я узнала, что о моем приезде сообщили заранее по национальному телевидению: “Осталась неделя... Осталось три дня... Осталось два дня... Осталось несколько часов до прибытия Талии, Маримар, Марии из предместья”. Естественно, что когда я прилетела, в аэропорту было такое столпотворение, что машины не могли двигаться вперед. Я была поражена. С обеих сторон улицы были запружены людьми, кричавшими во весь голос: “Маримар!.. Мария!.. Мария из предместья!” Я видела сотни улыбающихся лиц; кто-то кричал, кто-то плакал. Люди махали мне руками, поднимали плакаты с разными надписями и сердечками, постеры моих персонажей. Куда бы я ни ехала, всюду были реки людей.

Как-то мне предстояло выступать в концертном зале, и для перевозки всей группы нам выделили автобус. Неожиданно мы увидели огромную бурлящую толпу людей.

- Что случилось? – встревожились мы. – Это похоже на переворот...  и там, в небе вертолет.

Мы действительно испугались. Нам показалось, что это народное восстание, и мы оказались в самой гуще, но организатор нас успокоил:

- Талия, это люди, которые хотят тебя видеть... а с вертолета по телевидению в прямом эфире транслируют каждый твой шаг. Не волнуйся, – сказал он и, заметив, как мы с мамой переглянулись, добавил: – Подобное было лишь раз, 14 января 1995 года, когда нас посетил Папа Иоанн Павел II.

Не веря своим глазам, я смогла лишь поднять руку и помахать ей в знак приветствия.

Как и всем остальным, мне хотелось погулять и ознакомиться с этим замечательным местом, но у меня уже был случай, который я восприняла как предупреждение. Я собиралась купить себе традиционный филиппинский наряд, и меня вместе с мамой и сестрами повезли в магазин. Мы скупили там не только почти всю готовую одежду, но и чудесные ткани для пошива на заказ. Неожиданно мы услышали шум и крики. С каждой минутой кричали все громче, и мы выглянули наружу. Оказывается, зону, где мы находились, перекрыли, и тут же среди людей разнесся слух, что я здесь. Мы увидели, как толпа стала ломиться в стеклянные двери-вертушки, люди собирались даже разбить витрину, так что нам пришлось улепетывать через черный ход.

После этого мы разработали стратегию, чтобы я могла выходить на улицу и гулять по тем местам, которые мы посещали. В городе Суматра я, как принято у тамошних женщин, надела длинное платье и закрыла лицо, так что были видны только глаза. Чтобы не вызывать подозрений, я велела своему телохранителю, светловолосому крепышу, идти впереди меня, а сама под видом его жены шла за ним. Так мы добрались до широко известного в народе рынка, где мне захотелось купить все: столько чудесных, красивых и уникальных вещей там продавалось. Мне очень приглянулась одна вещица из рыбьей чешуи, и я подошла к прилавку, чтобы купить ее. Продавщица посмотрела мне в глаза, подняла руку и ткнула в меня пальцем: “Ты – Маримар… Маримар…” Я поняла только “Маримар”, но прежде чем успела осознать, что произошло, телохранитель схватил меня, и я очутилась в машине, мчавшейся с рынка прочь. Как эта девушка смогла узнать меня за плотной тканью? Этого мне никогда не узнать.

Некоторые новостные агентства провели оценку зрительского рейтинга и сообщили, что на Филиппинах сериал “Маримар” оказал, пожалуй, наибольшее социальное влияние и получил больше рекламы, чем чемпионат мира по футболу 1998 года, и что в этой азиатской стране рейтинг сериала превзошел рейтинг Супербоула и премии Грэмми. Социально-политическое воздействие было столь сильным, что, когда я посетила страну в середине 90-х, общественность и средства массовой информации были так охвачены “Маримар-лихорадкой”, что полностью проигнорировали исторический мирный договор, подписанный между партизанами и правительством. В результате страна получила временное прозвище “Республика Маримар”.

На Филиппинах я принимала все приглашения. Как я могла отказать людям, давшим мне так много? Беда в том, что я не понимала подоплеку происходящего: за всеми почестями скрывались подковерные игры политиков. Верхушка использовала мой визит в страну, чтобы заручиться поддержкой народа. Постепенно я вникала в ситуацию, узнавала больше, поскольку меньше всего хотела быть приманкой для получения голосов, чтобы филиппинцы чувствовали мою поддержку какого-либо кандидата. Я творческий человек, и мне не интересно заниматься политикой, тем более не обладая полной картиной происходящего в стране, чтобы составить свое мнение.

Как раз в то время напористая бывшая первая леди Имельда Маркос, вдова экс-президента Филиппин Фердинанда Маркоса, вела предвыборную кампанию в Конгресс и пригласила меня на ужин, чтобы встретиться. Ужин устраивался исключительно для меня, но, зная историю этой супружеской четы и довольно неприятную ситуацию, которую они пережили в своей в стране, я деликатно и очень вежливо отклонила приглашение, отправив письмо и сообщив, что не смогу прийти. Учитывая, что они с мужем сделали, я не могла принять приглашение. Если бы мои поклонники увидели мои фотографии с ней, это наверняка сильно задело бы их чувства. В результате своего успеха я решила записать альбом, который вышел только на Филиппинах. Так появилась песня Nandito Ako (Я здесь), и мы выпустили пробный сингл. В первый раз я учила иностранный язык, в данном случае, тагальский, специально для записи альбома, хотя на нем были представлены песни также и на английском. Спустя всего неделю после выхода альбому был присвоен статус платинового.

Каждая

Обсуждение
Комментариев нет