Типография «Новый формат»
Произведение «Мы просто хотели выжить» (страница 2 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Рассказ
Конкурс: «СТРОКИ БЕССМЕРТИЯ»
Автор: Аноним
Читатели: 2 +1
Дата:

Мы просто хотели выжить

секунд, а потом развернулся и зашел обратно в дом. Я, схватив малышек на руки, залетела в сарай и заперлась. Пусть думаю лучше убьют, но детей не отдам. Так я просидела в оцепенении некоторое время, из этого состояния меня выдернул голос Ганса. “Hey, komm raus, Herr Offizier wartet auf dich”[sup]5[/sup] - голос был неприятно визгливый, в нем слышалось презрение. Я ничего не поняла из его слов, но дверь сарая сотрясалась от ударов кулаком, и я открыла. Он жестом показал выходить и следовать за ним, вышла, но он сказал: ”Nimm die Kinder mit” [sup]6[/sup], и  жестом показал взять детей. Через двор шла медленно, пытаясь понять и осознать происходящее. [/justify]
 
В доме вкусно пахло едой, так, что мой желудок скрутило и стало подташнивать. На столе стояла картошка, соленья из погреба, в миске дымилось мясо, я громко сглотнула слюну. Галочка потянула руки к столу, но я отдернула ее, боясь реакции немца. Офицер сидел за столом, посмотрев на детей жестом приказал подойти. Он смотрел на Наденьку, взяв со стола кусок хлеба протянул ей. Она схватила маленькими ручонками и посмотрела на меня, потом на кусок хлеба, а затем откусила кусочек. Немец засмеялся, в этот момент его холодные глаза заблестели и вокруг глаз появились морщинки, все лицо сделалось как будто добрее. Второй кусок хлеба он протянул Галочке. Нас вывели из дома, и мы снова оказались в сарае.
 
Через несколько дней наш двор огласило громкое мычание коровы, вернулась наша Бурушка. Я загнала ее в хлев, теперь у нас появилось молоко, пусть немного, ибо Бурушка тоже недоедала, но все-таки.  Нам разрешили вернуться в дом, в нашу маленькую комнатку. Иногда, долговязый офицер брал на руки Наденьку гладил ей волосы, кормил шоколадом и что-то напевал на немецком “Schlief meine Prinzessin, schlief deine Augen”[sup]7[/sup].
 
Летом 44 года, бои стали приближаться и к нашей маленькой деревушке. Разрывы снарядов, рев самолетов и танков вызывал одновременно и ужас, и в тоже время надежду, наши скоро придут и наступит конец мучениям, смертям и голоду.
 
Вы можете сказать, разве это история о войне? А где же подвиги, где герои? Да, в моей истории нет подвигов и нет героев. В ней есть просто история женщины, пережившей ужасы оккупации, и молящейся каждый день об одном “Господь, дай нам выжить”. Моя мама, Надежда Александровна Минаева (Егорова), вернулась в Ленинград в 1948 году, ей было 8 лет. Город жил новой послевоенной жизнью, заново отстраивался пленными немцами. И она иногда приносила им в кармашке своего передника кусочек хлеба, спрятанного за обедом. Высшая степень милосердия к поверженному врагу, но это уже совсем другая история….

Послесловие:
Историческая справка
Белорусская операция (кодовое название — «Багратион») — стратегическая наступательная операция Красной армии в ходе Великой Отечественной войны 1941–1945 годов. Проводилась с 23 июня по 29 августа 1944 года. С советской стороны в операции участвовали 2,4 млн человек (при 36,4 тыс. орудий и минометов, 5,2 тыс. танков и самоходных артиллерийских установок, 6,8 тыс. боевых самолётов). Активную роль сыграли партизанские части и соединения. Координацию действий фронтов осуществляли представители Ставки Верховного Главнокомандования — Маршалы Советского Союза Г. К. Жуков и А. М. Василевский. От противника были освобождены Белоруссия, часть Прибалтики, восточные районы Польши.
 
 
ПРИМЕЧАНИЯ:
1.   Якія дзяўчынкі бледныя. Ну нічога, нічога на малацэ, ды на свежым паветры хутка станеце пригожы дзуяйчинами. (белорус.яз) – Какие бледные девочки. Ну ничего, ничего на молоке да свежем воздухе станете красивыми девчонками.
 
2 – Эй, Сямён, ты маю коровушку прыгледзь лепш!
 – Хорошо, гаспадыня, а замуж пойдзеш за мяне?
– Дурань ты, Сямён, балбатун!
– Вунь хай Міхалаўна ідзе замуж за цябе! (белорусс. яз)–
 
- Эй, Семён, ты мою коровушку пригляди получше!
- Хорошо, хозяйка, а замуж за меня пойдешь?
- Дурак ты, Семён, болтун!
- Пусть Михайловна идет за тебя замуж!
 
 3 Ах, ты ж ірады што робяць  (белорусс. яз)– Ах, ты ж ироды, что делают.
 
4 Ich werde hier wohnen  (немец.яз)- Я буду здесь жить.
 
5 Hey, komm raus, Herr Offizier wartet auf dich (немец.яз) - Эй, выходи, господин офицер ждет тебя.
 
6  Nimm die Kinder mit (немец.яз) - Возьми с собой детей.
 
7 Schlief meine Prinzessin, schlief deine Augen...” (немец.яз)- Спи, моя Принцесса, спи , закрыв глаза…
 
Книга автора
Маятник времени 
 Автор: Наталья Тимофеева