Семестр во Флориде. Глава 4Солнце только поднималось над линией горизонта, но жара уже начинала давить на побережье. Влажный воздух пах солью, водорослями и чем-то затхлым — словно океан за ночь выбросил на берег не только мусор, но и чужие секреты. Волны лениво перекатывались по песку, оставляя после себя сероватые полосы пены. У самой кромки пляжа стояли полицейские машины. Красные проблесковые огни мигали в утреннем тумане, отражаясь в мокром песке. Несколько чаек кружили неподалёку и время от времени резко вскрикивали, будто возмущаясь присутствием людей.
Лейтенант Люк Морган стоял чуть в стороне, засунув тяжёлые кулаки в карманы брюк. Высокий, широкоплечий, с густыми тёмными волосами, собранными в хвост чёрной лентой, он выглядел копом, который слишком давно перестал удивляться человеческой жестокости. Тёмные очки скрывали глаза, хотя солнце ещё едва поднялось. Рядом на корточках сидел сержант Даррен Макли — коренастый, плотный мужчина лет сорока с обветренным лицом, пышными усами и вечно помятой рубашкой. Одной рукой он теребил кончики усов, другой держал сигарету, однако не затягивался — пепел давно вытянулся длинной серой иглой.
— Господи... — протянул он. — Девчонке ведь и двадцати нет.
Тело лежало на спине среди примятого песка. Светлые волосы спутались и липли к щекам. Платье было задрано выше живота, одна бретелька оборвана. На шее тянулась багровая полоса. Полицейский фотограф Вик Харрис — щуплый низкорослый мужчина с болезненно бледной кожей и усталыми глазами — механически щёлкал камерой. В нём было что-то странное: ему одновременно можно было дать и двадцать пять, и сорок лет. Вспышка. Ещё одна. Смена плёнки. Снова вспышка.
— Вик, — бросил Морган, не отрывая взгляда от тела, — сними следы возле дюн. И шею крупным планом.
— Уже сделал.
— Тогда сделай ещё раз!
Харрис пожал плечами.
— Как скажешь, лейтенант.
Из-за полицейской машины появился доктор Томас Кин — полный мужчина лет шестидесяти с редеющими седыми волосами и тяжёлой одышкой. Вид у него был такой, будто его вытащили из постели двадцать минут назад. Под мышкой он нёс потёртый медицинский чемоданчик.
— Ну и утро вы мне устроили, — проворчал Кин. — Хоть раз найдите труп в приличном месте. Например, возле бара.
— Мы постараемся учесть ваши пожелания в следующий раз, док, — сухо ответил Макли.
Кин опустился рядом с телом и натянул перчатки. На несколько секунд все замолчали. Слышны были только шипение океана и далёкий гул трассы. Доктор осторожно повернул голову девушки.
— Удушение, — пробормотал он. — Скорее всего, руками. Возможно, предплечьем. Давление на трахею было сильным.
Морган подошёл ближе.
— Время смерти?
Доктор недовольно покосился на него.
— А я смотрю, ты всё ещё веришь в магию, Люк.
Макли хмыкнул. Кин продолжил осмотр, осторожно касаясь синяков на внутренней стороне бедра жертвы.
— Несколько часов назад. Ночь. Между двумя и четырьмя часами, если навскидку. Точнее скажу после вскрытия, — он замолчал и опустил взгляд ниже. — И да... её изнасиловали.
Над пляжем повисла тяжёлая тишина. Где-то вдалеке пронзительно закричала чайка. Макли медленно выпрямился и снял фуражку, вытирая пот со лба.
— Чёртов псих... — он посмотрел на Моргана. — Туристка?
— Пока неизвестно, — ответил тот.
— Думаешь, местный?
— Думаю, она знала убийцу.
— Все так говорят.
— Потому что обычно так и бывает.
Доктор Кин поднялся с колен с тяжёлым вздохом.
— На теле следы борьбы. И ещё кое-что... — он указал на плечо девушки. — Небольшой ожог. Похоже на сигаретный.
Макли скривился.
— Сукин сын развлекался.
Морган промолчал. Ветер с океана трепал чёрно-жёлтую полицейскую ленту. На парковке за дюнами уже собирались любопытные — ранние бегуны, рыбаки, две пожилые женщины с собаками. Молодой патрульный пытался удержать их за ограждением, раз за разом повторяя:
— Отойдите назад, мэм... да, я понимаю... нет, фотографировать нельзя...
Харрис снова присел рядом с телом и сделал несколько снимков. Морган перевёл взгляд на следы возле влажного песка. Мужские ботинки, частично смытые водой. Чуть дальше — глубокие борозды, будто тело тащили к берегу.
— Даррен.
— Да?
— Пусть криминалисты снимут каждый след, пока прилив всё не смыл.
— Уже вызвал, — Макли смял в ладони недокуренную сигарету. — Чёртово утро.
Кин закрыл чемоданчик и заковылял к машине. Морган проводил его взглядом, затем плавно снял солнцезащитные очки. Под глазами у него залегли тёмные круги. Он снова посмотрел на мёртвую девушку, и на мгновение в его лице мелькнуло что-то человеческое — усталость, злость или воспоминание о чём-то давнем. Потом всё исчезло.
— Ладно, — сказал он патрульным, — передайте место криминалистам. Полный сбор улик. Песок, волокна, отпечатки — всё подряд. И поднимите список пропавших девушек за последние двое суток.
— Есть, лейтенант.
— Харрис, закончи съёмку.
— Уже почти.
— Макли, поедешь со мной в управление.
Сержант кивнул. В этот момент очередная волна накатила на берег и коснулась кончиков пальцев мёртвой девушки. Словно океан пытался забрать её к себе.
* * *
Полицейское управление постепенно просыпалось. Старое двухэтажное здание на Харбор-авеню ещё хранило ночную духоту. Потолочные вентиляторы лениво гоняли тёплый воздух, смешанный с запахом дешёвого кофе, табачного дыма и мокрых плащей. Где-то звенела печатная машинка. Из дальнего кабинета доносилось приглушённое радио с утренними новостями о Вьетнаме и росте цен на бензин.
Лейтенант Морган толкнул дверь кабинета капитана Роберта Портера без стука. Следом вошёл сержант Макли. Портер сидел за столом, откинувшись в кресле так, будто собирался здесь умереть. Его белая рубашка была расстёгнута у шеи, галстук ослаблен, а между пальцами тлела сигарета. Пепельница перед ним напоминала маленький вулкан. Он даже не поднял головы.
— Надеюсь, вы пришли не сообщить, что пляж смыло к чёртовой матери.
— Пока держится, — ответил Макли, закрывая дверь.
Портер затянулся и наконец посмотрел на них мутными глазами человека, спавшего часа три. Капитан был крупным мужчиной под пятьдесят, с тяжёлой квадратной челюстью и коротко подстриженными седыми волосами. Его лицо казалось грубым и усталым, будто жизнь годами стачивала с него всё человеческое.
— Ну?
Морган положил папку на стол.
— Женщина. Примерно двадцать-двадцать два года. Белая. Светлые волосы. Найдена около шести утра севернее пирса.
Портер молча слушал. Дым медленно поднимался к жёлтым лампам под потолком.
— Предварительно, удушение, — продолжал Морган. — Доктор Кин считает, что убийство произошло между двумя и четырьмя утра.
Макли подошёл к окну. На парковке патрульный ругался с каким-то пьяницей в майке с надписью «Майами Долфинс».
— Её изнасиловали, — добавил сержант.
Портер устало прикрыл глаза. Ни удивления, ни жалости. Только раздражение человека, которому снова придётся объясняться с прессой.
— Следы?
— Частично смыты приливом, — ответил Морган, — но криминалисты работают. Есть отпечатки ботинок и следы волочения тела.
Капитан стряхнул пепел прямо на стол.
— Документы при ней были?
— Нет.
— Свидетели?
— Пока никого.
Портер снова затянулся сигаретой. В кабинете стало почти нечем дышать. На стене за его спиной висела большая карта побережья, утыканная кнопками и пометками. Рядом — пожелтевшие фотографии арестов и выцветший вымпел бейсбольной команды Тампы.
— Чёртов сезон туристов, — пробормотал капитан. — Каждое лето одно и то же. Пьяные драки, наркота, шлюхи... теперь ещё и это. В моём родном Мичигане такого не было.
Макли повернулся к нему.
— Думаете, приезжий?
— Надеюсь.
— Почему?
Портер усмехнулся без тени веселья.
— Потому что местный серийный псих — это куча бумажной работы.
Телефон на столе резко зазвонил. Все трое замолчали. Портер неторопливо снял трубку. Несколько секунд он слушал, лениво потирая висок. Потом выпрямился.
— Хорошая работа, Рэй. Да, держи меня в курсе.
Он повесил трубку, потушил сигарету и сразу закурил новую.
— Привет от Брукса.
Морган поднял взгляд.
— Что нашли?
Капитан выпустил дым через нос.
— Спичечный коробок.
Макли нахмурился.
— И что нам даёт эта чёртова безделушка?
— Побереги связки, Даррен. На нём название отеля «Корал Бэй» и картинка золотого маяка. Похоже на сувенирный.
На секунду в кабинете стало тихо. Даже вентилятор под потолком будто начал шуметь громче.
— Отель местный? — спросил Морган.
— Нет. Брукс уже проверил. Где-то южнее побережья. Похоже на туристическую дыру.
Макли присвистнул.
— Может, наш парень остановился там.
— Вместе с девчонкой, — заметил Морган.
Портер ткнул в него сигаретой.
— Вот именно. Поэтому я хочу знать всё об этом коробке раньше, чем журналисты почуют кровь.
Он поднялся из-за стола и подошёл к карте.
— Люк, бери Макли и проверь происхождение улики. Кто владеет отелем, кто там работает, список постояльцев — всё подряд.
— Понял.
— И ещё... — Портер посмотрел на них тяжёлым взглядом. — Если это турист, я хочу взять его раньше, чем он успеет сесть в машину и свалить из Флориды.
Макли криво усмехнулся.
— Оптимистично.
— Нет, сержант, — хмыкнул капитан. — Оптимизм закончился у меня лет десять назад.
* * *
К полудню университет Южной Флориды гудел, как растревоженный улей. Жара нависла над кампусом тяжёлым влажным куполом. Асфальт плавился под солнцем, пальмы едва шевелились в раскалённом воздухе, а из открытых окон автомобилей, проезжающих по Шестой Южной авеню, доносились песни «Роллинг Стоунз», «Битлз» и «Пинк Флойд». Несмотря на привычную университетскую суету, в воздухе висело напряжение. Все говорили только об одном — убийстве Джули Палмерс.
Эмили шла через внутренний двор, прижимая учебники к груди. Обрывки посторонних разговоров цеплялись за неё, будто она случайно заходила в чужие комнаты.
— Её нашли прямо на пляже...
— Господи, я слышала, у неё всё лицо было...
— Да нет, это копы придумали...
— Она ведь работала где-то в баре?
— Не в баре. Говорят, она продавала ласку за деньги.
— Заткнись.
— Что? Все это знают.
Эмили ускорила шаг. Перед аудиторией уже собралась толпа студентов. Кто-то курил прямо у дверей, кто-то сидел на подоконниках, обсуждая убийство так оживлённо, будто речь шла о новом фильме. Эмили сразу заметила Леона. Он стоял отдельно от остальных, прислонившись плечом к стене. Тёмная рубашка с закатанными рукавами, алюминиевая банка колы в руке, привычно холодное лицо. На секунду Эмили почувствовала облегчение, хотя сама не понимала почему. Она подошла ближе.
— Привет.
Леон перевёл на неё взгляд.
— И тебе, — низкий голос не выражал эмоций.
— Ты слышал про Джули?
— Весь кампус слышал.
Он сделал глоток из банки. Эмили хотела сказать что-то ещё, но в этот момент двери аудитории открылись, и толпа студентов хлынула внутрь.
— Эй,
|