Типография «Новый формат»
Произведение «Впердолить как есть значение и происхождение» (страница 2 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: Религия
Автор:
Читатели: 4 +4
Дата:

Впердолить как есть значение и происхождение

монг., а русск. лошадь - ламповая в русских песнях, слепая. Кто слышал и знает песню "По полю танки грохотали", таки - наберите в поисковике "Песня про коногона" из цикла "Песни былой России", чтобы удивиться подлости большевиков-евреев, переписать слова под известную народную музыку. Впердолили конкретно, как и гимн. Да, так вот: pierdolić (пол.) = ебать (русск.), ebatь - коротко и ясно от слова батя, -ебичи по отчеству или -вичи (племенные, родовые); "новш" (монг.), удивительно - монголы понимают, мы - нет. Потому что нам запретили эти "ключевые" слова произносить. Если разделить польский термин звуком, как он есть составлен, имеем:

    pi erdolić = ебать/ebatь, Scheiße, јебати
    pier dolić = отвали, одјеби (отъебись в смысле) 
    pier do lić = иди на**й, јеби се...

    Это не я матюгаюсь, каюсь за предков русичей в любопытстве, из чего же составлено "солёное словцо". Давайте уберём -dolić:

    pier - пирс - "пир" - фонетический, его поляки не понимают, для них число "пи" и "радиус" ни о чём... "мол" - серб. Мне интересно к слову Пирогощая, ради чего сыр-бор в повести, и почему по Боричеву - спускался... А потом уже - юдоли обездоленные и прочая.

    dolić (хорв.) - пасти (серб.), упасть (русск.) - буквально, это оригинал хорватов, полякам достался бесплатно, ср. дОлу (ниже, подол), так и звучит в слове впердОлить.
    dolić - fallen (нем.) - падать, понижаться, гибнуть, пасть, выпадать... падать = па дать? - до каких пор...
    d olić (хрв.) - маленький, mały (пол.), мало (серб.), маленькі (белор.), также без d - olić - значения не меняются...
    o lić (хрв.) = пра твар (белор.), развернуться
    lić - человек, чалавек, osoba (пол.) - вот почему он - "особенный" (глагола ебичей), и, наконец-то все всё поняли, а то "впердолич" (пол.) - обезличенный какой-то был. А с брянским говором, где гов - корова, можно и рогов наставить и пирогов напечь...

    Возможно, кто-то заново перечитает Чехова "Пересолить", кто-то прослушает мою песню о названии города - Чехов и слова (Я не стану низко падать! - лопАсня река и пр.), ему покажутся теплее, роднее, что ли. А люди старшего поколения вспомнят слово ком-му-низ-м... Каждому - своё, но вражду между поляками, украинцами и русскими (россиянами) с белорусами вносит религия.

  Без основ понимания языка, в защите не нуждающегося, не смог перейти к обоснованию прозвищ - "вятичей", "тмутаракани", "иврита" с "идишем", "заречных" - впердолю завтра утром... К эпитетам Великий, Могучий и прочая, и прочая добавлю - беззащитный:)

  26.06.2026, Бор









Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Самый страшный день войны 
 Автор: Виктор Владимирович Королев