Произведение «Дева и чудовище» (страница 8 из 10)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Любовная
Темы: любовьДЕВАчудовище
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 4
Читатели: 1804 +2
Дата:

Дева и чудовище

миледи, скажите, что произошло? – умоляюще вопросила девушка. – Мама в шоке… Её чуть удар не хватил, когда Его Светлость вынул кинжал.
- Можете обращаться ко мне по имени, - улыбнулась Эллис. – Ведь мы подруги… Были, во всяком случае.
- О, да, были… - грустно вздохнула девушка.
- Что же нам мешает остаться ими и впредь? Почему вы не навещали меня?
- Я… - девушка потупилась. – Я не знала, можно ли… И мама не разрешала… О графе ходят разные дурные слухи…
- Вот именно, слухи! В них нет ни слова правды! Милорд – милейший и добрейший человек, если его не сердить.
- Но он чуть не убил Брисса! Все это видели. Если бы не вы…
- Да, он вспыльчив… Это его самый большой недостаток. Он любит меня и защищает… Граф не терпит, если ко мне относятся пренебрежительно или обижают. Тогда в него словно демон вселяется!
- Граф любит вас? – недоверчиво протянула Люсиль.
- Души не чает! – довольно улыбнулась Эллис.
- А вы его? – осторожно спросила подружка.
- Обожаю!
- Но… Он такой…
- Вы хотите сказать, уродливый?
- Нет! Нет! – испуганно затрясла локонами леди Люсиль.
- Я не замечаю его уродства… Для меня он просто мужчина. Добрый, любящий, верный, надёжный… Моя защита и опора.
    Минуту Люсиль смотрела на подругу широко открытыми глазами, а затем медленно кивнула.
- Понимаю…
- И душа у графа добрая и нежная, - улыбнулась Эллис.
- Мне удивительно это слышать. Но… Не повлияет ли сегодняшний инцидент на нашу семью? Граф очень рассердился… Прошу вас, Эллис, замолвите за нас словечко… Мы не хотим попасть в немилость…
- Хорошо, - успокоила подругу графиня. – Я попрошу супруга не сердиться на вас и вашу матушку… А вы, Люсиль, навещайте меня хоть иногда.
- О, да, конечно! – обрадовалась леди Люсиль. Затем наклонилась к подруге и лукаво шепнула: - Я скажу маме, что это ваш приказ… Я буду приезжать к вам раз в декаду, всё-таки дорога не близкая…
- А вы приезжайте на несколько дней. Я выделю вам собственную комнату в моих покоях.
- Тогда я обязательно приеду на днях! – пообещала девушка.
    Подруги расцеловались и расстались. Их милые отношения не ускользнули от пристальных взглядов наблюдателей, и по залу поползли новые слухи.

                                                                                                                                 10

    Бал подходил к концу. Объявили последний танец, в котором дамы приглашали кавалеров. По обычаю, бал заканчивала виновница торжества, ей предоставлялось исключительное право выбора.
    Когда церемониймейстер объявил «дамский танец», граф посмотрел на супругу и сказал:
- Только не меня, дорогая… Вы же знаете, какой я танцор.
- Я могу пригласить другого мужчину?
- Любого, какого пожелаете. Это ваш праздник, дитя моё.
    Музыка заиграла, но никто не тронулся с места. Все в ожидании смотрели на графиню. Эллис медленно встала и так же не спеша спустилась в зал. Она рассеянно поглядывала по сторонам и вдруг заметила лорда Дометиана, беседовавшего со своим братом. Она вспомнила, что мужчина ни разу не пригласил её на танец, хотя другие молодые люди едва не дрались за право танцевать с графиней.
    Когда Эллис приблизилась к Эвильсонам, все трое склонились в вежливом поклоне.
- Лорд Дометиан?
- К вашим услугам, миледи, - с готовностью откликнулся тот, поднимая на госпожу красивые блестящие глаза.
- Я приглашаю вас на танец, - произнесла Эллис, слегка смутившись от восхищённого взгляда, каким смотрел на неё мужчина.
- Я счастлив, моя госпожа.
    Он взял девушку за руку и вывел в середину зала. Они повели первый круг и вскоре за ними выстроились другие пары.
- Сударь, почему вы ни разу не пригласили меня на танец? – поинтересовалась девушка.
- У вас было достаточно богатых и знатных кавалеров, куда мне до них!
- Вы так низко себя цените?
- Сударыня, мой род старинный, но обедневший… Земли и замок достались старшему брату. Я же просто нищий… Даже родовое имя мне не досталось. Я прекрасно осознаю своё положение.
- А… моё?
- Ваше? – удивился Дометиан. – Оно очень высоко… Вы – моя госпожа.
- Разве вы не слышали, что я безродная сирота, воспитанная в чужом доме и поставленная в положение рабыни?
    Мужчина бросил на девушку недоумённый взгляд и осторожно ответил:
- До нас доходили такие слухи… Разве это правда?
- Истинная, сударь… Раньше я тоже стыдилась своего положения, считала себя недостойной быть супругой Его Светлости… Но граф помог мне изменить мнение. И теперь я горжусь, что он выбрал меня, а не другую, более знатную девушку.
- Зачем вы мне это говорите?
- Чтобы дать понять, что я не сужу о людях по их родословной или размеру сундука с деньгами, а оцениваю по поступкам. Ваш подарок был самым ценным из всех, потому что преподнесён от чистого сердца. Я вас отметила и… ожидала, что вы… ещё как-нибудь проявите себя.
- Кстати, о подарке, - улыбнулся Дометиан. – Этих щенков нужно правильно воспитывать, иначе из них вырастут тупые и злобные твари… Если миледи позволит, я приеду к вам через несколько дней и расскажу о системе дрессировки.
- Миледи позволяет, - улыбкой на улыбку ответила графиня.
- Надеюсь, Его Светлость будет не против… - осторожно продолжил мужчина.
- Почему ему быть против? – удивилась девушка.
- Я слышал, он ревнует вас к каждому дереву в саду.
- Испугались? – насмешливо протянула Эллис.
- Не за себя, сударыня… Не хочу накликать на вас гнев супруга.
- Очень благородно с вашей стороны… Но слухи вас обманули. Если бы граф был ревнивцем, разве он позволил бы мне танцевать с другими мужчинами?
- Вы правы… Я не подумал об этом.
    Танец закончился, и Дометиан повёл девушку к её месту.
- Значит, мне ждать вас, сударь?
- Я приеду, - с поклоном ответил лорд Дометиан.
- О чём это вы так любезно беседовали? – поинтересовался граф, когда Эллис опустилась в кресло. – Вы казались немного смущённой… Надеюсь, этот мальчишка не наговорил вам пошлостей?
- Нет, милорд. Лорд Дометиан очень воспитанный и скромный молодой человек.
- Неужели? – усмехнулся граф одним уголком губ.
- Он предупредил, что щенки, которых подарил, требуют особого воспитания, и просил разрешения заехать на днях, чтобы рассказать о системе дрессировки… Я разрешила… Вы не будете сердиться?
- С чего мне сердиться? Если этот молодой человек столь любезен, что не ленится отправиться в дальнюю дорогу из-за такого пустяка, - это очень похвально. Ведь от их поместья до нас, если скакать верхом, не менее десяти часов пути!
- Он живёт так далеко? – удивилась девушка.
- В самом южном конце долины.
- Лорд Дометиан говорил, что его род древний, но обедневший. Разве там плохие земли?
- Не знаю. Я почти не знаком с лордами Эвильсонами… Нужно будет навести о них справки.
- Зачем? – забеспокоилась Эллис.
- Господин должен знать всё о своих вассалах, иначе он плохой сюзерен.
    Их разговор прервал церемониймейстер, возвестивший о пире. Усталая и возбуждённая толпа гостей радостно двинулась к гостеприимно распахнутым дверям пиршественного зала.

                                                                                                                                 11

    После торжества прошло около месяца. Лорд Дометиан посещал замок Трейвилт почти каждую декаду. Он приезжал поздно вечером, уставший, запыленный, пропахший конским потом. Гостил два-три дня, встречался с графиней, вёл долгие беседы с графом, разделял с гостеприимными хозяевами обеды и ужины. Граф относился к гостю снисходительно, а Эллис не на шутку увлеклась. Она с нетерпением ждала его приездов, при встречах тушевалась, её бросало в сладостную дрожь от одной мысли о лорде.
    Дометиан успел уже рассказать графине всё о содержании и уходе за щенками, о дрессуре и отучении от вредных привычек. Поделился подробностями детства, проведённого под сенью густых лесов Эвильсленда… В последнее посещение, прощаясь с девушкой, Дометиан грустно произнёс:
- Боюсь, миледи, мы более не сможем увидеться…
- Почему? – огорчилась Эллис.
- Я не могу найти повод для приезда.
- А вам обязательно нужен повод? – потупив взор и стараясь сдержать предательскую дрожь в голосе, спросила Эллис.
    Дометиан внимательно посмотрел на госпожу и ответил вопросом на вопрос:
- А вы бы хотели видеть меня просто так?
- Да… - выдохнула девушка и зарделась.
- Но… Что подумает ваш супруг? В последнее время он и так смотрит на меня очень странно…
    Эллис не знала, что подумает граф, если она начнёт тайно встречаться с лордом Дометианом, или мужчина будет продолжать ездить в гости просто так, без причины. Она подумала, что нужно откровенно поговорить с милордом, коль он сам признался, что он её отец и не собирается становиться супругом. Что делать, если ей понравился другой мужчина?
    Дометиан расценил её молчание по-своему и поспешно продолжил:
- Поймите правильно, сударыня, я не за себя боюсь… Что мне сделает граф? В лучшем случае, изгонит из владений, в худшем – убьёт. Но я не хочу, чтобы его гнев обрушился на вас… Ах, Эллис, дорогая, простите мне мою вольность и наглость, но я… обожаю вас… Моё сердце разбилось в тот миг, когда я впервые увидел вас. Вы… Вы такая чистая, нежная и прекрасная, как снежный цветок, растущий на неприступных горных вершинах… И такая же недостижимая… От одной мысли, что вы можете пострадать из-за меня, моё сердце разрывается! Я лучше умру от тоски, чем позволю хоть тени сомнения пасть на ваше доброе имя!
    Эллис была тронута этим неожиданным признанием, но всё же произнесла:
- Мне приятны ваши слова, сударь, но они нисколько не успокоили моё сердце. Я расстаюсь с вами с болью и огорчением, и надеждой на новую встречу… Возможно, боги сжалятся над нами и сведут как-нибудь вместе… Хоть ненадолго, хоть на краткий миг…
- Я буду молить их об этом… - прошептал лорд Дометиан, бросая на девушку полный тоски прощальный взгляд. Отвесив графине глубокий поклон, он резко отвернулся и поспешно вышел.
    Не успели шаги Дометиана затихнуть в глубине коридоров, как к Эллис наведался супруг.
- Ба! Да что случилось? – спросил он, заметив в глазах жены слёзы. – Минуту назад я встретил лорда Дометиана, он бежал так, словно за ним гнались демоны. Он показался мне очень расстроенным. И у вас глаза на мокром месте… Вы поссорились?
- Нет.
- Тогда из-за чего грусть?
- Мы не сможем больше видеться!
- Почему?
- Для этого нет повода… А лорд Дометиан не хочет, чтобы обо мне пошли дурные слухи. Он дорожит моей и вашей честью, милорд.
- Лорд Дометиан очень благородный человек, - усмехнулся граф.
- О да! Но мне от этого не легче…
- Почему?
- Мне будет одиноко… Он был таким хорошим… товарищем.
- Всего лишь товарищем? – в голосе графа послышалась ирония.
- Вы допускаете другие мысли? – покраснела Эллис.
- Что вы, дитя моё! Разве я могу подумать о вас дурно? Я знаю, что вы порядочная и разумная девушка, и ни за что не допустите, чтобы над вашим супругом смеялись…
- Но…
- Но лорд Дометиан вам нравится, и вы хотели бы видеть его чаще?
- О, да… - вздохнула Эллис.
- Я всегда с удовольствием выполняю все ваши желания, ведь вы так редко обременяете меня просьбами, - улыбнулся граф. Поцеловав Эллис в щёку, он вышел.

                                                                                                                                       12

    Через несколько дней, утром, Мариса – старшая камеристка – доложила госпоже, что лорд Дометиан просит его принять.
- Разве он в замке? – Сердце Эллис радостно


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Жё тэм, мон шер... 
 Автор: Виктор Владимирович Королев
Реклама