Произведение «Дюймовочка, зрелые годы» (страница 5 из 5)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Драматургия
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 1867 +1
Дата:

Дюймовочка, зрелые годы

оригинальность – лишнее.  Ему необходимо сохранить все свое мужество для правильного ответа на главный  сегодняшний вопрос. А вот Вы, моя милая, оказали бы бесценную услугу, если подбодрили невесту. Она ведь никого здесь не знает, и, похоже, немного стесняется.
Дюймовочка: Ваша просьба, Принц, для меня закон и наивысшее удовольствие в одном бокале. К тому же бесценных услуг не бывает, за все в конечном итоге надо платить.
Принц: О, я это, с некоторых пор, понимаю, как никто другой лучше!
Дюймовочка: Я надеюсь, Герой окажет мне сегодня не меньшую услугу.
Принц: Вы, друзья мои, совсем меня сегодня запутали. И я еще полагал, что знаю этих людей! (хихикает).
Дюймовочка: Рада, что мы поколебали это Ваше ужасное заблуждение.

Кланяется и уходит к Спящей Красавице. Они разыгрывают небольшую немую  сценку для публики, словно только что познакомились.
Наконец на передний план выходит Епископ Королевства и начинается непосредственно венчание.
Герой ведет под венец Спящую Красавицу. Он мрачен, она слегка испугана и растеряна.

Епископ: Готовы ли Вы, Герой, взять Спящую Красавицу в жены? Любить ее  в горе и в радости, в богатстве и в бедности, в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит вас?

Молчание. Герой обводит глазами окружающих. Задерживается взглядом на Золушке. В толпе начинается удивленное перешептование.

Спящая Красавица: Мы согласны!
Епископ: уважаемая невеста, «мы» появится у вас только в случае положительного ответа Вашего жениха.
Спящая Красавица: Вы же видите, как он взволнован! Его дело подвиги совершать, а не языком болтать.
Принц (вполголоса Герою): похоже, Вы решили не торопиться с выбором супруги?
Герой (так же вполголоса): я окончательно запутался. Что, если я возьму в жены Вашу бывшую супругу?
Принц (не удержавшись, смеется в голос, но быстро сдерживается): вы будете прелестная пара. ( вытирает слезы). Действительно, чего рисковать с новой женой, когда есть  обкатанный вариант? (снова смеется) А если серьезно, полагаю, вы неплохо подойдете друг к другу. Если сумеете поступиться кое-какими принципами. Но как же Ваша невеста?
Герой: думаю, она от этого тоже выиграет.
Принц: о, да Вы мой друг, становитесь философом! И я не могу с Вашим выводом  не согласиться, хотя сейчас, по всей видимости, мы станем свидетелями потрясающей истерики!
Герой (все еще в полголоса): эх, нам ли отступать перед опасностями.
(громко, Епископу): нет, я не согласен.

В зале громкий возглас удивления.

Епископ: не могли бы Вы объясниться? Зачем же тогда мы здесь собрались?
Герой: Дело в том, что я воспользовался слабостью и беззащитным положением моей невесты, в чем теперь горько раскаиваюсь. Прости меня, дорогая, я дарую тебе полную свободу!

Спящая Красавица, помедлив пару секунд,  падает в обморок, чуть не придавив Дюймовочку.

Епископ: ну, тогда мы, похоже, зря теряем время.
Герой: постойте! Мне кажется, я встретил женщину, с которой готов связать свою жизнь.

Золушка, уже все поняв, активно пробирается к алтарю.

Герой: Золушка, Вы готовы стать моей женой?
Золушка (про себя): кажется я впервые теряю голову, и выхожу замуж, не изучив финансовые перспективы предстоящего  развода. Ну, да Бог, с ним.
(громко): я тоже согласна!
Епископ (в полголоса): Какие, однако, сговорчивые сегодня невесты.
(громко) Ну, похоже, вы и без меня неплохо знаете текст. Во всяком случае, объявляю вас мужем и женой, и делайте, что хотите. Разворачивается и уходит.

Толпа от недоумения постепенно оправляется и бросается поздравлять молодых.

Дюймовочка(очень довольна таким исходом, похлопывает по щекам Спящую Красавицу): ну что ты, милая, стоит ли какой мужик, чтобы так убиваться?
Спящая Красавица: я пропала. Это скандал, как я вернусь обратно, да еще без мужа?! У меня даже нет средств на дорогу!
Дюймовочка: о, я не брошу тебя в беде! У меня на примете, как раз есть один мужчина, в полном расцвете лет. Правда он не богат, но доставить вас сможет самостоятельно, не хуже, чем на вертолете.
Спящая Красавица: но каков подлец этот герой фен-шуя! Я этого так не оставлю, я должна быть отомщена.
Дюймовочка: о, за отмщение тоже не беспокойся. Оставь это его новоиспеченной супруге. Я полагаю, твое отмщение уже и так в самых надежных руках. А вот тебе телефончик нового кандидата. Он не местный, швед. Зовут его Карлсон. Но хоть он и приезжий, у тебя с ним больших проблем не будет. Легко подсаживается на все сладкое. Вначале, он может показаться тебе странноватым, но это всего лишь скандинавская нордическая экспрессивность, неожиданная, как и южная меланхолия. А чтобы и этого жениха у тебя не увели, венчайтесь уже лучше дома!
Занавес.






Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Жизнь и удивительные приключения Арчибальда Керра, английского дипломата 
 Автор: Виктор Владимирович Королев
Реклама