Произведение «ДОБРО НА ХВОСТЕ» (страница 3 из 3)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фантастика
Темы: любовьдалёкое будущее
Автор:
Баллы: 6
Читатели: 697 +2
Дата:

ДОБРО НА ХВОСТЕ

положения нашёлся, найдётся и ещё один.
Ей давно стоило столкнуться с Мортом лицом к лицу. Она сделает его, сделает, как грудного! Главное, чтобы Бертик не выдал себя…
Эти мысли метались у неё в голове, как вспугнутые воробьи, когда вошедший Керк, всего лишь раз глянув на неё, вскинул руку с парализатором.
Тело у Донны сразу обмякло, мышцы превратились в вату. Сползая по переборке, она бессильно наблюдала за тем, как Морт придирчиво проверяет судовые документы охотника, Тайлер что-то хмуро объясняет, а Остин с цирцеанцем исподтишка косятся на неё.
Не в силах вымолвить ни слова, Донна увидела прямо перед собой светлые бесстрастные глаза наклонившегося к ней Морта. Если б могла, она улыбнулась бы, подумав о том, как же он сейчас будет доставлять её на свой корабль, ведь он же брезгует ею, как последним дерьмом!
Однако Керк спокойно подхватил её на руки – легко, как куклу, перекинув через плечо.
Плечо его было широким, а руки – тёплыми и сильными.
Чтоб он провалился.
Rompere le scatole!
Вот и шлюз.
Маленький одинокий Бертик будто съёжился на площадке. Терпи, малыш…
Войдя в свой корабль, Морт, не оборачиваясь, нажал какую-то кнопку, и по шуму, раздавшемуся сзади, Донна поняла, что драндулет Морта втянул Бертика внутрь.
Так, Донна Контадино, ещё не всё потеряно! Она постаралась максимально расслабиться, безвольно вися на плече сыщика – пусть тот подольше считает её беспомощной куклой, хотя действие парализатора уже начинало проходить.
Но Морт отнюдь не был дураком. Сгружая её, как мешок с картошкой, в одно из кресел рубки, он ловко пристегнул обе её руки к подлокотникам и негромко сказал:
– Можешь не притворяться. Действие заряда рассчитано на семь минут, а прошло уже пятнадцать.
– Cavolata! – вызывающе ощерилась Донна. – Так пальни ещё раз!
– Это вредно для здоровья, – серьёзно возразил тот, и она сперва оторопела, а потом захохотала, как полоумная:
– Вредно? Вредно?! Ты хочешь расплавить мне мозги и рассуждаешь о том, что вредно для моего здоровья?!
Керк нахмурился:
– Операция, которой тебя подвергнут, пойдёт тебе только на пользу. Возможно, начав жизнь с чистого листа, ты усвоишь хоть какие-то моральные нормы… – Голос его стал твёрдым, как лезвие ножа. – И перестанешь предлагать себя кому ни попадя! Ты хоть соображаешь, маленькая идиотка, что эти трое могли с тобой сделать?!
– Лучше это! – сглотнув, отрезала Донна. – Лучше они, чем ты со своей… лоботомией!
– Это не лоботомия, – педантично поправил Морт. – Это…
– Отстань! – закричала Донна с тоской. У неё всё поплыло перед глазами. – Я тебя ненавижу, bastardo! Меня тошнит от тебя! Тошнит…
К горлу её и вправду подкатил горький едкий ком, и она зажмурилась, корчась в проклятом кресле.
Тёплая ладонь уверенно легла ей на макушку, поворачивая её бедную встрёпанную голову вбок, наклонила, и Донну самым препозорнейшим образом вывернуло наизнанку над каким-то мусорным лотком. У неё даже выругаться не было сил – все они уходили только на то, чтобы сдерживать слёзы. Морт так же спокойно обтёр ей рот и подбородок влажной салфеткой, как младенцу, и поднёс к губам стакан с водой.
Торопливо глотая воду, девушка поперхнулась и надрывно закашлялась. Через сомкнутые мокрые ресницы она глянула в озабоченное лицо Морта и прохрипела:
– Отстегни ты хоть одну руку, неудобно же! Куда я денусь от тебя?!
Голос её сорвался, она больно закусила губу.
И тогда, помедлив, Морт нарушил все инструкции, освободив от наручников оба запястья Донны Контадино.
Сквозь проступавшие предательские слёзы она опять поглядела прямо в его зелёные серьёзные глаза.
Сейчас или никогда!
В следующее мгновение Морт уже летел кувырком, потеряв сознание от точного и беспощадного удара в сонную артерию. Защищаться таким образом Донна научилась ещё в бытность номером 12-72.
Убивать сыщика она не собиралась, хотя могла бы – пусть благодарит Бога и её. Она лишь пристегнула Морта его наручниками к его же креслу, и, бросаясь к пульту управления кораблём, во весь голос заорала:
– Бертик!
– Готов! – радостно откликнулся Бертик из глубины шлюза.
На то, чтобы взломать коды чужой посудины, у неё ушло минут восемь. Вскакивая с места, Донна на секунду обернулась к Морту. Тот уже очнулся и, сидя в своём кресле, пристально на неё взирал.
С укором, чёрт бы его задрал, святошу! С укором!
– Это бесполезно, – негромко и ровно проговорил он.
Не утруждая себя ответом, Донна ринулась в шлюз. Она не собиралась терять ни секунды даже на то, чтобы показать ему средний палец.
Хотя с обрывавшимся сердцем понимала, что Морт, bastardo, был прав.
Ей некуда было бежать, негде скрываться.
Разве что в чёрной дыре, маячившей неподалёку.
Бертик задраил вход.
Двери шлюза распахнулись.
Minchia!
Она, Донна Контадино, не будет просить пощады и ни за что не сдастся, che cazzo!
Чёрная дыра так чёрная дыра.
Это, по крайней мере, будет приключением!

* * *
Мортимер Керк устал, как никогда в жизни. Эта сумасшедшая гонка, этот собственный идиотский поступок, – надо же, взять и своими руками освободить маленькую ведьму! – и самое главное, собственные противоречивые эмоции, захлестнувшие его, как ураган, невероятно его измотали.
Скорлупка Контадино висела перед ним – прямо на границе чёрной дыры, и сердце у Морта то замирало, то колотилось где-то в горле.
Да она его просто шантажировала, эта девчонка!
Нет.
Он точно знал, что она не блефовала.
Донна Контадино действительно намеревалась кинуться туда, куда никто в обитаемой Вселенной не осмеливался даже заглядывать.
Откуда возврата не было.
А пока что она маячила в пределах его видимости и… что? Собиралась с духом?
Боже, силы ей было не занимать.
Бешеная!
Перед его мысленным взором, будто воочию, возникли её огромные лиловые глаза – отчаянные, ненавидящие, молящие. Храбрые. Упрямые.
Морт откашлялся и нажал на кнопку связи.
– Не делай этого, слышишь?
Короткий смешок был ему ответом.
– Мне в этом мире нет места. Не ты, так другой охотничек придёт.
– Но послушай, – взмолился Морт не своим голосом. – Может быть, тебя и не приговорят!
Новый смешок, почти весёлый.
– Rompere il cazzo! Не городи ерунды. Ты ведь сам в это не веришь. А я хочу… свободы!
Проклятье!
Морт сжал кулаки.
Какой-то частью своего сознания он понимал, что она права. Вселенная была огромной, но в ней не было места для неё, отщепенки и смутьянки… так отчаянно желавшей одного – свободы!
– Пожалуйста… Донна! – Он впервые назвал её по имени. – Не делай этого! Я… я уйду, клянусь тебе!
– Не ты, так другой придёт, я же сказала, – прозвучал в динамике ясный голос. – А там… мне интересно, что будет там.
Господи Боже, пресвятые угодники!
Ей интересно!
Морт понял, что сейчас просто умрёт.
– Донна! – заорал он, надрывая горло.
Из динамиков донёсся лёгкий вздох и ещё один дрожащий смешок.
– Ты готов, Бертик? Ты уверял, что я могу только ругаться, а не молиться. Но я помню… Послушай. Re celeste, Consolatore, Spirito di veritа, che sei presente in ogni luogo e tutto riempi, tesoro…
– Донна!!
–… di beni e datore di vita, vieni e abita in noi, e purificaci da ogni macchia, e salva, o Buono, le anime nostre… Amen. Прощай, Морт. Помолись и ты… за меня.
Ясный голос в динамиках смолк, и блестящая крохотная точка исчезла в развёрзшейся пасти чёрной дыры.
Всё.
Конец погоне. Конец всему.
Конец Донне Контадино.
Он, Мортимер Керк, исполнил свой долг – преступница просто перестала существовать.
Зло наказано.
Морт конвульсивно зажмурился.
А потом выругался так длинно, страшно и непотребно, как никогда в жизни не ругался.
Прощай?!
Во рту у него стало солоно, и он свирепо выплюнул кровь, сочившуюся из прокушенной губы.
Эта маленькая ведьма никогда не дождётся, чтобы он отстал!
Кто-то же наконец должен присмотреть за нею!
Кто-то же должен отвечать за неё! Позаботиться о ней! Научить уму-разуму!
Значит…
– Ты очень удивишься, Донна Контадино, когда я вновь окажусь у тебя на хвосте! – гаркнул Мортимер Керк и рывком послал вперёд свой корабль.


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама