Произведение «У европейских языков русские корни» (страница 2 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: История и политика
Темы: Испаниядревние языкирусские корни языков
Автор:
Баллы: 16
Читатели: 684 +1
Дата:

У европейских языков русские корни

количестве произрастающих в данном море. А водоросли, в свою очередь, получили название, по-видимому, от моря, в котором они в большом количестве растут. Вот такой круговорот. И почему-то совершенно не учитывается практически полное созвучие Sargasso-Saragossa (Zaragoza-исп.). Вполне естественно предположить, что часть океана, расположенного в непосредственной от найденного Нового Света, была названа по имени города той страны, с территории которой и были отправлены первые экспедиции. Тем более, что, как теперь становится понятным, название этого города имеет вполне определенный смысл - это город Царя готов и в его честь не грех было бы назвать что-нибудь на новом месте. Что, по всей видимости, и было сделано, тем более что это место невозможно было перепутать ни с каким другим, ведь на бескрайних просторах океана оно одно имело отличительную особенность - водоросли.
6. Огромное количество городов, населенных пунктов, селений и т.п. на территории Испании названо в честь святых [6]. В этом нет ничего особенного, учитывая многовековые традиции католицизма в Испании. Первенство здесь принадлежит, как ни странно, Святому Мартину (San Martin) -около 70 названий и лишь за ним следует Святой Петр (San Pedro) - около 60 названий. Удивляет же то, что не последнее место в испанских топографических “святцах” занимает Святой Андрей (San Adrian, San Adriano, San Andres), считающийся православным святым, - около 30 названий и практически полное отсутствие (иначе это назвать нельзя) Святого Павла (San Pablo) - всего 3 названия. Почти половина апостолов Иисуса Христа вообще никак не отражена на карте Испании.
7. И напоследок. Не зная, как по-испански произносится название города Альбасете (Albacete), трудно представить, что и он тоже имеет отношение к нашей теме. Латинское “с” здесь произносится как русское “х” и получается - Альбахете. Но это уже откровенно дает нам вполне осмысленный перевод - БЕЛЫЕ ГОТЫ, т.е. войска Белой Орды.



Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     20:28 27.04.2014 (1)
Вы упомянули новую хронологию.
Как вы относитесь к трудам А.Т.Фоменко?
     20:42 27.04.2014
Я работаю в рамках новой хронологии. Дважды встречалась с Фоменко лично. Он дал положительный отзыв на мою книгу "Новая Всемирная история на основе Новой хронологии"
     19:15 27.04.2014
1
Очень интересно.
Ещё, к примеру, Светлана Васильевна Жарникова  выявила множество санскритских субстратов в топонимах и гидронимах Русского Севера. Например,  архаичные названия с корнями «инд» (наиболее известна река Индигирка) и «ганг», которые впоследствии дали имена великим рекам Юго-Восточной Азии Инду и Гангу.
     17:57 27.04.2014 (1)
И опять - могу повторить только "Боги, боги мои! Как грустна вечерняя земля!"
     18:54 27.04.2014
Здорово. Хоть и не в тему, но вроде бы ответили.
     16:51 27.04.2014 (1)
Дык ведь и в Азии - то же самое.
     16:52 27.04.2014
Очень верное замечание. Знаменитый китайский император носил имя Ши Хуан (Иван) ди
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама