Произведение «О некоторых фонетико-семантических особенностях текстов Платонова, Хармса, Высоцкого и прочих...»
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: Литературоведение
Автор:
Баллы: 8
Читатели: 552 +1
Дата:

О некоторых фонетико-семантических особенностях текстов Платонова, Хармса, Высоцкого и прочих...


Эпиграф:
- - Каким литературным направлениям вы сочувствуете или принадлежите? - Никаким, имею свое.
А. Платонов. Из  анкеты


Андрей Платонов сегодня не просто в чести. Он сегодня, как модно говорить, в тренде. О нём говорят, о нём спорят, но споры эти в любом случае носят характер и торжества, и восхищения, и преклонения («и жизнь, и слёзы, и любовь…»). То же самое совсем недавно было с Булгаковым и Ахматовой. Впереди новые неожиданные «старые-новые» герои (лично я вполне допускаю, что таковыми станут и откровенно прохиндеистые братья Покрасс, и успешно забытый нынче товарищ Бабаевский со своим «великим» романом «Кавалер Золотой Звезды»), но пока поговорим о тех, которые «на слуху» именно сегодня. Итак, о Платонове. Мой собеседник – культуролог Сергей Коновалов.

- Сергей Владимирович, а действительно: откуда сегодня такой интерес именно к Платонову? Времена моды на писателей, «обиженных» Советской властью ( а Платонова смело можно отнести именно к таковым) вроде бы уже прошли… Или в этом интересе уже что-то другое?

- И вы, Алексей Николаевич, и я – не профессиональные литературоведы, мы не связаны никакими условностями и догмами, поэтому и судить нам о творчестве Платонова гораздо легче, чем им, профессионалам. Что подкупает (или завораживает) в текстах Платонова? В первую очередь и без всякого сомнения - его литературный ЯЗЫК! Вот, например, начало рассказа «Усомнившийся Макар»:

« Среди прочих трудящихся масс жили два члена государства: нормальный мужик Макар Ганушкин и более выдающийся — товарищ Лев Чумовой, который был наиболее умнейшим на селе и, благодаря уму, руководил движением народа вперед, по прямой линии к общему благу. … Макар же, как любой мужик, больше любил промыслы, чем пахоту, и заботился не о хлебе, а о зрелищах, потому что у него была, по заключению товарища Чумового, порожняя голова.»

Или  в этом же рассказе – прямая речь:

«— Тебе чего? — спросил Макара комендант ночлега.
— Мне бы нужен был пролетариат, — сообщил Макар.
— Какой слой? — узнавал комендант.
Макар не стал задумываться — он знал вперед, что ему нужно.
— Нижний, — сказал Макар. — Он погуще, там людей побольше, там самая масса!»

Да, лозунговость! Да, плакатность! Автор имеет полное право на своё выражение, свой стиль! Но чувствуете, как слова ИГРАЮТ? И насколько непосредственна и в то же время нарочита эта игра! Казалось бы, несовместимые качества – нарочитость и непосредственность, но в результате получается именно платоновский стиль.

- А вы знаете, Сергей Владимирович, кого мне напомнили по стилистике эти отрывки? Хармса! «Ольга Форш подошла к Алексею Толстому и что-то сделала. Алексей Толстой тоже что-то сделал. Тут Константин Федин и Валентин Стенич выскочили на двор и принялись разыскивать подходящий камень. Камня они не нашли, но нашли лопату. Этой лопатой Константин Федин съездил Ольге Форш по морде. Тогда Алексей Толстой разделся голым и, выйдя на Фонтанку, стал ржать по-лошадиному. Все говорили: "Вот ржет крупный современный писатель." И никто Алексея Толстого не тронул.» (конец цитаты). Согласны?

- Здесь можно забраться в такие литературоведческие дебри… Нарочитость литературного языка как литературного приёма началась с Салтыкова-Щедрина. Подхватил её Чехов, усугубили Заболоцкий с Хармсом, а завершил именно Платонов. Причём Платонов совершил не просто разложение литературной формы и языка, но и (сейчас вспомню фразу одного из литературоведов) « распадение способа осмысления мира.». Ни много-ни мало!

- Могу согласиться, но зато эти и разложение и распадение выглядят такими естественными! И никакой натужной салтыково-щедринской нарочитости!

- А потому что время изменилось. Была уже совершенно другая эпоха.

- Платонову просто-таки фатально не везло при жизни, но сейчас-то он единодушно признан выдающимся писателем двадцатого века…

- Вы, Алексей Николаевич, опять хотите спровоцировать меня на разговор терминологии. «Выдающийся – не выдающийся», «писатель – не писатель». Всё как у Войновича в «Шапке»: «Выдающимся – ондатровые, известным – из сурка,  а нам с тобой по чину из кролика полагается». В этой терминологии никогда не было, нет и , уверен, не будет единодушия. Лев Толстой - великий писатель?  На первый взгляд, вопрос совершенно идиотский. Кто бы спорил! Тогда почему же он сам себя считал графоманом? И считал так не из какого-то кокетства (уж кому-кому, а Льву Николаевичу при всём его противоречивом характере эта черта была совершенно несвойственна). Поэтому в предложенной терминологии по моему убеждению возможны лишь ЧАСТНЫЕ мнения. Если вам интересно моё – извольте: пользуясь вашим определением, определить, является ли сочинитель  литературных текстов писателем или таковым не является – это прерогатива ЧИТАТЕЛЯ, но никак не литературных чиновник и литературных критиков. Конкретный пример: совсем недавно в соединённых Штатах какая-то молодая женщина (не помню её имени и фамилии, да это и не важно), до этого совершенно никакого отношения к сочинению литературных текстов не имевшая, написала книгу (сама или с чьёй-то помощью – вопрос следующий) – и эта книга разошлась по Соединённым Штатам чуть ил не миллионным тиражом!

- А о чём книга?

- Да ничего выдающегося! Обычное киношное слезливое «мыло», переложенное на бумагу.

- Если ничего выдающегося, то с какой стати такой успех?

- Что говорится, попала в струю. То есть, оказалась в нужное время в нужном месте. То есть, сегодня и в США.

- То есть, чистейшая случайность?

- Можно сказать и так. Да, здесь нелепо проводить аналогию с сегодняшней популярностью Платонова, но, с другой стороны, «попадание» налицо! Имеет эта авторша право назвать себя «выдающейся»?

- Я вас понял, Сергей Владимирович. Впредь буду осторожней с «выдающейся» терминологией.

- …так что литературный сочинитель может имеет хоть какие звания, может быть обласкан с головы до ног всевозможными наградами, но если он не признан ЧИТАТЕЛЕМ, то писателем его считать, скажем мягко, весьма проблематично. Поневоле вспоминаются слова из песни Высоцкого: «Наш бугай один из перЬвых на выставке. А сперва кричали будто бракованный. …

- «… но одумались и вот дали приз таки. И лежит в медалях он запакованный».

- Вот именно! Медалями-то он увешан от рогов до самых, извините, помидоров – а всё одно БРАКОВАННЫЙ! И уж коли заговорил о Высоцком: у него-то ни одной медали не было. И ни одной его книжки при жизни не было напечатано. И в Союз писателей его не приняли. И т.н. «профессиональные литераторы» его никаким поэтом не считали. Но только время-то всё расставило по своим законным местам. И этих «профессионалов» сейчас уже и не помнит никто, а Высоцкого до сих пор и читают и слушают, и уважают. Причём, в саму фонетику литературного текста, как понятия, Высоцкий внёс очень серьёзный вклад. Достаточно сказать о его напевно-раскатистых согласных.

- И уж коли, Сергей Владимирович, мы заговорили о Высоцком, то в 2015-м исполнится 35 лет со дня смерти… Печальная дата….Что касается признания и преклонения, то и я себе позволю вспомнить слова Гоголя из его миниатюры «Театральный разъезд»: «Вы сами знаете, что такое литератор: пу¬стейший человек! Это всему свету известно -- ни на какое дело не годится. Уж их пробовали упо¬треблять, да бросили. Ну, посудите сами, ну, что такое они пишут? Ведь это все пустяки, побасенки! Захоти, я сей же час это напишу, и вы напишете, и он напишет, и всякий напишет.». Колючий был человек Николай Васильевич! Колючий и вы человек, Сергей Владимирович!

- Я – честный. А честные всегда колючие.

( статья опубликована в декабрьской номере 2014 года литературного журнала «Зарубежные задворки» (Германия)

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     21:05 17.12.2014 (1)
пацталом пишу. Из-под столика в упор не вижу никакого Платонова. а, вот, пихают. Пихают мне учебник 9-го класса по литературе!! Точно!!!! есть!!!! редкий халтурщик.
А вот Звёздочкин с Малютиным не халтурщики, хотя все тамошние матрёшки одинаковые. Только от этой одинаковости всем радость...
     21:07 17.12.2014
... и если "серьёзно", то о подобных речевых вывертах исследовано в т.н. "Эриксоновском гипнозе". Должно работать согласно науке психологии - и работает.
     19:16 17.12.2014 (1)
2
Алексей, название текста - не без намека на игровую условность, столь любезную сердцу Хармса. Ибо ни о каких фонетических особенностях речь так и не зашла.
Соглашусь с предыдущими комментаторами: НУЖНЫ такие тексты, такие темы на сайте. Именно их стоило бы обсуждать.
     19:28 17.12.2014 (1)
2
Спасибо, Александр. К УМНОЙ критике и ДЕЛЬНЫМ замечаниям всегда относился и отношусь серьёзно и с уважением ( а ваши безусловно из их числа). Чтот касается подобных текстов, то, скажу неопределённо, мысли есть.  С уважением.
     19:32 17.12.2014 (1)
2
Мне всегда сердечно радостно читать и о Платонове, и о Хармсе. Они оба имеют для меня очень личное значение.
Я уже рассказывал, что стараюсь бывать на Армянском кладбище у Платонова.
К Хармсу пойти некуда.
     20:29 17.12.2014
2
Такую вашу жизненую позицию уважаю. С наступающими праздниками!
     18:01 17.12.2014 (1)
позвольте, "частное" мнение... из какой страны вы вещаете?.. это где Платонов популярен?.. в таком же, как в вашем "частном мнении"?..
упс, увидел, в Германии... ну, тогда всё ясно...оторванность от Родины и вызывает эту глупую "нарочитость" в сознании интервьюируемого... гнилое это дело, вершины уравнивать, ой, гнилое...
     18:31 17.12.2014 (1)
2
Вы, Владимир, не поняли. Этот материал ОПУБЛИКВАН в Германии,а интервьюер и интервируемый (то есть, я и Коновалов) живут в России. "Отрываться" от Родины не собираемся. А что касается частного мнения, то не понимаю вашего скепсиса. Мы не общественные деятели и не депутаты госДумы. Потому и не "вещаем" от имени "широких народных масс" (да и не имеем на это никакого права). Мнения наши безуслвно ЧАСТНЫЕ. Так что всё логично.
     20:00 17.12.2014 (1)
Платонов, к сожалению, забыт, и не "оценён" толком, и.., и.., и... нет в нём "нарочитости", есть живой, волшебный смысл его слов, который нацелен на подсознание...
по памяти: "есть ветхие опушки у старых провинциальных городов... туда люди приходят жить прямо из природы...", или: "Захар Палыч, специально выходил ночью глядеть звёзды, просторен ли мир, хватит ли места колёсам вечно жить и вращаться...(о паровозе)"... или: "евнух души человека..." или " - а ты спи, -советовал Захар Палыч, - закрой глаза кожей, и спи"... !!! это потрясающе!..
и "это" разбросанно по всем его работам... какая же здесь "нарочитость"?.. это гений писал... то же самое могу рассказать и о Хармсе...
конечно, Алексей, дело вкуса, но не до такой степени...
доброго здоровья!
     20:27 17.12.2014
2
И вам доброго!
     16:28 17.12.2014 (1)
Замечательно!!! Вот это да! Такие тексты действительно достойны литературных сайтов!
     16:51 17.12.2014 (1)
2
Спасибо, Константин. Я старался.
     18:43 17.12.2014
Спасибо!  Удачи Вам Алексей в подобном творчестве, это серьезно!
     17:36 17.12.2014 (1)
Весьма серьёзная и нужная публицистика...
     18:26 17.12.2014
2
Спасибо, дядя Петя. Рад, что понравилось.
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама