Произведение «А любовь сильнее» (страница 1 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Приключение
Автор:
Оценка: 4.9
Оценка рецензентов: 7
Баллы: 37
Читатели: 1306 +1
Дата:
Произведение «А любовь сильнее» участник на «Конкурс «Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте»»
09.03.2016

А любовь сильнее

В окрестностях  Великих озёр  сгущались сумерки.  По округе раздавался вой койотов, который прерывался тявканьем и снова пронзительно оглушал. Звук словно отражался от стволов деревьев  и крупных валунов.
Макозид -Медвежья Лапа  слишком далеко зашел в поисках добычи, и теперь прислушивался, прижавшись к дереву.
Молодой индеец уверенно сжимал в руке нож.  Он готов был сразится даже с пумой, но желал выследить оленя или лося. За два дня, кроме вездесущих койотов, пары змей и ящериц ему никого не встречалось.
Сейчас он явно различал похрапывание, это был молодой олень-вапити. Макозид понимал, что выстрелить из ружья он не может.  Он, оджибве, находится на территории дакота,  а дакота — враги.
  Охотник бесшумно подполз к большому кусту и осторожно  выглянул из под ветвей: животное стояло подняв голову и  тревожно слушало подвывания койотов.
Макозиду было неудобно сейчас делать бросок. Он ждал, его мускулы застыли в напряжении, только ветер шевелил его волосы.
И вот он,  миг действия! Олень успокоился и наклонился  к траве. Уверенным прыжком Макозид мгновенно оказался рядом, животное взбрыкнуло, но поздно: сильная рука схватила его за голову. Ловко вывернув  шею оленя, охотник вонзил нож. Сразу же прижал  голову добычи   своим телом к земле, чтобы приглушить хрипы умирающего животного и не привлечь хищников.
    Острый слух индейца различал, как слева, за колючими кустарниками, у большого  валуна бесновались койоты.
Взвалив тушу на спину, Макозид  осмотрелся. Пора в обратный путь. В свете луны, беззвучными шагами он направился на юг, туда, где у озера он оставил своего коня. Сюда ехать верхом было нельзя — слишком заметны следы.
Охотник  уже прилично удалился от валуна, на который периодически тревожно бросал взгляд, когда услышал протяжный визг раненого койота, и  вся свора  агрессивно залаяла.
Макозид опустил тушу на землю,  приник к земле ухом  и  быстро выпрямился: там человек!
Снова вскинул  тяжёлую тушу на плечо и  направился в ту сторону. Он подкрался   с подветренной стороны,  высунулся из-за куста и увидел, как юный индеец, прижавшись спиной к большому камню, защищается от нападения койотов.
Острый глаз Медвежьей лапы заметил, что движения сражающего слабы, а тварей много.
Он  мгновенно  принял решение,  когда услышал стон человека: в несколько прыжков  приблизился к своре...
Блеснул нож в его руке, и  взвыли первые два зверя, попавшиеся под руку.
Ещё одного Макозид  перехватил в прыжке и с силой отшвырнул в оскаленные пасти своры.  Этого момента хватило, чтобы охотник подскочил к пострадавшему. Они встретились глазами.
Окровавленный юноша, прикусив прядь волос,  моментально направил свой нож  на него.
Оджибве  показал жест открытой ладонью. Это означало, то, что  он пришёл  с добрыми намерениями. Макозид уже различил, что юноша — дакота.
     Но размышлять было некогда: койоты набросилась снова. Медвежья лапа  шагнул вперёд, заслонив раненого собой,  и принялся сражаться с псами. Послышался лай и визг раненых животных. По сторонам уже валялось много мёртвых койотов, а раненые отползали в темноту.
     Неожиданно  раздался особый, вибрирующий  вой, и оставшиеся звери вдруг отступили от людей.
Макозид с сожалением покачал головой, он понял, что они нашли его добычу  и теперь пируют.
Повернувшись к раненому, он ударил себя кулаком в грудь, повернул руку ладонью верх: «Макозид», – произнёс он.
По обычаю, назвать своё имя и  показать открытый жест, означало, что он не желает чужаку зла.
Дакота сделал угрожающее движение в его сторону ножом.  
Макозид  усмехнулся: хрупкий мальчишка, раненый, а сколько прыти! Уверенным движением выхватил нож юноши и бросил ему под ноги. Тот качнулся, потерял равновесие. Макозид подхватил его  и под  рукой ощутил девичью грудь…
Хотя он и был удивлен,  но на его лице не дрогнул ни один мускул.
Девушка  сразу же освободилась от его рук и шагнула назад.
«Надо быстро уходить отсюда», — произнёс Макозид.
В подтверждение  его слов  послышался рык ягуара, и тут же из дебрей леса отозвался такой же рык: хищники привлеченные запахом крови и вознёй койотов у туши оленя были  уже близко.
Прихрамывая, девушка направилась в сторону леса, туда,   где  Медвежья лапа оставил добычу. Левая рука её, сильно окровавленная, висела бездвижно. Оджибве преградил ей путь:  «Туда нельзя, там опасно!»
«Там мой дом! —  проговорила она, гордо вскидывая голову, —  а я — Винона,  и  моё имя означает: « Перворождённая Дочь»! Мой отец —   вождь племени дакота! Ты можешь проводить меня, и отец отпустит тебя с дарами,  как смелого воина!»
«Туда нельзя!», —  стоял на своем Макозид.
Винона  показала отрицающий жест. Церемонится с ней не было времени, ибо звериное рычание приближалось!
Оджибве  взвалил её себе на плечо, услышал  яростное шипение,  и  подумал,  что не зря народ  сиу-дакота называют «змеями».  
Однако,  медлить уже не стоило,  и охотник  быстрыми шагами стал уходить на юг.  Вот уже  видно озеро и лес вокруг него…
Ноша на его плече  перестала сопротивляться и  уже не мешала ему в движении: наверное, ослабла,  ибо потеряла много крови.
Скрывшись за деревьями,  Макозид  свистнул, и  тотчас  вдалеке отозвался ржанием конь.
Выбрав место на берегу, Медвежья лапа опустил девушку на траву,  а сам стал собирать ветки для костра. Вскоре из чащи вышел гнедой конь и  подошел к хозяину.
 Макозид  разжёг костёр и у  пылающего огня, стал осматривать раны незнакомки. Сняв с коня мешок, он вытянул небольшой котелок, и что-то в маленьком мешочке,Потом  принёс воды,  и стал промывать раны на руке.  Винона  стойко терпела. Он засыпал  раны целебными травами, оторвал от своей одежды полоски ткани, и  стал заматывать руку девушки. Потом осмотрел лёгкое  ранение на ноге.
«Взойдет солнце,  и я отвезу  тебя к отцу» — произнёс он, садясь с другой стороны костра.
«Как громко  рычит ягуар, — вдруг сказала она, — он напал на моего коня!»
«Винона — плохой охотник, не видела ягуара!» — уколол её Макозид.
Девушка молча отвернулась от него, прилегла,  но спать боялась и   время от  времени поглядывала на своего ночного спутника. Макозид сидел в одной позе и смотрел в лес. Вскоре раненая  заснула...
Когда Винона открыла глаза, уже  наступило утро.
Девушка осмотрелась: её спасителя поблизости не было,  только конь его пасся рядом.
Застонав от  боли она встала, и увидела Макозида  по пояс в озере.
Вдруг оджибве  нырнул и через мгновение вынырнул,  насадив на нож большую рыбину.  Он вышел на берег со словами:  «Великий Дух  Гитчи Маниту  послал нам пищу.» —  и сразу принялся потрошить рыбу.
Дневной свет дал  им возможность рассмотреть друг друга.
Исцарапанное личико Виноны было приятным для глаз индейца, да  и девушка понимала, что этот воин нравится ей. Их взгляды часто встречались, поселяя в  душах симпатию.
«Где мы?» –  спросила девушка.
«Здесь граница владений оджибве  и дакота, это —  моя земля.» – важно поднял голову Медвежья лапа.
Вскоре они  вдвоём ехали на коне в ту сторону,  где  были слышны звуки поселения дакота.
А за ними уже давно наблюдали  дакотские воины.  Недалеко от  селения к ним подъехал индеец со свободной лошадью для Виноны.
Она пересела на другого коня,  сразу показав всем, что её спутник —  друг.  Дакота нехотя  опустили направленные на Макозида ружья...
Гостеприимство во враждебном  племени  было недолгим: вождь принял гостя, выслушав дочь,   потом  поблагодарил её спасителя,  одарил его тушей лося  и отпустил.
     Проходили дни, а Макозид не переставал думать о Виноне.
Постоянно вспоминал, как она отважно защищалась от койотов, как бросала  на него  гневные взгляды…
И не замечал воин, что воспоминания вызывали улыбку на его суровом лице.
Наконец он приехал на то место,  где они провели ночь у костра.     Спешился, пошел к воде.
«О Великий Дух,  если она думает обо мне,  то я заберу её себе в жены!» – сказал он, глядя на воду.   Макозид  подошел в чернеющему кострищу, присел на корточки, поднял лоскуток в бурых пятнах от её крови, сжал в кулаке. И тут ему на глаза попался на камне её амулет. Точно! Этот амулет был на ней тогда, значит, она приходила сюда!
 Макозид взял украшение и надел себе на шею. Постоял, повернувшись лицом в направлении селения дакота,  потом  снял свой амулет и положил на камень.
Он вернулся через два дня. На камне, вместо его амулета, лежал пояс, украшенный лоскутами шкур и символами победы.
Макозид поднял пояс  и  решительно шагнул к коню. Он сейчас поедет  в селение дакота и потребует девушку себе в жёны!  Но тут же остыл… Кто же ему, врагу,  отдаст Перворождённую Дочь вождя?
Он решил остаться и ждать тут:  если она приходила, то придет ещё.
Главное: она думает о нём!  А он привёз ей подарки:  ценные меха и золотое украшение...
Прошло два дня, но   девушка не приходила.  Надежда увидеть её  угасала. Макозид разложил подарки на камне и поехал домой. Он хотел взять двоих друзей  в поддержку и попробовать выкрасть девушку.
Проехав достаточно далеко, он  вдруг спохватился, что когда царапал на камне знак солнца,как  признание в любви, то оставил там свой нож.
Медвежья лапа повернул коня обратно к озеру.
Подъезжая,  он услышал  фырканье  чужого коня.
Сразу же  проворно соскочил,  и медленно стал пробираться между деревьев к берегу.
Он увидел Винону.. Она сидела на корточках перед камнем с подарками, к нему спиной.
Макозид вышел на открытое место и остановился. Ему приятно было смотреть на девушку. Вот она поднялась, держа в руке золотую подвеску в виде орла. Заметила Макозида. Повернулась к нему лицом, глаза в глаза.
Время остановилось, остался  только безмолвный диалог взглядов…
Потом она  повернулась и нерешительно пошла к своему коню.
Макозид был бы не воин и не мужчина, если бы позволил ей сейчас уйти!  Оджибве  догнал девушку, притянул её к себе. Он бы разрешил ей бить себя, кусать и ругать последними словами, но не даст ей  уйти!
Однако,  Винона  вдруг приникла к нему  и сказала:  «Ты великий воин, ты забрал мою душу, я каждую ночь вижу тебя, закрыв глаза!»
«Теперь ты  всегда будешь со мной!» – утвердительно произнёс Макозид.
А сам удивлялся,  тому, что его сердце бьется, как внезапно пойманная птица... Разве достойно так трепетать воину?
«Я пришла к тебе, и домой я больше  не вернусь. Отец отдал меня в жены Гуяхле- Зевающему. Завтра должна быть  свадьба. А моя душа украдена Макозидом!»
Лучших слов он  не слышал в  своей жизни!
Но ответить ей не успел:  послышался грозный клич  дакота: «Хи-юп-юп-хийя!».
На берег выскочил воин дакота,  и за ним ещё трое.
Мгновенно Макозид отстранил девушку за себя,  и приготовился к бою.
«Здесь земля   оджибве! Уйди или умрёшь!». – грозно сказал он, глядя на воина  дакота.
«Я давно следил за  Виноной! Она отдана мне! Верни мне жену, и я уйду.» – прошипел индеец.
«Гуяхле, уходи прочь!  Я сделала свой выбор. Я — Винона-Перворождённая дочь вождя  Махпайя-Лата,  остаюсь с  тем,  кого выбрало моё сердце!»
С этими словами девушка подошла к коню, потянула свёрток…  
Он развернулся сам, и в руке у неё оказалось ожерелье из зубов медведя, когтей ягуара, когтей ястреба, которые были красиво переплетены с перьями священных птиц. Это было свадебное ожерелье. Она повернулась к Макозиду и надела ожерелье на него.
Гуяхле   с

Реклама
Обсуждение
Показать последнюю рецензию
Скрыть последнюю рецензию
А любовь сильнее  Ольга К   http://fabulae.ru/prose_b.php?id=49964
Рецензия заказана.

Истории об индейцах и  о любви? Это всегда интересно!
Итак,  читаем:

Начало не слишком удачное,  потому,  что не указано:  ГДЕ сгущались сумерки.
Далее, конечно,  сказано о предгорьях Анд,   но лучше бы  это звучало,  определяя место действия,  с первой строки: «В предгорьях Анд  сгущались сумерки.  По округе раздавался вой койотов...»

Не слишком ясно время действия: прошлый век? Позапрошлый век,  современность?
Кстати, так же  неясен вопрос: обитали ли койоты,  там, где жили кечуа…
Смотрим сведения о койотах… Есть вот  такие справки:
« Южной Америке нет ни койотов (ареал койота доходит лишь до Центральной Америки), ни лисиц, ни тем более шакалов   http://crazy-zoologist.livejournal.com/357780.html.  

«Койот является хищным млекопитающим из семейства псовых. Данный вид также называется луговым волком. Название “Койот” с ацтекского языка переводится, как “божественная собака”, с латинского языка – “собака лающая”. Всего существует около 19 подвидов койота.
Койот является одним из тех животных, которых человек постоянно стремился уничтожить, но безуспешно. Именно он, в отличие от большинства хищников, сумел приспособиться к постепенному исчезновению мира природы. Наглядным доказательством умения выживать в тяжелых условиях койота являются факты – если ранее данный вид можно было заметить только в западной части Северной Америки, то сейчас это животное заселило практически весь материк. К примеру, в США их численность достигает до миллиона особей.»

Теперь смотрим,  где живут кечуа:
Кечуа, или кичуа - индейский народ в Перу, Боливии, Эквадоре, на северо-западе Аргентины и на севере Чили. Численность более 12 млн. человек. Относятся к американской расе большой монголоидной расы.
История индейцев кечуа начинается задолго до возникновения цивилизации инков: это древнейшее племя южноамериканских индейцев по праву признано обладателем самой высокой культуры, ставшей основой общей культуры всей инкской империи.
Когда ацтеки и майя довольствовались медью, кечуа уже осваивали бронзу.
К XV веку кечуа занимали одну из самых могущественных позиций среди всех племен.
Сегодня кечуа – это одно из наиболее многочисленных индейских племен на всей территории Южной Америки.
В Перу, Боливии, Эквадоре они занимают 30–40% всего населения, а общая численность кечуа в мире составляет около 25 миллионов человек.»
Итак,  кечуа живут В ЮЖНОЙ АМЕРИКЕ.  А вот живут ли там койоты? Возможно,  Автор скажет  нам об этом утвердительно и  доказательно? А пока есть  некие сомнения…

И ещё одно  сомнение: имя у  этого индейца кечуа,  похоже, оджибвейское,  ибо «Макозид — Медвежья лапа», значится среди оджибвейских имён. Как кстати и  «Намэнс — Маленький осётр»,  и «Габэгабо — Вечно стоящий»…
Это странно,  ибо оджибвеи, точно,   живут  не в Южной, а в Северной Америке…

И   ещё: Автор пишет: «… Макозид понимал, что выстрелить из ружья он не может, он на территории гупачи, а он кечуа, значит, враг.»
А далее Автор пишет  уже так: «Ответить ей не успел, раздался улюлюкающий возглас индейца гапачи.»
А ещё в одно месте по-иному  написано: « Тут же остыл, кто ж ему кечуа отдаст в жёны девушку гепачи… и так распри начались между племенами, что уводили женщин.»
(Здесь нет  нужных  запятых, и название племени звучит по-другому. Но вернёмся к этому ниже..)
Не берусь упрекать  Автора в путанице…  возможно, я чего-то важного об индейцах  и не знаю,   но пока  некая неясность  уже  есть…

Далее:
Сейчас он явно различал похрапывание спицерогова оленя.  Это что за «спицерогов олень? Фамилия такая?  Типа: Олень Спицерогов?

Смотрим в справочниках:
«Мазама, или СПИЦЕРОГИЕ олени, обитают в Центральной и Южной Америке Они носят на голове небольшие прямые рожки. Рост различных видов мазама варьирует от крупного зайца до небольшой лани»

Небольшая неточность:
«… вдруг Макозид нырнул и через мгновение вынырнул протыкая ножом голову большой рыбины» (Нет запятой после слова вынырнул)
И вот здесь немного странно:
«- Великий дух послал нам пищу. -  сказал он девушке и сразу принялся свежевать рыбу.»
(«Свежуют» ли рыбу,  если это слово,  в первую  очередь, означает: «снять шкуру с добычи»? Возможно, что «свежуют» тушу оленя или медведя,  а рыбу разделывают или  потрошат?

Далее:
«- Где мы? – кушая спросила девушка»
(Фраза  неудачная  и никуда не годится.  Слово: «кушая» слишком манерно для этого  рассказа, и КУШАЯ, обычно не болтают,  ибо рот занят! А уж тем более, индейцы не станут вести беседы с набитым ртом).

А эта  фраза удивительна:
«...кечуа всегда славились ремеслом золотарей»
(Это слово не следовало бы применять.  ибо у него есть  и более превалирующее значение, затмившее смысл: «золотых дел мастер»…
Гораздо более известно такое значение:  «золотарь — ремесло, существовавшее до конца 19 века. Сегодня преобразовалось в профессию ассенизатора. В обязанности золотаря входил вывоз канализационных масс в бочках.»
Лучше обходиться без двусмысленных слов.)

И обратите внимание на  финал,  уважаемый Автор:

«Кечуа был выше на голову соперника, но не слабее, только нож свой он так и не успел поднять. (Вы  пишете: «...был  выше на голову соперника, но не слабее»?   А что? Те, кто выше,  обычно слабее? И ОТКУДА он «не успел» ПОДНЯТЬ нож? С земли? Или надо бы написать: « ...нож не успел выхватить»?)

Теперь, когда схватились в схватке два воина, оставалась ждать, кто победит. («Схватились  в схватке» — тавтология!)

«О благородстве уже не было мыслей, только один останется. А Макозид был уже ранен в бок, темное пятно крови расползалось по его рубахе.»
(Два «ужа»,  то есть,  слова «уже» в одной фразе — многовато.  И не описано: каким образом он был ранен.  Но это же  важная  схватка! Отчего так сухо и  некрасочно о ней  писать?)

«Намэнс хотела помочь любимому, вопреки всем правилам, но кечуа сделал захват за горло соперника и моментально сломал ему шею. Поставил ногу на побеждённого.»  ( Уж тогда не на  побеждённого,  а на мёртвого…)

Далее:

«- Уходите! – обратился он к остальным индейцам, - Этот гапачи напал на моей земле, это вызов войны, но я забуду это, и ваши жены не будут оплакивать своих мужей.
Гапачи убрали оружие, хотели забрать своего воина, но Макозид преградил им путь.»
(Здесь название племени звучит,  как «Гапачи»…  Но что это за индейцы, которые вначале именуются  ГУПАЧИ, потом —  ГЕПАЧИ,  и в конце —  ГАПАЧИ?
Не буду утомлять Автора ссылками и цитатами, (и, кроме того, всё знать  невозможно,)  но справочники не указывают на такое племя… тем более в Южной Америке…
Или это искажённое «АПАЧИ»?  Но и они не живут рядом с кечуа…)

Далее:

«- Скажите отцу, что я люблю его и я счастлива, - крикнула уходящим вслед Намэнс, беря за руку Макозида.
(А о ком ГОВОРИТ девушка? Неважно,  кого она берёт за руку, ибо люди сначала  слышат слова… Вслушайтесь: «Скажите отцу,  что  я ЛЮБЛЮ ЕГО  и счастлива».  Получается,   что она передаёт отцу, что любит ОТЦА? Если бы она сказала: «Скажите отцу,   что я люблю  Макозида и  я счастлива», то было бы более  понятно…)

А здесь немного смешно:
«Он подхватил её на руки.
- Ты тоже украла мою душу и заставила сердце биться лисьим хвостом. – сказал он и они слились в едином поцелуе любви.»
(Кстати,   а КАК И ПОЧЕМУ бьётся лисий хвост? Лисы не слишком любят махать  хвостами.  Они же —  не кошачьи,  и во  зле не бьют себя хвостом по бокам...)

Эта концовка очень слащавая и не подходит  к героической романтике этого повествования. Невнятная фраза: «Слились в едином поцелуе» более подходит для косноязычного дамского романчика…
Вдумайтесь:  разве можно слиться не в едином,  а в РАЗНЫХ поцелуях любви?
И само слово «слились», настолько  избито в этих  самых сладких романчиках, что его бы лучше  вообще не  применять…
             
                       *************************

Конечно, повествование читать интересно,  но трудно отрешиться от возникающих вопросов,  на которые в тексте нет убедительных ответов.
Эти зловредные вопросы и  мешают насладиться художественным произведением…

Но,  возможно, Автор легко  разъяснит  непонятные места, и  тогда и  читателям, и придирчивому  Рецензенту всё станет ясно.

Оценка произведения: 7
Владимир Яремчук 16.08.2015
     19:18 05.02.2016 (1)
1
Отличный рассказ, настоящая художественная проза! С удовольствием прочла. Тема задана такая, что легко скатиться в пустой пересказ или в пошлую мелодраму. Вы избежали того и другого.
Пусть поможет отважному Макозиду и юной Виноне Великий Дух Маниту!

О, дух Маниту!
На злобу койотов и тайну печали двух Лун
пролейся дождем, принеси оджибве утешенье.
Откликнись дорогой, чтоб сильных мустангов табун
к Седому Ручью он привел через Лисье Ущелье.
название
     19:38 05.02.2016 (1)
какой комментарий!!!1 мне очень приятно!!!! спасибо!!!!
     20:05 05.02.2016 (1)
1
Добрый вечер, Ольга.
     20:06 05.02.2016
Добрый вечер!!!!
     17:58 05.02.2016 (1)
1
Ольга, браво!
Ах, какая любовь!  И никакие суровые трудности индейской жизни, не могут помешать
Макозиду и Виноне любить друг друга!
     18:16 05.02.2016
1
Спасибо!!!!!  
     03:56 03.02.2016 (1)
1
Красиво!В духе Фенимора т,но стиль свой!
     08:20 03.02.2016
спасибо
     03:57 03.02.2016
Пока отправляла,потерялось слово Купера,в духе Фенимора Купера(все с телефона)!
     19:37 16.08.2015 (1)
1
Мне тоже понравилось... интересно... Оля  
     19:38 16.08.2015
спасибо  
Гость      22:09 11.08.2015 (1)
Комментарий удален
     22:12 11.08.2015
спасибо Ваня!  
     20:31 11.08.2015 (1)
1
Романтично, трогательно, интересно! Прочитала с удовольствием,  спасибо Вам,  Ольга.
     20:40 11.08.2015
1
спасибо большое  
     19:35 11.08.2015 (1)
2
Да, сюжет интересен Индейцы горды, и не так просто пойти девушке против племени. Оля, хороший рассказ.
     19:49 11.08.2015
1
Татьяна спасибо, рада, что понравилось, я тоже так чувствовала, но любовь сильнее :))))))
     17:48 11.08.2015 (1)
1
Как романтично! Я люблю такие истории. Истории, в которых влюблённые обретают друг друга, хотя судьба им в этом противится. Но видно сила любви такова, что и судьба склоняется перед любовью на колени. Трогательная новелла. Автор,  правка не помешала бы. Ошибки есть.))) Закажите рецензию.
     19:48 11.08.2015
1
спасибо вам Анна, да, ошибки мой косяк, всегда благодарна тем, кто подсказывает мне )))
Реклама