Произведение «2012» (страница 7 из 9)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Драматургия
Автор:
Баллы: 3
Читатели: 2699 +3
Дата:

2012

пшик один.

                           Чуб
                  О, Гамлет, о злодей!
                  Будь проклят ты.
                  Что будем делать с ним?

                           Клавдий
                  Его отправил в Сочи я и приказал,
                  Чтоб там его обрезали. Но чувствую,
                  Что это не конец еще его интригам.

 
                 Двойрик
                  Письмо вам господин
                  От Гамлета. Вот вам оно, возьмите.

                                  Клавдий
                  От Гамлета? Кто подал?

                                 Двойрик
                       Не знаю. Я не видел.
                               (Уходит)

                                Клавдий
                                (Читает.)
«Великий  и  могущественный Клавдий,  узнайте,  что  я голым высажен из транспортного средства.  Завтра  я  буду  просить  разрешения  предстать  перед  вашими
очами,   чтобы,  заручившись  вашим  благоволением,  изложить
обстоятельства моего внезапного и странного возвращения. Гамлет».

                   Что это значит? Все ли возвратились?
                   Иль это ложь и все идет на лад?

                                  Чуб
                   Верна ли подпись?

                                  Клавдий
                  Точный его почерк .
                  Что вы скажете на это?

                                  Чуб
                   Не знаю сам. Но встретиться хочу.
                   Мне легче на душе от предвкушенья
                   Того, что я швырну ему в лицо.

                                  Клавдий
                   Но если так, за чем же дело стало?
                   Раз так, то все улажено.
                   Я буду направлять вас.

                                  Чуб
                   Направляйте.
                   Но только не старайтесь помирить.

                                  Клавдий
                   Какой там мир! Напротив. Он вернулся,
                   И вновь его так просто не ушлешь.
                   Поэтому я новое придумал.
                   Я так его заставлю рисковать,
                   Что он погибнет сам по доброй воле.
                   Его конец не поразит молвы,
                   И даже мать его, не заподозрив козней,
                   Во всем увидит случай.

                                  Чуб
                   Вы можете воспользоваться мною
                   Для вашей цели.

                                  Клавдий
                   Все идет к тому.
                   В отлучку вашу вас не забывали.
                   При Гамлете, я слышал, как-то раз
                   Хвалили вас во многих отношеньях,
                   Но он вам позавидовал в одном,
                   Хоть это и не кажется мне главным.

                                  Чуб
                   В чем именно?

                                  Клавдий
                   В последнем пустяке,
                   Как бант на шляпе. В молодости носят
                   Небрежно легкий плащ, зато в годах,
                   Здоровья ради, тело облекают
                   В соболий мех. Два месяца назад
                   Здесь был один француз.
                   Он знает вас, сказал,
                   Что вы не только в бизнесе мастак.
                   И с похвалой большою отзывался
                   О вашем фехтовальном мастерстве,
                   Особенно о бое на рапирах,
                   Где вам, как уверял он, равных нет.
                   Он говорил - их первые задиры
                   Теряют глаз, расчет и быстроту
                   При встрече с вами. Этот отзыв поднял
                   Такую зависть в Гамлете, что он
                   Лишь спал и видел, как бы вас дождаться
                   И упросить, чтоб вы побились с ним.
                   Вот и предлог.

                                  Чуб
                   Предлог? Не понимаю.
                   Предлог к чему?

                                  Клавдий
                   Кто отрицает в вас любовь к отчизне?
                   Но всякую любовь рождает время,
                   И время, как показывает жизнь,
                   С годами ослабляет это пламя.
                   Хотите знать? Огонь самой любви
                   Приводит к угасанью от нагара,
                   И если чувствам ходу не давать,
                   Они мельчают от переполненья.
                   Что хочется, то надо исполнять,
                   Покамест есть желанье: у хотенья
                   Не меньше дел и перемен на дню,
                   Чем рук, и планов, и голов на свете.
                   А после поздно плакать и вздыхать.
                   Однако к делу. Возвратился Гамлет.
                   Чуб, скажите мне, чем, помимо слов,
                   Докажете вы связь с отечеством на деле?

                                  Чуб
                   Увижу  – пасть ему порву.

                                  Клавдий
                   Мой дорогой, сидите лучше дома.
                   Про ваш приезд узнает Гамлет сам,
                   На всех углах вас будут славословить
                   Вслед за французом. Вас сведут вдвоем,
                   За вас обоих выставят заклады.
                   Как человек беспечный и прямой
                   И чуждый ухищрений, он не станет
                   Рассматривать рапир, и вы легко,
                   Чуть изловчась, подмените тупую,
                   С предохраненьем, голой боевой
                   И за отечество сквитаетесь.

                                  Чуб
                      Отлично!
                    Кой-чем вдобавок смажу острие.
                   Я как-то мазь купил такого свойства,
                   Что если смазать нож и невзначай
                   Порезать палец, каждый умирает,
                   И не спасти от смерти никакой
                   Травою, припасенной ночью лунной.
                   Я этим ядом вымажу клинок.
                   Довольно будет ссадины, и Гамлет
                   Не выживет.

                                  Клавдий
                               Обдумаем полней,
                   Какие могут ждать нас вероятья.
                   Допустим, план наш белой ниткой шит
                   И рухнет или выйдет весь наружу.
                   Как быть тогда? Нам надобно взамен
                   Иметь другое что-нибудь в запасе.
                   Постойте, я смекну. - Готово, есть.
                   Ага, мы ставим ценные заклады...
                   Так, так.
                   Когда вы разгоритесь от борьбы -
                   Для этого я б участил атаки, -
                   На случай, если б попросил он пить,
                   Поставлю кубок. Только он пригубит,
                   Ему конец, хотя б он уцелел
                   От смертоносной раны.
                     (Клавдий и Чуб уходят)

                  АКТ ШЕСТОЙ
                     (Кладбище у замка)

                СЦЕНА ПЕРВАЯ
                (Игор Сеча копает могилу и поет)
               «Где мои семнадцать лет?
                 На Большом Каретном.
                 Где мои семнадцать бед?
                 На Большом Каретном.
                 А где мой черный пистолет?
                 На Большом Каретном.
                 А где меня сегодня нет?
                 На Большом Каретном»

                           Гамлет.
                      (Поет за сценой)
                 «Еду я на Родину!
                 Пусть кричат уродина.
                 А она нам нравится!
                 Хоть и не красавица.
                 К сволочи доверчива,
                 Ну а к нам тра-ля-ля! Ля-ля-ля! Ля-ля-ля-ля-ля-ля».
                          (Входят Гамлет и Двойрик)

                           Гамлет
                          (кричит)
                 Эй, начальник!

                           Сеча
                 Не начальник я уже.

                           Гамлет
                  А кто ты?

                           Сеча
                  Я – могильщик.

                                  Гамлет
    Неужели он не сознает рода своей работы, что поет за рытьем могилы?

                                 Двойрик
    Привычка ее упростила.

                                  Гамлет
    Это естественно. Рука чувствительна, пока не натрудишь.

                           (Сеча выбрасывает череп.)

                                  Гамлет
    В  этом  черепе  был  когда-то  язык,  его обладатель умел петь. А этот
негодяй шмякнул его обземь, точно это челюсть Каина, который совершил первое
убийство.   Возможно,   голова,  которою  теперь  распоряжается  этот  осел,
принадлежала  какому-нибудь  политику,  который собирался перехитрить самого
господа бога. Не правда ли?

                                 Двойрик
    Возможно.

                                  Гамлет
    Или   какому-нибудь   губернатору.   Он  говаривал:  "С  добрым  утром,
светлейший. Как изволите здравствовать?" Его звали так-то и
так-то,  и  он нахваливал своему господину его лошадь в надежде напроситься
на подарок. Не правда ли?

                                 Двойрик
    Правда.

                                  Гамлет
    Да,  вот  именно.  А  теперь  он  угодил к Курносой, сам без челюстей и
церковный сторож бьет его по скулам лопатой. Поразительное превращение, если
б  только  можно  было  подсмотреть  его тайну! Стоило ли растить эти кости,
чтобы потом играть ими в бабки?

                       (Сеча выбрасывает другой череп.)

Вот еще один. Вообразим, что это череп юриста или сына юриста. Где теперь его крючки
и извороты, его уловки и умствования, его казуистика? Отчего терпит он удары
этого  грубияна  и  не  привлекает  его  к  ответственности  за  оскорбление
действием? Гм! В свое время это мог быть крупный скупщик земель, погрязший в
разных  закладных,  долговых  обязательствах,  судебных протоколах и актах о
взыскании.  В  том ли взыскание по взысканию со всех его земельных оборотов,
что  голова его вся набита землею? Неужели все его поручительства, простые и
двусторонние,  обеспечили  ему только надел величиной в одну купчую крепость
на  двух  листах бумаги? Одни его передаточные записи едва ли улеглись бы на
таком   пространстве.   А   разве   сам   владелец   не   вправе  разлечься
попросторней?

                                 Двойрик
    Нет, ни на одну пядь.

                                 Гамлет
Чья это могила, как тебя там?

                             Сеча
    Моя, господин.
                                 (Поет.)
               «Где мои семнадцать лет?
                 На Большом Каретном.
                 Где мои семнадцать бед?
                 На Большом Каретном.
                 А где мой черный пистолет?
                 На Большом Каретном.
                 А где меня сегодня нет?
                 На Большом Каретном»

                                  Гамлет
    Верю, что твоя, потому что ты лжешь из могилы.

                                  Сеча
    А  вы  -  не  из  могилы. Стало быть, она не ваша. А я - в ней и, стало
быть, не лгу.

                                  Гамлет
    Как  же  не  лжешь?  Торчишь в могиле и говоришь, что она твоя. Она для
мертвых, а не для живых. Вот ты и лжешь, что в могиле.

                                 Сеча
    Эта ложь в могиле не останется. Она перейдет от меня к вам.

                                  Гамлет
    Для какого мужа праведна ты ее роешь?

                                   Сеча
    Ни для какого.

                                  Гамлет
    Тогда для какой женщины?

                                  Сеча
    Тоже ни для какой.

                                  Гамлет
    Для кого же она предназначена?

                                  Сеча
    Для  особы, которая, сэр, была женщиной, ныне же, царствие ей небесное,
преставилась.

                                  Гамлет
    До  чего  основателен,  бездельник!  С  этим  народом  надо держать ухо
востро,  а  то пропадешь от двусмыслиц. Клянусь богом, Горацио, за последние
три  года  я заметил: все так осмелели, что простой народ наступает начальникам
на ноги. Много ли пролежит человек в земле, пока не сгниет?

                                  Сеча
    Да  как вам сказать... Если он не протухнет заживо - сейчас пошел такой
покойник,   что   едва   дотягивает  до  похорон,  -  то  лет  восемь-девять
продержится. Кожевник, этот все девять с верностью.

                                  Гамлет
    Отчего же этот дольше других?

                                  Сеча
    А  видите,  сударь,  шкура-то у него так выдублена промыслом, что долго
устоит  против  воды.  А  вода,  будь вам ведомо, - самый первый враг вашему
брату  покойнику, как помрете. Но тише! Станем дальше! Вон Клавдий со всей свитой.

                  СЦЕНА ВТОРАЯ
(Входит  шествие  со  священником  во  главе, за которым следует тело Россы, за гробом идут Клавдий, Едросса, Чуб, министры, губернаторы.)

                                   Гамлет
                    Вон Клавдий. Двор его. Кого хоронят?
                    Как искажен


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама