К веранде неспешно приближался статный старик с копной жестких, нечёсаных волос, опираясь на посох, по которому змеились побеги какого-то растения. Его одеяние больше напоминало рубище бродяги, босые ноги были покрыты пылью и глубокими царапинами. Взгляд зеленых глаз был настолько пронзителен, что, казалось, будто он смотрит сквозь тебя, куда-то вдаль, где мягкий шелест деревьев и пение птиц звучали музыкой, которую мог слышать только он. Вейюану показалось, что в глазах Заклинателя он увидел нотку безумия. Аккуратно оставив посох у входа на веранду, Лан присел на место, заботливо указанное Сяо Мином. От Вейюана не ускользнуло то, с каким уважением торговец обращался с похожим на оборванца Заклинателем. Некоторое время все в молчании пили чай. Вейюан видел, что Сяо Мин в нетерпении ерзает на своем месте, но, не решается нарушить тишину. Лан всецело ушел в себя, закрыв глаза и лишь время от времени делая глоток чая. Наконец, поставив чашу на стол, Лан открыл глаза и произнес, глядя прямо в глаза Вейюана:
- От вашего меча исходит энергия, от которой бросает в дрожь. Клинок просто пропитан магией и окутывает аурой силы все вокруг. Я слышал об этом легендарном оружии, но теперь, видя и чувствуя его…Господин, я вижу страдание в вашей душе и рубцы от ожесточения на сердце. Владение этим оружием требует огромной воли от его носителя. Для меня честь познакомиться с Вами, - старик слегка поклонился и Вейюан склонил голову в ответ.
Сяо Мин, обрадованный, что затянувшееся молчание закончилось, торопливо подозвал слугу и приказал принести еще чая и миндального печенья. Затем, обратился к Заклинателю:
- Господин Лан, расскажите нашему гостю о страшной находке в лесу. Я вкратце уже поведал эту историю господину Вейюану, но, лучше ему услышать это от Вас, - Сяо Мин замолчал и сделал глоток чая, давая понять, что теперь все внимание будет направлено на Заклинателя. Тот встал и немного прошелся, разминая ноги. Затем, оперевшись на посох, посмотрел на Вейюана:
- Я вижу предубеждение в ваших глазах. Вы думаете о том, заслуживает ли доверия старик, разговаривающий с деревьями, не выжил ли он из ума…Не буду Вас винить за это. Просто напомню, что похожее отношение было к нашему общему другу Зэдонгу, - он улыбнулся, видя, как брови Вейюана удивленно поползли вверх, - Да, да, мы были знакомы с Зэдонгом задолго до того, как он стал «трупоедом» для жителей Нефритового города. В нашей далекой юности, когда мы были молодыми и полными сил монахами Храма, мы вместе созывали на молитву братьев, наполняя окрестности города энергией монастырского колокола …
Вейюан тоже встал и, не обращая внимания на удивленный взгляд Сяо Мина, подошел к старику, с отеческой теплотой смотревшего на него.
- Как Вы оказались здесь?
В глазах Лана застыла грусть:
- С братом Цзяном мы прибыли сюда очень давно, после той трагической ночи в Лесу Пагод, когда настоятель потерял руку. Вы знаете, …Вначале все было так, как должно быть. Мы проводили церемонии, наставляли и помогали страждущим. Местные крестьяне простой, но набожный народ и это наполняли наши сердца радостью. Я часто бывал в лесу, пытаясь отыскать лекарственные травы. Лес Дзюбокко – благословенное место, древнее и загадочное. Сколько чудесных открытий я сделал! Я уже мечтал о том, как вернусь в Храм и представлю настоятелю плоды моих изысканий…Пока, однажды, не услышал Его…
Он замолчал. Его руки сжимались и разжимались на посохе. С дрожью в голосе, он продолжил:
- На залитой солнцем поляне чадил треножник у корней странного, невиданного мной дерева. В голове раздавался странный шепот: «Подойди, подойди…» Повинуясь этому голосу, я остановился у ствола и увидел, как по нему пробегает дрожь, а кора вся покрыта странной слизью, сочащейся из нескольких глубоких зарубок, оставленных топором. Мне казалось, что дерево истекает кровью…Не помню, как, но я снял с себя свое одеяние и перевязал раны, присыпав золой из треножника. Помню, как у треножника заклубился туман, постепенно обретавший человекоподобную форму и потерял сознание…, - он вновь замолчал, вспоминая пережитое и облизнул внезапно пересохшие губы.
Вейюан налил чай и подал старику. Тот залпом выпил, благодарно кивнул головой и продолжил:
- Очнулся я на краю леса, практически у деревни. Брат Цзян еще спал, и я попал в свою келью незамеченным. Днем все было, как всегда. Но ночью, я вновь услышал зов и, не в состоянии сопротивляться ему, ушел в лес…И это повторялось регулярно. Брат Цзян стал что-то подозревать и, однажды, он выследил меня…
Он вновь замолчал. Сяо Мин протянул ему чашку, но старик отрицательно покачал головой и устремил взгляд на далекие кроны деревьев.
- Утром он не пустил меня к алтарю. Я умолял его, плакал, но он был непоколебим. Заявил, что не потерпит в храме отступника и я схватился за посох..., - Лан обернулся, отведя взгляд от чернеющего вдали леса, - Цзян тогда схватил медный поднос для сбора подношений и крикнул: Смотри! ...
Раздался звук разбивающейся чаши. Это Сяо Мин выронил свою пиалу из рук и, тихо извиняясь, принялся сам собирать разлетевшиеся осколки. Старик, казалось, даже не заметил этого, целиком уйдя в воспоминания…
- Я увидел свое лицо, которое на глазах преображалось. Бритая голова стремительно покрывалась волосами, подобно молодым побегам деревьев. Ступни на глазах испещрялись трещинами, словно древесная кора. Шест оплетался лианами. Я в ужасе бросился прочь из храма, но рухнул на пороге, когда мои уши наполнились невообразимым шумом. Я слышал зов и, с трудом встав, бросился к лесу…И этой же ночью я прошел Посвящение, став Заклинателем. Я научился говорить с духами леса, и они открыли мне свои тайны. Жил в лесу отшельником и люди боялись меня, а охотники в страхе убегали при встрече. Так продолжалось долго, пока в деревне не началась эпидемия…
Сяо Мин внезапно подал голос:
- Я знаю о ней! Мой дед рассказывал мне, что, когда он был мальчиком, в деревне случился странный мор. Сначала пали животные, потом начали умирать люди. Цзян делал все, что возможно, но люди продолжали умирать. И, тогда, появился Заклинатель Лан и с помощью отваров спас оставшихся в живых, а Цзян…
- Цзян понял, что происходит, слишком поздно - с горечью сказал старик, - хотя, это он приютил того старика...
Во взгляде Лана читалось глубокое страдание от пережитого и, когда он продолжил, Вейюан почувствовал, как его накрыла волна холода:
- Я чувствовал, что он несет смерть. Духи говорили мне об этом…Он пришел к Цзяну ночью и расспрашивал о древней крепости в лесной глуши. Цзян принял его, как брата, но предостерег от посещения леса, говоря, что там не безопасно, видимо, намекая на меня. Тот усмехнулся и сказал, что братья должны помогать друг другу. Кем бы они не были, - он вновь замолчал, собираясь с мыслями.
- Следующей ночью, я вновь отправился к Эхо, Духу дерева, чтобы возжечь благовония. Он ждал меня…Не знаю, как он нашел это место. Оно открывается только тем, кто способен «видеть» сквозь завесу. Я чувствовал, как напуган Дух. Воздух буквально дрожал от страха. Я еще никогда не слышал такого молчания Леса. Казалось, мир затаился в ожидании беды. Он приветствовал меня, как брата, а Дух умолял быть осторожным…
Старик замолчал. Было видно, что воспоминания даются ему с трудом. Его пальцы, сжимающие шест, побелели, лицо приняло жесткое выражение. Он буквально переживал ту самую встречу. Вейюан мягко напомнил о себе:
- Господин Лан, о чем он спросил Вас?
Заклинатель смотрел прямо перед собой пронзительными зелеными глазами. Его губы дрожали, когда он продолжил:
- Он искал Духа Без Лица…
| Помогли сайту Реклама Праздники |