Произведение «3 - Размен» (страница 1 из 5)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фантастика
Автор:
Баллы: 4
Читатели: 920 +1
Дата:
Предисловие:
Третий рассказ из безымянного цикла

3 - Размен

- Феникс, объект свернул в переулок, прием, - тихо прошипел динамик, и сквозь густую листву придорожного куста Генри увидел худого высокого мужчину в легкой коричневой куртке, скользящего в утреннем тумане.
- Цербер, подтверждаю, - прошептал он в ответ. - Жду вашей команды, прием.
Оперативник быстро перевел взгляд на двенадцатилетнюю девочку с рюкзаком за спиной медленно шагающую по дороге, и снова взглянул на ее преследователя.
- Берем, как только девочка повернет на аллею, ей это видеть не нужно, прием.
- Цербер, приказ принял, конец связи.
Положив рацию в нагрудный карман, Генри привстал и, осторожно раздвинув тонкие ветви рукой, стал похож на демона на пружине, в любой момент готового выпрыгнуть из своей коробки. Он осторожно поправил наушник и, не сводя взгляда с объекта, осторожно размял затекшую шею. Мужчина осмотрелся и, убедившись в отсутствии случайных свидетелей, ускорил шаг.
- Сейчас! - скомандовал голос в динамике.
Оперативник вылетел из своего укрытия и, словно арбалетный болт, сбил преследователя с ног. Мужчина попытался закричать, но Генри мгновенно зажал ему рот рукой и нанес мощный удар по печени. Выбежавшие со всех сторон оперативники накинулись на преследователя и, обмотав его руки и ноги веревкой, быстро утащили в темноту небольшой тропинки.
- Объект у нас, прием, - произнес Генри, на ходу доставая рацию.
- Отлично, отправляемся за объектом два. Жду вас на точке сбора, Феникс. Конец связи.
Небольшой отряд свернул влево и, быстро обогнув заброшенное здание, оказался около грузовика с эмблемой местной сети магазинов. Генри махнул в сторону кузова, и оперативники с ходу забросили пленника внутрь, словно мешок картошки. Запрыгнув следом, командир отряда подбежал к кабине и быстро постучал три раза. Грузовик лениво качнулся и медленно двинулся вперед.
- Все на месте? - спросил Генри, окидывая подчиненных взглядом.
- Так точно, сэр, - ответил молодой сержант.
Одобрительно кивнув, командир отряда взглянул на сегодняшний улов. Мужчина лежал неподвижно, тихо постанывая от боли.
- С ним все нормально? - спросил один из оперативников. - Обычно они делаются.
- А ты за него переживаешь, рядовой? - холодно посмотрел на него Генри. - Сочувствуешь?
- Никак нет, сэр, просто... - оперативник запнулся, - он ведь тоже человек.
- Рядовой, этот мешок дерьма не имеет никакого отношения к человеческому роду. Я бы с радостью вспорол ему живот прямо сейчас, если бы не знал, что по сравнению с тем, что сделают с ним в комплексе, это будет актом милосердия. Ты знаешь, кто он?
- Никак нет, сэр.
- Эта мразь похищала детей в возрасте от девяти до тринадцати лет, а потом насиловала, пытала и убивала их. Шесть подтвержденных трупов и Бог знает, сколько всего, - Генри привстал и от души пнул пленника по голове, - никакого снисхождения, никакого милосердия, никакой жалости.
Оперативник отвернулся и некоторое время молчал.
- Сэр, разрешите обратиться, - неожиданно произнес он.
- Разрешаю.
- Сэр, это правда, что раньше вы работали в полиции?
- Правда, - безразлично ответил Генри.
- Тогда мне не совсем понятно ваше отношение к… к задержанному, ведь в полиции учат тому, что каждый заслуживает шанс на искупление.
- Поэтому я и ушел, - усмехнулся командир отряда, - и вообще, ты путаешь полицию и церковь.
- Я просто хочу, чтобы вы обращались с пленным по-человечески.
- Ты хочешь? - усмехнулся Генри. - Солдат, да кого волнует, что ты, вообще, хочешь? Даже твоя мама, если ты, конечно, не из пробирки, плевать хотела на твои дурацкие мечты. Так что, мой маленький друг, закрой свой поганый рот. Когда вернемся в комплекс, можешь пожаловаться своему подкроватному единорогу.
- Сэр, он спит прямо надо мной, - улыбнулся один из оперативников.
- Отлично, солдат. Приказываю тебе отрастить рог и выполнять желания рядового…
- Уилкинс, сэр, - холодно ответил солдат.
- Рядового Уилкинса. Но никакой противоестественной чуши.
- Сэр, я попрошу заметить, что ваши действия нарушают…
- Если он еще хоть раз откроет рот, выкиньте его из кузова.
Рядовой Уилкинс посмотрел на своего командира взглядом полным ненависти, но все же подчинился здравому смыслу.
- Сэр, что-то он слишком тихо себя ведет, - произнес рядовой, сидящий рядом с Уилкинсом, - если он умрет, доктор Айшен нам спасибо не скажет.
Генри презрительно посмотрел на пленного и, перевернув его на спину, вытащил кляп изо рта.
- Доброе утро, мистер Риннер, как ваше настроение? - фальшиво улыбаясь, спросил он.
- Где я? - тихо прохрипел мужчина в ответ. - Кто вы такие?
- Твои ангелы-хранители. Нам поручили доставить тебя в рай.
- Я что, умер? - обеспокоенно произнес пленный.
- О, нет, но скоро ты пожалеешь об этом.
Генри вновь заткнул мужчине рот и прочно перетянул кляп веревкой.
- Ну, все любители розовых пони довольны?
- Так точно, сэр, - довольно ответил оперативник.
- Солдат, я начинаю волноваться. Похоже, что Уилкинс на тебя плохо влияет, - усмехнулся Генри, - не сверни на скользкую дорожку.
- Феникс, как слышно, прием?
Командир отряда извлек из кармана рацию и поднес ее ко рту.
- Цербер, слышу вас отлично, настроение боевое, прием.
- Феникс, плохие новости. Второй объект уничтожен. Прием.
- Кем? Что произошло?
- Неизвестно, но в пункте перехвата происходит что-то… необычное. Штаб вызвал в район нашего пребывания отряд “Стервятников”. Феникс, наша задача состоит в том, чтобы прибыть, выяснить обстоятельства и, соединившись с боевой группой, ликвидировать угрозу.
- Ликвидировать?
- В худшем случае. По возможности, привезти на базу. Вы поняли меня, Феникс, прием?
- Приказ ясен, прием. Есть подробности происходящего?
- Они ждут подробности от нас, прием. Датчики жизнедеятельности объекта и местного наблюдателя перестали передавать сигнал с разницей в несколько минут. В штабе это сочли подозрительным.
- Ясно. Конец связи.
- Сэр, что произошло?
- Объект номер два не дождался нашего приезда и отправился на тот свет пешком. Нужно найти того, кто указал ему направление, - Генри окинул оперативников взглядом, - поднимите руки те, кто ни разу не участвовал в захвате подопытного.
Трое оперативников нерешительно подняли кисти над головой и вопросительно посмотрели на командира. “Трое из  двенадцати, - мысленно отметил Генри, - могло быть хуже”.
- Держитесь позади и не паникуйте. Обычно они не так опасны, как кажутся.
- Сэр, а если не “как обычно”?
Шумно выпустив воздух, Генри не смог отказать себе в удовольствии пнуть пленника еще раз.
- “Не обычно” случается крайне редко. Если на тебе нет цыганского проклятья, можно не беспокоиться. Отставить панику, боец.
- Так точно, сэр.
Генри откинул голову и, закрыв глаза, сладко зевнул. “Ничего особенного. Приедем, посмотрим, подождем “стервятников”. А, может, они, вообще, прилетят раньше нас,  - попытался успокоить он сам себя, чувствуя, как тонкое шило беспокойства проникает внутрь черепной коробки. - “Стервятники”? Для расследования смерти двух человек? - засомневался Генри. - Штаб точно знает, что там произошло и, если решил не сообщать нам, значит, есть повод для беспокойства”. Командир глубоко вздохнул и, устроившись поудобнее, задремал, убаюканный ритмичным покачиванием. Тревожные образы пролетали перед его глазами, смутные тени и абстрактные силуэты вписались в подсознание, выковыривая спрятанные в нем воспоминания. Яркое лезвие впивается в шею с едва различимым свистом, освобождая фонтанчик ярко-алой крови. Человек пытается что-то сказать, но вместо слов из горла вылетает лишь отвратительное хлюпанье. Его глаза до краев наполнены ужасом и ненавистью, но в них нет ни капли раскаяния. В конце концов, человек замирает, оставив на губах отвратительную усмешку. Отвратительная тишина впивается в уши, заглушая даже барабанную дробь сердца. Крик поднимается откуда-то из желудка и застревает в горле зловонным комком.
- Сэр, проснетесь!
- Что? - подскочил Генри. - Давно мы стоим?
- Не больше минуты, сэр.
- Где Цербер?
- Я здесь, - ответил спокойный тихий голос. Командир отряда повернул голову и увидел человека в гражданской одежде, стоящего у открытых дверей кузова.
- Новости есть? С чем мы имеем дело?
- Нет. Столкнемся, узнаем.
Рывком, поднявшись на ноги, Генри подошел к краю кузова и спрыгнул на сухую проселочную дорогу.
- Лучше бы что-то новое сказал.
- Ну, судя по всему, “стервятники” уже там.
- Серьезно? - Генри выглянул из-за машины и, прикрыв глаза рукой от лучей восходящего солнца, вгляделся вдаль. Над маленьким городком, затерянным среди лесов, отчетливо виднелось черное пятно. Зависнув на несколько мгновений, оно начало плавное снижение и, вскоре, исчезло из вида.
- Всего один вертолет?
- Возможно, это группа разведки.
- Я думал, что группа разведки - это мы.
- Понятия не имею, что там происходит, - пожал плечами Цербер.
Повернувшись, Генри вопросительно посмотрел на мужчину в штатском.
- Ну что, можно ехать домой?
- Думаю, что нет. Нам необходимо встретить отряд и помочь ему в выполнении миссии.
- Может, ну его? Они и сами там неплохо справятся.
- Это нарушение прямого приказа, - заметил Цербер, - ты же защитник невинных, щит правосудия, а тут решил бросить целый город на произвол судьбы. Нехорошо.
- С чего ты решил, что знаешь, кто я? - холодно посмотрел на него Генри.
- Я читал твое дело.
- Невнимательно ты его читал.
- Если бы мы тебя не нашли…
- Кто это “вы”? Тебя я там не помню.
- Я имел в виду корпорацию.
- Знаешь, при всем моем почтении, ты такая же пешка, как и я, поэтому давай без лишнего пафоса.
Цербер вопросительно посмотрел на Генри и продолжил:
- Если бы мы тебя не нашли, то ты давно был бы мертв. Кем ты себя считаешь? Мстителем в маске?
- Человеком, которому не все равно.
- Генри, при всем моем почтении, - Цербер специально акцентировал внимание на этой фразе, - ты такой же, как и они.
- Это твое мнение.
Мужчина в штатском пожал плечами и посмотрел на командира отряда:
- Так мы идем?
Генри усмехнулся и взглянул на отряд, внимательно наблюдающий за их диалогом.
- Идем. Только захватим нашего друга.
Генри забрался внутрь кузова и, размяв руками затекшую шею, посмотрел на пленника. Судя по всему, мужчина, наконец, осознал, что именно с ним произошло, и взглянул на оперативника глазами, полными ужаса. Улыбнувшись, Генри достал из-под бокового сиденья моток веревки и оценил ее длину.
- Ну что, мистер Риннер, уверен, что в детстве вы мечтали стать сапером, - с усмешкой произнес он, завязывая петлю.
Мужчина быстро замотал головой и попытался отползти в угол. Рывком, поставив пленника на ноги, Генри накинул веревку на его шею и, прижав испуганного мужчину к стене, прошептал:
- Побежишь, петля затянется, сделаешь что-то не так - пристрелю. Это понятно?
Пленник быстро закивал, с ужасом глядя на оперативника. Намотав другой конец веревки на руку, Генри кивнул в сторону выхода.
- Иди. Медленно.
Мужчина осторожно посмотрел на свои связанные ноги.
- Действительно, - пробормотал командир отряда и, достав нож, перерезал веревку, - руки останутся связанными. Понимаешь, я не хочу, чтобы ты чувствовал себя комфортно.
Пленник жалостливо посмотрел на Генри, словно не понимая, что происходит. Резко выдохнув, оперативник нанес мужчине мощный удар в живот, отчего тот согнулся пополам.
- Не надейся на сострадание, подонок, - Генри схватил пленника


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама