Произведение «3 - Размен» (страница 3 из 5)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фантастика
Автор:
Баллы: 4
Читатели: 923 +1
Дата:

3 - Размен

ответил Генри, плавно опуская палец на курок, - считаю до трех.
- Я ничего не знаю.
- Раз.
- Генри, не глупи, они ведь нас всех сожрут. Неужели ты думаешь, что я бы согласился возглавить операцию, зная, какой ужас тут творится?
- Два, - холодно произнес оперативник.
- Стой, - резко выдохнул Цербер, - ладно.
- Я слушаю.
- У меня есть… был доступ к некоторым документам. Я тогда работал в архиве, иногда задерживал папки у себя на столе, обычное дело. Для меня эти истории были как сказки на ночь, читал все, что попадалось на глаза...
- Ближе к делу, - перебил его Генри, плавно переводя прицел с одной ноги на другую.
- Такое уже было, - выдохнул Цербер, - если не ошибаюсь, в восемьдесят третьем, во Франции. Целый город погиб за несколько часов.
- Их можно вылечить? - оперативник махнул головой в сторону отряда.
- Нет. Они мертвы. Во всяком случае, все добытые образцы...
- Тогда почему мы живы?
- Не знаю. Примерно каждый пятый не восприимчив к этому… вирусу, - мужчина плавно перешел на шепот, - все зараженные работали крайне слаженно, и исследователи сделали вывод о наличии некого контроллера, общего разума. Это все, что я помню.
- И как это остановили в прошлый раз?
- Сбросили бомбу, - сглотнул Цербер.
Генри гневно вздохнул и медленно направил винтовку на живот пленника. Он безумно хотел поддаться этому сладкому, зовущему чувству и слегка неряшливо, почти играя, нажать на спусковой крючок. С огромным трудом поборов желание выстрелить, Генри отвел ствол в сторону и нехорошо улыбнулся.
- Тогда нам нужно поспешить. Мистер Риннер, вы пойдете первым. Только без резких движений, прошу вас.
Пленник посмотрел на оперативника широко открытыми от ужаса глазами и сделал крохотный шаг.
- Ты прикроешь спину, - произнес Генри, окидывая взглядом живое оцепление.
- А смысл? - нервно усмехнулся Цербер. - Мы не сможем ни защититься, ни убежать. Ты еще не понял, но мы живы не потому, что они нас не видят. Мы живы потому, что их хозяин не хочет, чтобы они нас видели.
- О чем ты?
- Не знаю. Похоже, что мы нужны ему живыми.
- Да кому, черт тебя дери?! - гневно прошипел Генри.
- Контроллеру.
- Если ты сейчас же не закроешь свой поганый рот, я сделаю тебя бесполезным для этого... контроллера, - процедил сквозь зубы оперативник, - шевелись, нам нужно успеть на эвакуацию.
- Если она вообще будет.
Генри цокнул языком и, направив винтовку на Цербера, положил палец на курок.
- Это было последнее предупреждение. Еще одна такая выходка, и я открою тебе третий глаз.
Цербер многозначительно посмотрел на оперативника и сделал несколько осторожных шагов в сторону пленника, почувствовав, как в его затылок впиваются десятки безумных взглядов.
- Видишь? Они чувствуют, - усмехнулся он и, подойдя к оперативнику, мягко направил ствол винтовки вниз. - Не я твой враг, Генри. Будь благоразумнее.
Оперативник окинул Цербера пристальным взглядом и, замешкавшись на пару мгновений, быстро зашагал прочь. Он резко дернул рукой, увлекая за собой пленника, но тот, от неожиданности потеряв равновесие, попытался что-то крикнуть и рухнул на асфальт. Внезапный протяжный вой мгновенно заставил оперативника повернуться и почувствовать, как мощный разряд пробегает по позвоночнику. Ближайшая часть живой ограды, громко щелкая челюстями, попыталась наброситься на пленника, но замерла на месте, не сдвинувшись и на метр. Казалось, будто они натыкаются на невидимую стену и, сходя с ума от всепоглощающего желания разорвать на части, вновь и вновь пытаются продавить ее своими телами. Их округлившиеся глаза сверкали от ярости, а из неестественно широко раскрываемых ртов тонкой струйкой стекала смесь слюны и крови.
- Не провоцируй их! - зашипел Цербер, поднимая пленника на ноги. - Если они сорвутся, то нам конец!
- Ты же сказал, что мы нужны этому… мозгу… живыми, - злобно ответил Генри, почувствовав, как рот наполняется странной горечью.
- Вероятно, он не контролирует их полностью, - произнес мужчина, осторожно продвигаясь спиной вперед, - понятия не имею, и проверять нет ни малейшего желания. Уходим! Быстро!
Генри мгновенно подхватил и оказался рядом с пленником, и, поставив его на ноги одним мощным рывком, толкнул в сторону Цербера. Он прочно сжал винтовку и, не отрывая пристального взгляда от живого ограждения, направился следом.
- Может, всех не убью, но парочку точно прихвачу с собой, - прошептал Генри. Внезапно он услышал хруст за спиной и, резко развернувшись, увидел десятки глаз, наблюдающие за ними из переулков.
- Столько усилий ради нескольких человек, - нервно хихикнул мужчина в штатском, размахивая револьвером, - похоже на спектакль.
Быстро подойдя сзади, Генри толкнул Цербера в спину и, изредка озираясь по сторонам, зашагал по усыпанному стеклом асфальту. Всюду, чего бы ни касался его взгляд, горели глаза, полные ярости, безумия и боли. Зловещая, густая, словно мед, тишина изредка нарушалась одинокими всхлипываниями, доносившимися из ближайших домов. “Если это выжившие, то им осталось недолго”, - подумал оперативник, сильнее сжимая винтовку. Цербер молча шел рядом. Иногда он замирал на месте, словно прислушиваясь и вглядываясь в пустые оконные рамы, беззвучно шевелил губами.
С каждым шагом повреждения на зданиях становились все заметнее. К выбитым взрывной волной стеклам присоединились потрескавшиеся стены, оторванные куски крыш и перекошенные линии электропередач.
- Они ведут нас к эпицентру, - неожиданно заявил мужчина в штатском, - и, судя по тому, что нет никакого смысла взрывать самого себя, это сделали “стервятники”. Приземлились, огляделись и увидели что-то настолько чудовищное, что не смогли уничтожить или захватить это силами отряда. И тогда им пришлось пожертвовать единственным транспортным средством.
- Это не было похоже на взрыв вертолета, -  заметил Генри.
- Не только вертолета.
- Почему ты решил, что он уничтожен? - отрывисто произнес оперативник.
- Потому что я не слышу стука лопастей, - угрюмо произнес Цербер, окидывая взглядом полуразрушенное здание. - Если я прав, то контроллер попытался бы улететь подальше и заразить как можно больше сателлитов.
- Кого?
- Союзников, рабов, пленников. Наверное, “стервятники” знали об этом, и пошли на крайние меры.
- Самопожертвование не в их стиле, - пробормотал Генри, перешагивая через опрокинутый столб линии связи.
- Теперь ты понимаешь, насколько все... - Цербер запнулся и, повернув голову направо, пристально посмотрел на полуразрушенное здание за спинами живого ограждения, - …плохо, - рассеянно закончил он.
- Что там?
- Ничего, показалось, - отмахнулся Цербер, - тени прошлого.
Генри презрительно усмехнулся и ускорил шаг, пытаясь не обращать внимания на лезвия взглядов, впивающиеся в его спину. Нереальность происходящего мягко царапала сознание оперативника, медленно отходящее от шока. Впервые в жизни Генри почувствовал дикий, иррациональный страх, оплетающий с ног до головы, более древний, чем само время. Отвратительные улыбки внимательно следили за каждым шагом, словно ожидая щелчка невидимых пальцев, гипнотизируя свою жертву.
- Тупик, - нервно усмехнулся Цербер, выводя оперативника из ступора. Дорога, зажатая плотными рядами полуразрушенных домов, резко уходила вправо и проскальзывала под плотным строем обезумевших стражей. Немного помолчав, Цербер достал фляжку из нагрудного кармана и, сделав пару глотков, внимательно осмотрелся.
- Что это у тебя там? - поинтересовался Генри.
- Не алкоголь, извини, - поморщился мужчина в ответ.
Оперативник разочарованно цокнул языком и окинул своего спутника презрительным взглядом.
- Что, хочешь стать “человеком года”?
- Куда мне до тебя, рыцаря в сияющих доспехах, - парировал Цербер, - сколько человек ты убил за те два года?
- Не твое дело.
- Ты не считаешь себя убийцей, ведь так?
- Если бы у меня была возможность, я бы убил их снова.
- Он тоже, - заметил Цербер, - давай подсчитаем. Допустим, один ребенок эквивалентен пяти взрослым, тогда у него около тридцати, быть может, сорока, баллов…
- Баллов? - сплюнул Генри - Что ты несешь?
- У тебя ведь больше.
- Ты серьезно считаешь, что можно сравнивать этих мразей с невинными детьми? - кровь пульсировала в висках с такой силой, что, казалось, череп вот-вот треснет. - Даже сотни будет мало. Они не люди.
- Ну, так сколько? - холодно произнес Цербер.
- Ты даже не представляешь, - хмуро произнес Генри, наматывая веревку на руку.
- И как? Легче стало?
- Нет.
Цербер вздохнул, и Генри показалось, что в его взгляде промелькнула тень жалости.
- Уже не станет. Ты перешел грань. Знаешь, проблема даже не в том, что ты убил всех этих людей. Тебе это понравилось.
- Убивать?
- Быть ангелом возмездия.
- Да, что ты, вообще, знаешь?
- Все. Я читал твое дело.
- Так уж и все? - усмехнулся Генри и слегка потянул за веревку, вынуждая пленника подойти вплотную.
- Отпусти его, - тихо произнес мужчина, поднимая револьвер.
- Тебе самому не смешно? Вокруг тысячи мертвых, которые еще пару часов назад даже не подозревали, что их ждет, а тебя волнует только судьба выродка, который насиловал и убивал детей.
- Им мы уже не поможем.
- А ему? Как? Отпустишь его? Чтобы и дальше убивал?
- Мы доставим его в комплекс.
- Если сами отсюда выберемся, - сплюнул Генри. - И что ты предлагаешь?
- Развязать руки и вытащить кляп. Он может быть полезен.
- И нож дать, чтобы он его тебе в горло воткнул, - усмехнулся оперативник, глядя в переполненные ужасом глаза пленника, - и кто из нас псих?
- Не делай глупостей. Он получит свое в любом случае.
- Получит, - хмуро повторил Генри и, кивнув в сторону ближайшего здания, сбросил веревку с руки. - Пошел.
Пленник удивленно посмотрел на Генри и, мелко задрожав, отчаянно замотал головой.
- Думаешь, что они могут сделать с тобой что-то, чего не могу я? - оскалился оперативник, медленно вынимая нож из защитного футляра. - Дайте мне повод, мистер Риннер.
Жалостливо взглянув на Цербера, мужчина закрыл глаза и, вдохнув настолько глубоко, насколько позволял кляп, застыл на месте.
- Он тебе не поможет, - усмехнулся Генри и быстро ударил пленника в живот, отчего тот согнулся пополам, - ничто тебе не поможет.
Оперативник схватил мужчину на волосы и, рывком поставив на ноги, поднес нож к его горлу.
- Даже не думай, - произнес он, услышав щелчок за спиной, - ни к чему это тебе.
- Просто не делай глупостей.
Внезапно Генри ощутил болезненное желание резко провести ножом и разделить мягкие ткани, освободив потоки горячей крови. С огромным трудом отведя дрожащую руку, оперативник развернул пленника и толкнул в сторону полуразрушенного здания.
- Пойдешь внутрь. Вздумаешь что-нибудь выкинуть и получишь пулю. Кивни, если понял.
Нерешительно качнув головой, пленник, осторожно переступая с ноги на ногу, направился к распахнутым настежь дверям. Плотно прижав к плечу приклад винтовки, Генри шел следом, не позволяя петле затянуться. Его палец слегка подрагивал, мягко поджимая спусковой курок. Мягкий, едва различимый голос нашептывал что-то ему на ухо, отравляя разум и заставляя сердце биться чаще. Сделав глубокий вдох, оперативник осторожно отвел прицел от исчезающего в темноте дверного проема пленника и последовал за ним.
В глубине души Генри надеялся, что люди успели покинуть свои дома до того, как все началось, но это было не так. Боковые


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама