Произведение «Одинокий рыцарь»
Тип: Произведение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Поэзия
Автор:
Баллы: 34
Читатели: 1422 +1
Дата:
Предисловие:
Поэзия итальянского автора Violettavenere. Разумеется, это ник автора на литературном сайте NetEditor.it.

Одинокий рыцарь

Одинокий рыцарь
рассекает ночь, мчась
верхом. На коне ярости
он покоряет моря и горы,
скрытый за доспехами.
Луна его оплакивает.
Не осталось больше сонетов,
а лишь сверчки и светлячки -
теплые приюты их любви.
Дыхание и пар скакуна -
адский след бесконечного бега,
что приведет его
к ближнему кладбищу, чтобы
посмотреть смерти в глаза.
Одинокий рыцарь
не имеет рук, способных обнимать,
только дубинки, готовые крушить,
И зубы, чтобы кусать.
Не поднимай его шлем,
не раскрывай его тайн,
Ты будешь сражен:
Этот рыцарь – женщина.


IL CAVALIERE SOLITARIO

Il cavaliere solitario
fende la notte correndo
in sella al cavallo della furia
domina mari e monti
e si nasconde dietro l'armatura.
La luna lo rimpiange
non ha più sonetti da narrarle
ma solo grilli e lucciole
tiepidi rifugi del loro amore.
I sospiri e il fumo
del destriero
scia infernale
della corsa senza fine
che lo porterà al vicino
cimitero a sfidare la morte.
Il cavaliere solitario
non ha braccia da stringere
solo mazze da roteare
e denti per mordere.
Non alzare la celata
non svelare la sua storia
potresti stupirti:
il cavaliere è donna.
Knight

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     10:29 02.06.2011 (1)
Не напомнило, но по мощи и духу близко к лучшим творениям Жуковского ( как переводчика ). Автор стихотворения бы очень удивился, услышав, как потрясающе звучит его произведение на русском. Спасибо!
     22:04 04.06.2011
Долго не отвечала на комментарий по очень простой причине: я не знаю что сказать...Violetta пишет насыщенную и яркую поэзию. Надеюсь, что мне удастся представить ещё немало её произведений.
Заставь меня, давай!
Заставь меня верить тебе!
Конечно, чтобы доставить тебе удовольствие, я сделаю это!
Скажу: «Да, да», думая «Да умри!...»
Заставь меня говорить какой ты славный,
Какой ты кроткий, честнейший, не похожий на всех.
Заставь меня!  С защитниками, с прокурорами, с телохранителями
Заставь меня!
Однако потом не злись, если меня с тобой больше не будет.
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама