Произведение «Портулан (конвой)» (страница 1 из 3)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фэнтези
Автор:
Читатели: 779 +1
Дата:

Портулан (конвой)

Шхуна «Роза ветров» повинуясь штурвалу,  бежала по глади океана  направляясь к Бермудским островам. Попутный ветер позволял ей развивать хорошую скорость, а это поднимало экипажу настроение. Судно шло на юго-запад, придерживаясь маршрута, каким должен был идти галеон «Усердный», что возвращался из заморских колоний. Капитан, сэр Томас, сидел в каюте и размышлял о задании. Ему вспомнилась встреча с махараджей.

 Сэр Томас был заинтригован, получив приглашение от Ранджита Сингха.  Он предположил, что его ожидает новое путешествие. Направляясь на встречу,  думал о возможных вариантах, втайне надеясь, что ему, опытному капитану, предложат нечто важное. У крыльца его ожидал секретарь, который сразу же проводил в кабинет махараджи. Хозяин сидел за столом, просматривал какие-то бумаги и жестом пригласил Томаса сесть в кресло напротив. Слуга принес чай. Пока он разливал напиток по крохотным чашкам, хозяин отвлёкся от бумаг и внимательно смотрел на Томаса.

  - Вы, наверное, сейчас теряетесь в догадках, - нарушил он молчание, - чем вызвано это приглашение?
- Мне кажется, - ответил Томас, - вы не будете тратить время попусту, кроме того, мне лестно снова побывать у вас.
- Вы правы, - ответил махараджа,- я хочу предложить вам выполнить одно задание. Оно состоит в том, что на один из островов Бермудского архипелага должен прийти галеон «Усердный». Его надо встретить, обеспечить охраной и сопровождать до берегов Англии. Я хотел бы, чтобы охранником были вы. Для капитана «Усердного» мы дадим вам письмо, где будут указаны ваши полномочия.

  - Сэр, галеон не идет ни в какое сравнение со шхуной. Имея хорошее вооружение, он может сам постоять за себя?
- Все верно, капитан, поэтому вы будете изображать легкую добычу для пиратов и дадите галеону возможность подготовиться к обороне или скрыться.
- Почему вы думаете, что мы будем добычей?
- Я не совсем так думаю. Вы должны быть агрессивной добычей. При встрече с пиратами вы должны вести себя так, чтобы у них пропала всякая охота атаковать галеон. Для этого вам надо хорошо подготовиться и не удирать, а навязывать противнику драку. У вас должно быть хорошее вооружение и подготовленная команда. Вы получите свидетельство и станете капером Британии под защитой закона. Если вы согласны взяться за это дело, то нам останется только обсудить детали.

  - Я согласен, сэр, - немного подумав, ответил Томас, -  надо только узнать мнение моих друзей, с кем я пойду в плавание. От них будет зависеть успех похода. Кроме того,  это требует больших затрат и времени.
- Затраты я возьму на себя, - заверил хозяин, -  пусть вас это не беспокоит. От вас требуется только тщательная подготовка. Готовьтесь основательно. Если возникнут затруднения, немедленно сообщайте мне. Имейте в виду, многие корабли в том районе подверглись нападению разбойников. Неповоротливый галеон – излюбленная добыча пиратов. На «Усердном» находится очень ценный груз, мы не можем им рисковать. Награда будет ощутимой, если вы доведете его до порта назначения. Я от вас ничего не скрываю, поэтому вы должны понимать, насколько опасным будет выполнение этого задания.

  Сам того не ожидая, сэр Томас дал согласие быть наживкой для морских разбойников. Дженкинс, незаменимый боцман и баталер, узнав о походе, не раздумывая согласился принять участие. Хью от него не отставал. Услышав, что подготовка корабля будет выполнена за счет князя, они проявили кипучую деятельность. Созвали прошлую команду, набрали новых моряков. Помимо замены обветшалых парусов, такелажа и заготовки провианта, на шхуне были установлены карронады, по две с каждого борта. Для ближнего боя заготовлена картечь. Команда за счет канониров значительно увеличилась. Береговая служба с интересом наблюдала за авралом на корабле, который не стихал ни днем, ни ночью. Извозчики непрестанно подвозили все то, что потребуется в дальнем походе. Через две недели судно было готово поднять якорь.

* * *

  Поскрипывая рангоутом, корабль все дальше уходил в океан. Сверяясь с компасом нактоуза, сэр Томас велел повернуть на запад. Где-то там, на Бермудах, они должны были встретить галеон. Карта архипелага была приблизительной, и только остров, где должен был ожидать галеон «Усердный», имел точные координаты. До него было еще очень далеко. С левой стороны показались Азорские острова. Корабль повернул от них на запад, и они стали таять в дымке океана. Погода благоприятствовала. Ветер поменял направление, скорость шхуны при крутом бейдевинде возросла до пяти узлов. Но всему хорошему приходит конец. Через неделю ветер стих, наступил штиль, паруса обвисли.

Шхуна застыла на бескрайней водной глади.  Боцман Дженкинс знал, что в таких случаях надо делать:  побултыхал шваброй за бортом, поцарапал мачту ножом, но все без успеха. Остался еще один способ – вызвать ветер «заговоренным» свистком. Глядя в ту сторону, откуда ожидался ветер, он особым образом извлекал из свистка звуки. Один моряк тоже попытался свистеть, но ему погрозили кулаком и  он виновато замолчал. Все эти попытки вызвать ветер, пользы не принесли, видимо Посейдону было не до них. Даже обливание водой парусов ничего не дало.
- Мистер боцман, - подал голос молодой матрос, - чтобы вызвать ветер, надо высечь юнгу, пусть он кричит на весь океан. Это иногда помогает.
- Отличная идея, - подхватил Хью, - юнги у нас нет, придется сечь тебя, как самого молодого.
Это предложение развеселило моряков, посыпались предложения, кто будет пороть и чем, но продолжения не последовало.
По приказу капитана и под надзором Хью команда принялась приводить в порядок оружие. Канониры проверяли карронады, заряды и пальники к ним, матросы точили абордажные сабли и кинжалы. Экипаж готовился к стычкам с разбойниками.

  Подул фордевинд. Ветер наполнил паруса и, постепенно набирая скорость, шхуна пошла по маршруту. Задержка не нравилась капитану, но против стихии он был бессилен.
Боцман Дженкинс подошел к капитану:
- Сэр, мистер Хью утверждает, что впереди нас бушует шторм, не пробьют и пять склянок, как мы его догоним.
- Вы тоже так думаете?
- Боюсь, что он прав. Хью опытный моряк, шторм издали чует.
- Прикажите убрать паруса и проверить найтовы, боцман. Приготовиться к шторму.
- Да, сэр.

  Хью не ошибся. Погода стала резко меняться. Шхуна даже с убранными парусами при фордевинде имела большую скорость. Ее как бы тащило в центр шторма, который бушевал над Саргассовым морем. Исчезло солнце, пошел дождь, стало сумрачно и тревожно. Раскаты грома и ветвистые молнии не прекращались ни на миг. Бешеный ветер срывал гребни волн и окатывал моряков холодным душем. Дождь превратился в ливень, он шел сплошной стеной. Через некоторое время волны стали настолько огромны, что прокатывались по палубе. Это было опасно -  на такой волне корабль мог переломиться пополам. Килевая качка усиливалась, экипажу пришлось привязывать себя к леерам, чтобы не смыло за борт. Корабль шёл фордевиндом и двое рулевых, чтобы не допустить опрокидывания, прикладывали все усилия, не давая шхуне стать бортом к волне.

  Прошло много времени, а шторм не утихал. Промокший и озябший экипаж выбивался из сил. Боцман, пытаясь утихомирить стихию, лил в океан то с одного борта, то с другого стакан рома, но безуспешно. В разрывах облаков иногда появлялась луна. Неожиданно, в ее призрачном свете, моряки увидели, что они не одни. Не далее пяти кабельтов их курс траверзом пересекает четырехмачтовое судно. До него было совсем немного, столкновение было неизбежно. Громкие призывы оставались без ответа. С замиранием сердца смотрел экипаж, как неумолимо сокращается расстояние. Вспышки молний позволили заметить изорванные в клочья паруса на судне. Они трепетали на ветру жалкими лохмотьями и вызывали в душе матросов панический ужас. Мрачной, молчаливой громадой корабль двигался, не подавая признаков жизни. Шхуна добежала до точки встречи. Команда затаила дыхание ожидая сильнейшего удара о борт судна, но этого не произошло. В последний момент он прошёл чуть вперёд, и шхуна проскочила за его кормой на расстоянии вытянутой руки. Не смотря на весь ужас происходящего, многие заметили не только рваные паруса, но и то, что за штурвалом никого не было.

  Когда снова появилась луна, призрачный корабль исчез как ночное наваждение. Ужас пережитого заставил трепетать души моряков, но борьба продолжалась. Вскоре волны перестали захлестывать палубу, шторм начал успокаиваться. Хью и Дженкинс уже много времени не покидали палубу. Они верили в экипаж, в их опыт, но уходить не торопились. Матросы, видя их, не теряли присутствия духа и стойко переносили все невзгоды.
Наступил рассвет. Морякам показалось, что их корабль попал на безбрежный светло-зеленый луг с подвижными кочками. Они слышали рассказы о Саргассовом море, но многие здесь оказались впервые. Было странно видеть водоросли и сознавать, что глубина под ними составляет многие сотни ярдов. Вскоре столкнулись с новым испытанием. Шхуна перестала слушаться штурвала. На ахтерштевне и руле скопилось много водорослей – они тянулись за кормой огромным шлейфом.

  Освобождая перо руля, моряки делились впечатлениями от прошедшей ночи.
- Я уже думал, что мы этой ночью попадем в «Поющие кущи», но Святой Антоний пожалел нас.
- Я много лет работаю корабельным плотником, - произнес Хармс. – но, никогда вблизи не видел ничего подобного. Всегда считалось, что встретить такой корабль – плохая примета. Наше счастье, что она не сбылась.
- Может это призрак? Как он мог идти поперек нашего курса? Вы обратили внимание, даже рында молчала?
- Я слышал от старых моряков, что корабли, потеряв управление в Саргассовом море, долго ходят по кругу. Они могут так путешествовать много лет, постепенно уменьшая круги. Похоже, такой корабль мы видели сегодня ночью. Долго кружа по морю, попадают на кладбище кораблей, что находится где-то в центре моря. Там они стоят до тех пор, пока не утонут. Думаю, на дне скопилось много затонувших кораблей, как древних, так и современных.
- Возможно, вы правы, - вмешался в их разговор капитан, - но нам повезло. Мы пережили шторм и не позволили кораблю утонуть. Сейчас необходимо как можно быстрее освободить руль от водорослей и идти к острову Бермудского архипелага. Нас там, видимо, уже ждут.
- Сэр, - доложил Дженкинс, - перо руля освобождено, прикажите поднять паруса.
- Спасибо, Дженкинс. Отдать паруса, курс - на Бермуды!
«Роза ветров» снова шла без помех, иногда встречая водоросли. Странное Саргассово море с его тайнами осталось в стороне, впереди простирался океан. Моряки продолжали устранять последствия шторма.

  Первым заметил птиц канонир, но не придал этому значения. Обращаясь к Хью, он, показывая на них, сказал:
- Удивительно, до берега сотни миль, а птицы сюда долетают. Может они живут на воде?
Хью, посмотрев на них, обратился к капитану:
- Сэр, показались птицы, скоро будет земля.
- Все верно, Хью, до острова уже близко. Попрошу удвоить внимание и не упускать из виду ничего подозрительного. Надеюсь, вы готовы к неожиданностям?
- Да, сэр, все проверено и готово. Ждем приказаний.

  - Сэр, на юго-западе парусник. Он идет траверзом к нам.
Капитан долго рассматривал чужое


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Реклама