Произведение «Aeternum bellum - бесконечная война. Роман. Часть 1 Инквиетум. Глава 1 » (страница 2 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фэнтези
Темы: любовьфилософиясмертьполитикаприключенияроманФэнтезиодиночествомагияпсихология
Сборник: AETERNUM BELLUM (БЕСКОНЕЧНАЯ ВОЙНА)
Автор:
Баллы: 13
Читатели: 1555 +3
Дата:
«ИНКВИЕТУМ»

Aeternum bellum - бесконечная война. Роман. Часть 1 Инквиетум. Глава 1

настоящее время, бросалось в глаза, а чёрные волнистые волосы, стянутые в хвост, вились по спине до лопаток. Плащ, похожий на виденный нами в Фюрстенберге, отличающийся только золотым позументом у горловины, развевался по всей комнате, сопровождая мечущегося из угла в угол волшебника.
– Объясни мне, Вольф, зачем тебе это надо, и чем «Серви ноктис» не угодили эти… Шнайдеры?
Конрад фон Виттельсбах недоумевал и злился. Он не понимал стремления барона Майделя ко всё новым и новым жертвам. [/justify]
– Для всех я Морсатр, друг мой, не забывай. 

– Оставь эти штучки для нижестоящих, – рявкнул тёмный маг, но тут же взял себя в руки. – Почему ты никогда ничего не мотивируешь? Почему я должен действовать только на основании твоих уверений, что те, кого мы уничтожаем, это заслужили? Жизни волшебников – не игрушки, а смерть – не игра, я не люблю этого, ты же знаешь. 
– Что за розовые слюни, – скривился собеседник, – ты трусишь что ли?
Виттельсбах заскрежетал зубами.
– Если бы мы не были знакомы с детства, ты поплатился бы за эти слова. Как ты смеешь обвинять меня в трусости? Я сильнее тебя и равен иллюминасу, кого мне бояться?

Иллюминас (лат. Illumines – лучик, луч) – глава «Филии луцис» – сильнейший светлый волшебник.

– Тогда выполняй приказы! – заорал Майдель. – Мягкотелый интеллигент. Неужели ты не понимаешь, что этим магическим стадом нельзя управлять иначе? Из-за полного отсутствия кровожадности ты и не смог занять место, доставшееся мне по праву сильнейшего.
От громовых раскатов голоса дукса с резким треском разлетелось оконное стекло.
– Избавь меня от своих дурацких фокусов, Вольфи! Я сожалею теперь, что не встал во главе «Серви ноктис», – зарычал в ответ Конрад. – Думаю, я проводил бы более разумную политику, не связанную с кровопролитием! А может, ещё не поздно, а?
В ярости раздувая ноздри, он наклонился к Морсатру, взгляд которого сразу стал испуганным и злым. Дукс вскочил, и колдуны стояли друг напротив друга, пока Майдель не ухмыльнулся, и мышцы его не обмякли.
– Ну, почему я всегда разрешаю тебе так с собой разговаривать? – почти жеманно спросил он. – В конце концов, ты хотя и не нижестоящий, но иерархически всё равно относишься к моим подчинённым.
И, снова развалившись в кресле, элегантный красавец поинтересовался:
– Так ты отказываешься от задания?
– Да…
Виттельсбах всё ещё кипел от негодования.
– И я уже не раз просил не давать мне подобных поручений. Я тёмный, но не палач.
– Хорошо, Кон. Впредь я и сам поостерегусь с тобой связываться. Ты страшен в гневе, и мне повезло, что в замке не действует ни одно боевое заклинание, иначе в горячке ты бы меня убил.
Рассмеявшись и щёлкнув пальцами, дукс отправил в пространство небольшой клубок магического излучения.
– Вокаре  Карл Виттельсбах.

Вокаре (лат. vocare)  – зов. Заклинание, используемое для вызова других магов. Может быть направленным, находя мага по энергетическому слепку, или общим, призывающим либо тёмных, либо светлых, либо тех и других. 

Глаза Конрада нехорошо блеснули.
– А почему именно мой брат?
Морсатр оскалил зубы, демонстрируя улыбку.
– Потому что, в отличие от тебя, он без рассуждений выполняет приказы.
В центре комнаты возник небольшой смерч, принесший человека, с первого взгляда казавшегося близнецом синеглазого мага.  Но, присмотревшись, наблюдатель заметил бы, что он моложе и, скорее, худ и поджар, чем крепок. Чёрные волосы коротко острижены, глаза несколько иного оттенка, губы сжаты чуть жёстче и, в противовес брату, от него веяло угрозой.
– Здравствуй, Карл, – сказал Майдель, соизволивший подняться навстречу гостю, – у меня есть для тебя работа.
Бросив короткий взгляд на старшего, младший Виттельсбах спросил:
– От которой отказался Конрад?
– Увы, увы, твой братец не желает мне подчиняться, но он мой друг, а я питаю слабость к друзьям. И  ты – ближайший родственник Конрада выполнишь задание вместо него.
– Я готов, – сказал исполнитель, презрительно посмотрев на брата.
Получив от дукса подробные инструкции, маг коротко кивнул и направился к двери.
– Конрад… 
Морсатр был сама любезность.
– Я хотел бы немного отдохнуть, прости. Встретимся позже.
Оба чародея вышли, не оглянувшись, и не увидели, с каким бешенством Майдель смотрит им вслед.

Очутившись в коридоре, Карл остановился и зло сказал:
– Послушай, Конран, это недопустимо. Когда-то я брал с тебя пример, восхищался тобой, твоими силой, умом, бесстрашием, но сейчас ты – истинный позор сервиноктисов.
– Ошибаешься, братец. Это ты бесчестишь себя, поливая планету невинной кровью во имя святого Морсатра.
– Мы должны подчиняться дуксу, – холодно бросил Карл. – Он генерал, мы солдаты, выполнять любые его приказы – наша обязанность.
– С чего бы это? – выплюнул Конрад.
– Так решила наша многовековая история. Дукс – временщик, но система вечна.
Старший Виттельсбах едва сдерживал ярость.
– Вряд ли я смогу тебя убедить, но кровавая диктатура никогда не являлась разумным видом правления. Мне претит то, что вы творите. Поэтому я никому не присягал и никому ничего не должен.
– Я не желаю слушать изменнические разговоры, – рассвирепел младший брат и, развернувшись на каблуках, субвертировал.

Субвертация, субвертировать (от лат. subvertat – бросок) – переместиться на большое или малое расстояние броском собственного тела (аналоги в литературе – трансгрессия, телепортация).

Конрад гневно топнул ногой и ударил кулаком по стене, выплёскивая раздражение. Прижавшись к ней лбом и ладонями, он застыл в неподвижности, пытаясь успокоиться и найти компромисс. Считая, что он, по трагической случайности присоединившийся к слугам ночи, должен реализовывать своё магическое предназначение в отведённой ему судьбою нише, Виттельсбах всё же понимал, что не имеет морального права пустить события на самотёк, поскольку невмешательство станет тем же убийством.
Когда из-за душевных метаний мозг чародея начал разрываться и болеть, в голову ему пришла единственно разумная мысль. Раз он – тёмный не может лично помешать кровопролитию, пусть это сделают светлые. В конце концов, это их прямая обязанность.
Утвердившись в принятом решении, Конрад перебросил себя к замку Либенштайн  – жилищу иллюминаса «Филии луцис».

Замок Либенштайн  находится на берегу реки Рейн, над городком Карп-Борнхофен.


«Филии луцис»  (лат. filii lucis  - дети света) –  разговорное «филии», «филийка», «филий» – политическое объединение светлых волшебников, куда входили практически все светлые и несколько сотен тёмных магов. 



Посторонний звук вернул фон Виттельсбаха из минувшего в реальность. Маг поднял веки, пытаясь понять, что это было. Ах да, ему послышался всхлип. Ребёнок, устрашённый неподвижностью и молчанием опекуна, тихонько плакал, зажимая рот ладошкой. Конрад долго смотрел на воспитанника, прежде чем спросить:
– У тебя что-то болит?
Голос его звучал спокойно, даже слишком спокойно для проявления заботы, несомненно, колдун задал вопрос лишь по обязанности. Испуганно вытаращив глаза, мальчик отрицательно замотал головой.
– Тогда избавь меня от слезливых эмоций, – так же ровно сказал опекун. – Иди спать, время позднее.
Мальчик поспешно отнёс книгу на место, пожелал лениво следящему за его передвижениями мужчине спокойной ночи и, дождавшись молчаливого кивка, вышел, аккуратно прикрыв дверь.
Услышав характерное шарканье, Виттельсбах почувствовал глухое раздражение. Неужели все его уроки бесполезны? Заклинание вызова света «люкс» позволило бы щенку не ощупывать стену по дороге в спальню.
Но колдун сразу отбросил эту мысль, как не имеющую значения, веки его медленно сомкнулись, и Конрад вновь очутился в прошлом.



Послесловие:
Произведение защищено авторскими правами.

Полную версию печатной книги можно приобрести или бесплатно скачать электронную, заглянув СЮДА или добавившись в избранные авторы.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     12:27 18.10.2019 (1)
1
Моё  внимание  привлёк  мальчик,  вроде  и  не  много  упоминаний о  нем  в  тексте,  а  чувствуется,  что  он  является  центром этого  текста.  Очень  интересно  написано,  с  присущим  вам  мастерством,  Александра. Описанная обстановка  начинает  становиться  реальной,  и это здорово!
     12:55 18.10.2019 (1)
1
Очень ценный для меня отзыв, Валентин Иванович! А мальчик, действительно, очень важный персонаж, от его действий многое зависит.
Спасибо!
     14:54 18.10.2019 (1)
1
По  возможности  буду  читать дальше.
     18:33 18.10.2019 (1)
1
Ох, даже не знаю, одолеете ли. Это самый большой мой роман в 46 глав. Мало кто осилил. И много психологии, особенно в первой части. Но спасибо!
     23:41 18.10.2019
1
Я буду  стараться,  правда  у  меня   хандрит здоровье,  не  всегда  хватает  сил на  чтение,  но  надо читать.
     19:45 02.10.2019 (1)
1
Интересно про магию, Александра!
     20:39 02.10.2019
1
Спасибо , Николай!
     21:17 26.08.2018 (1)
1
Несчастный ребенок! А Конрад мне казался не только добрее, но и справедливее, кстати, Карл здесь тоже на себя не похож.
     21:20 26.08.2018 (1)
1
У Конрада здесь бо-ольшие проблемы. Артефакт - это повествование о времени, когда маг из них уже выкарабкался.
Да и Карл (здесь он Теодорих) со временем изменится. Здесь на его поведение наложило отпечаток поведение взрослого. И, да, его очень жаль.
Спасибо!
     21:35 26.08.2018 (1)
1
Что проблемы, это заметно, он теряет силы, поддерживая замок Фюрстенберг в порядке, и вынужден противостоять дуксу Сервиноктри. И Теодорих ему обуза.
     21:38 26.08.2018 (1)
1
И это тоже имеет место, но основная проблема, что Конрад поражён смертельным проклятием. А мальчик - обуза, это верно. Но маг вынужден нести этот крест.
     21:44 26.08.2018 (1)
1
Про проклятие это интересно! У меня такое чувство, что дукс его и проклял.
     21:46 26.08.2018
Дукс на многое способен. Если что, рука не дрогнет.
     10:05 12.08.2018 (1)
1
Интересное начало, а "мрачность" придаёт свой шарм, погружает в сюжет.
     13:02 12.08.2018
1
Первая часть произведения, по сути, психологическая драма, а мрачность - верная спутница каждой драмы.
Благодарю за понимание!
     22:32 19.07.2018 (1)
1
А мне этот роман очень нравится!
     23:46 19.07.2018
Анечка, ты, вообще, удивительный читатель! Глубоко чувствующий и понимающий.
     11:16 24.06.2018 (1)
1
Ох, что ж так мрачно-то все..Даже ребенок какой-то мрачный..
     11:44 24.06.2018 (1)
1
Мрачновато, да. По сути, это психологическая драма, хотя и фэнтези. 
     11:49 24.06.2018 (1)
1
нда...
а повеселей?
     12:00 24.06.2018 (1)
     12:08 24.06.2018
1
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама