Произведение «Идрис Шах - Безымянный мальчик»
Тип: Произведение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 4
Читатели: 427 +1
Дата:
Предисловие:
Автор: Идрис Шах
Перевод с испанского: Голубкова Вера Витальевна

Идрис Шах - Безымянный мальчик

Когда-то очень-преочень давно в одной далекой стране жил мальчик, у которого не было имени. Это ведь очень странно жить без имени, скажете вы и, вероятно, спросите, почему же он был безымянный?

А дело было так.

Ровнехонько в тот день, когда этот самый мальчик родился на свет, и его родители выбирали ему имя, в доме появился один очень мудрый человек.

- Ваш ребенок особенный, – сказал он родителям, – и однажды я подарю ему нечто чудесное, но сначала мне придется дать ему имя. Так что, прошу вас, не давайте ему имя сейчас.

- Хорошо, господин, – согласились родители, – но только когда же оно у него будет?

- Сейчас я ничего не могу сказать, – ответил им Мудрец, – но помните, что он – очень необычный ребенок, и вы должны позаботиться о том, чтобы у него не было имени.

Следуя наставлениям Мудреца, родители прозвали сына Бенаам, что на языке той страны означает Безымянный. Вот так мальчик и оказался ребенком без имени.

Однажды Безымянный пошел навестить своего друга, который жил в соседнем доме.

- У всех людей на белом свете есть имена, – сказал он товарищу, – и мне тоже хотелось бы иметь какое-нибудь имя. Нет ли у тебя какого-нибудь, чтобы дать его мне? – спросил он.

- У меня есть только одно имя: Анвар, – ответил другой мальчик. – Но оно – мое, и нужно мне самому. Если я отдам тебе свое имя, то что я буду делать без него? И кроме того, что ты можешь дать мне взамен, если у тебя ничего нет?

- У меня есть сон, который мне не нравится, я могу отдать его тебе, – предложил Безымянный.

- Но мы же не знаем, что нужно делать, чтобы получить имя, и чтобы передать сон одного человека другому! – возразил Анвар.

- Я знаю, что делать, – ответил Безымянный. – Пойдем, спросим об этом Мудреца!

На том приятели и порешили, благо Мудрец знал все на свете и, к счастью, жил неподалеку от них. Подойдя к его дому, мальчики вежливо постучали в дверь.

- Безымянный, Анвар, входите! – живо откликнулся Мудрец, словно заранее знал об их приходе, хотя никогда прежде их не видел.

- Как Вы узнали, что это мы? – спросили его ребята.

- Я многое знаю, к тому же, я ждал вас, – ответил им Наимудрейший. – Садитесь сюда, я посмотрю, что есть в моих волшебных шкатулках, – сказал он.

Мальчики уселись на подушки рядом с Мудрецом, а тот достал одну маленькую шкатулочку.

- Эта шкатулка не простая, а волшебная, – заметил он. – Она до самого верха наполнена разными именами. Сейчас вы сами все поймете.

Мудрец открыл крышку шкатулки, и ребята услышали все имена, прозвища и названия, которые там хранились, а было их там видимо-невидимо!

Мудрец извлек из шкатулки одно имя и протянул его Безымянному. Оно мигом прыгнуло мальчишке на ладонь, пробежало по его руке, вскочило на плечо и влезло в голову прямиком через ухо, и Безымянный сразу же узнал, как его зовут.

- Ура! Ура! – радостно воскликнул он. – Наконец-то у меня есть имя. Меня зовут Усни!

Усни, и в самом деле, было именем мальчика.

- А я хочу сон, который пообещал мне Усни! – с жаром крикнул Анвар.

- Наберись терпения, юноша, не все сразу! – остудил его Наимудрейший.

Он взял другую шкатулку и поднял крышку.

- Это шкатулка снов, которые люди не хотят видеть, – пояснил Мудрец. – Поднеси руку к голове, чтобы достать свой сон, Усни, а затем положи его в эту коробочку.

Усни послушно исполнил волю Мудреца: он поднес руку к голове и увидел, как сон опустился к нему на ладонь, а затем мальчик опустил руку в шкатулку, и сон очутился внутри нее.

- А вот эта шкатулка полна чудесных, замечательных снов, – Мудрец взял еще одну коробочку, открыл ее, и мальчики увидели великое множество самых разнообразных изумительных, чудесных, божественных снов, хранившихся в ней.

- Каждому из вас я подарю по сну, возьмите себе любой из них, – сказал Мудрец, протягивая мальчикам волшебную шкатулку. Ребята протянули вперед руки, и сны в ту же минуту пробежали по их рукам, прыгнули на плечи и через уши забрались прямиком в головы точно так же, как это сделало имя Усни.

Вот так и вышло, что Усни раздобыл себе имя, и с этого времени ему и Анвару всегда-всегда снились удивительные и чудесные волшебные сны.
Послесловие:
Это – один из рассказов, написанных для детей индийским писателем Идрисом Шахом, чья проза и поучительные рассказы покоряют умы и сердца абсолютно разных людей. Они написаны в традициях Ближнего Востока и Центральной Азии, которым уже более тысячи лет.
Реклама
Обсуждение
Гость      18:28 28.01.2019 (1)
Комментарий удален
     19:17 28.01.2019
1
Спасибо огромное. Мне очень приятно
     18:39 22.12.2018 (1)
Люблю сказки. В этой - соблюдены традиции Ближнего Востока и Центральной Азии. )
     19:20 22.12.2018
вы совершенно правы. Эту сказку написал индийский писатель Идрис Шах, и в своем творчестве он придерживается тысячелетних традиций Востока.
Спасибо за отзыв. Я тоже сказки обожаю
Книга автора
Абдоминально 
 Автор: Олька Черных
Реклама