Произведение «На реках Вавилонских» (страница 1 из 22)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Повесть
Сборник: Повести о Евтихии Медиоланском
Автор:
Читатели: 3114 +1
Дата:
Предисловие:
802-й год. Император Карл направляет в Багдад посольство, в состав которого с тайной миссией включен Евтихий Медиоланский. Багдадом заправляет семья визиря Бармака, брат же визиря Муса встревожен пропажей одной из дочерей халифа.
Историческая фантастика. Фантастический детектив на фоне подлинных событий. Реальные исторические факты сплетаются с легендой.
Все названные по именам герои действительно упоминаются в хрониках или преданиях.

(Третья повесть из трех)

На реках Вавилонских

1.
Первой из двух рек, что несли воды по этой земле, была река Тигр. Корабль застыл на её глади, палуба почти не качалась. Навстречу скользили берега и их отражения – чёткие, как в зеркале, и едва колеблемые волнами.
Евтихий придерживал на ветру край шерстяного плаща – гиматия, накинутого поверх хитона. Время иссушающего зноя прошло, ветер сделался осенним и чуть тёплым. От ветра бежала по воде рябь. Паруса с франкскими крестами были собраны и подвязаны, а гребцы лишь слегка помогали течению.
Город Вавилон, древний и проклятый Богом властелин мира, стоял когда-то не здесь, а на Евфрате – сестре полноводного Тигра. На самом Тигре, но далеко к югу, лежали руины Ктесифона, столицы павшей в боях Персии…
Река совершила замысловатый изгиб, Евтихий обернулся – не входят ли они в рукав или хитросплетенную сеть каналов. Но нет, оскал украшающего корабельный нос ящера развернулся к городу Багдаду, и по берегам побежали бедные предместья с казармами городской стражи.
Багдад располагался на правом, чуть более высоком берегу Тигра. Лет сорок назад на его строительство ушёл весь камень с развалин Вавилона и Ктесифона… Вздох облегчения пролетел по собравшимся на палубе франкам. Негромко запели латинский псалом – кто-то благодарил Бога за мирное окончание пути. Евтихий неторопливо перекрестился по-гречески: с правого плеча на левое, как учили мать и отец.
Сердце Багдада защищали выбеленные солнцем стены, а за стенами открылись тесные кварталы и улицы, базар и главная площадь. Дворцы халифа и знати – каменные и непреступные как крепости – стояли за рекой, в тиши, вне городской сутолоки, на отлогом левом берегу Тигра.
К Евтихию еле слышно подошёл Ицхак. Постоял, убедился, что его заметили, и негромко выговорил:
– С прибытием…
Евтихий устало кивнул.
– Наш досточтимый посол повелел записать в посольскую книгу, – Ицхак не сдержал иронии, – что франкское посольство прибыло в Багдад в лето 6295-е от сотворения мира, в год 795-й от Рождества Христова по Александрийской эре и в год 186-й Мухаммедовой хиджры .
– Ицхак, все знают, что ты прекрасный arithmeticos… – Евтихий подыскал франкское слово: – Вычислитель.

2.
«Багдад. Третья по счёту столица Халифата после Медины и Дамаска. Основан в 758 году халифом Абу Джафаром аль-Мансуром. Строительство завершено в 762 году. Расположен на западном берегу реки Тигр. Другое название города, принятое в арабских хрониках – Madinat as-Salam, город мира…»
(Чудотворный огонь Вахрама).

Корабль правым бортом ткнулся в деревянный причал. Далее пристани пройти он не мог: реку перегораживал лодочный мост. Вдоль причала суетились рабочие и мореходы в тюрбанах и широких штанах.
Посол франков, поджарый и приземистый германец-лангобард с чёрной бородой, хмуро подошёл к Евтихию. Евтихий опередил его:
– Могу ли я зайти в гостиницу и вымыться с дороги, прежде чем меня представят правителю?
Посол, не глядя на него, насуплено пожевал бороду:
– Посольской миссии велено представить тебя персам, не теряя ни часа, – посол сцепил руки и добавил: – Здешнего правителя зовут Муса Бармак!
Евтихий приподнял плечо: кто бы возражал? Пусть так. Он начинает работу немедленно, а церемония приёма послов пройдёт несколько позже.
С причала к борту корабля протянули дощатые сходни, и первыми сбежали посольские слуги. За ними сошли секретари и помощники, сами послы спустились последними. Встречала их багдадская стража и ярко разодетые чиновники халифского дивана. Они принялись что-то объяснять на плохом арабском, и еврей Ицхак трудился над переводом.
– Вы говорили бы по-персидски, – негромко посоветовал Евтихий. Чиновник-перс не ответил.
С суетливым почётом посольство повели в сутолоку порта и прилегающего базара, где торговали всем: от медовых фруктов до крашеных тканей. Кто-то сказал, что неподалёку продают арабских лошадей и даже невольников. Посольская группа уткнулась в толпу и замешкалась, пока стража прокладывала дорогу. Толпа, задрав головы, глазела на канатоходца, что по натянутой над мостовой верёвке, пересекал площадь, приплясывая на одной ноге.
С краю столпился праздный народ. Посередине сидел на земле рассказчик и под громкий хохот рассказывал небылицу:
– «…Ты – самый мерзкий из людей, я докажу это!» – выкрикнул храбрец. – «Как это? – обиделся хитрый Муса Бармак. – Разве есть у меня хотя бы один порок?»
Изображая правителя, сказочник кривлялся и шепелявил, вызывая всплески веселья.
– «Да у тебя тринадцать пороков! Ты глуп, туп и вспыльчив, рябой ты и желтолицый, ты ростом низок, жесток и немилосерден, борода у тебя жидкая, ты тонконогий, вислозадый и не в силах удовлетворить женщину…»
Бездельники смеялись, а Ицхак наскоро переводил, подбирая самые хлёсткие выражения. Начальник персидской стражи мрачнел и хмурился.
– «…А тринадцатый порок», – не унимался рассказчик, – «есть тот, что ты – враг семьи самого пророка – да благословит его Аллах и да приветствует!» – с этими словами храбрец схватил палицу и так ударил негодяя в лоб, что у правителя мозг изо рта вылетел!
Собравшиеся испуганно затихли. Начальник стражи вытянул палец в их сторону:
– Схватите его, – начальник словно был удивлён происходящим, – он зиндик, нечестивец. Схватите его.
Сказочник подскочил на месте, подхватил с земли сандалии и пустился бежать вдоль торговых рядов. Евтихий увидел, как на босых пятках беглеца мелькают наколки – синие арабские письмена. Толпа заволновалась, кто-то метнулся страже наперерез, кого-то опрокинули. Людские спины закрыли и беглеца, и упавшего стражника. На площади появилась низенькая женщина в парандже от макушки до пят и с чётками. Все подбегали и целовали край её одежды.
– Это Фатима… Благочестивая Фатима!
Начальник стражи присмирел и махнул рукой:
– Прекратите, пусть уходит, – и сплюнул на землю.
– Я вижу, что правитель Муса Бармак, – по-персидски сказал Евтихий, – изрядно здесь popularis, как это… всенародно известен!
Кажется, он разрядил обстановку. Франкский посол с облегчением вздохнул, а чиновники-персы подобострастно заулыбались.

3.
«Муса ибн Йахъя ибн Халид аль-Бармаки (Муса Бармак). Крупный государственный деятель арабского Халифата конца VIII – начала IX века. Прославился отвагой в сражениях. Управлял целыми провинциями. Играл ведущую роль при дворе халифов».
(Чудотворный огонь Вахрама. Жизнеописания).

Их остановили, едва они прошли по лодочному мосту на восточный берег Тигра.
– Нет-нет, вам не во дворец халифа, – с послами раскланивались. – Досточтимых послов проводят в гостиницу для чужеземцев.
– А почтенного Евтихия ждёт брат самого визиря, – добавил второй чиновник. – Ему во дворец Бармакидов.
Вскоре Евтихий имел счастье стоять в прохладной светлой комнате и рассматривать Мусу Бармака. С той пародией, что сочинил бродяга-сказочник, он не обнаруживал ни малейшего сходства. Внешне Бармаку было лет тридцать – тридцать пять, вряд ли он старше Евтихия. Муса чернобород, высок, статен и недурно сложён. Просторная персидская джубба скрывала упражнявшиеся в боях мышцы.
Несколько минут Бармак в молчании разглядывал Евтихия.
– Так ты и есть тот самый Евтихий Медиоланский, о котором мне сообщали? – брат визиря разомкнул губы.
– Да, – немногословно кивнул Евтихий. – Передо мной, как я нахожу, сам Моисей Бармак, чьё родовое имя по-тюркски означает «палец»? – Евтихий склонил на бок голову, ожидая ответа.
Муса помедлил и усмехнулся в бороду:
– Вовсе нет. Бармак – это не «палец», я ведь не тюрок. Я – перс!
Евтихий, прочистив горло, сглотнул. Начало беседы осталось не за ним.
– Значит, именно ты, Евтихий Медиоланский, – продолжил Муса Бармак, – занимаешься разоблачением и преследованием преступных иноверческих сект?
– Преследованием? Скорее, расследованием того, что связано с разрушительными учениями и верами.
Муса Бармак покивал:
– Ты не франк, правда? Ты – румиец. А служишь франкам, – он точно упрекнул.
– Я родился и вырос в Константинополе. Единственным моим повелителем остаётся верный император Ирина.
– Тем не менее, ты служишь Карлу, – подытожил Муса. – Кстати, не тому ли Карлу, что разбил эмира Абд ар-Рахмана?
Муса хитро сощурился, он давал шанс Евтихию проявить остроумие и осведомлённость.
– К счастью для наших взаимоотношений, это другой Карл, – поклонился Евтихий. – И, к сожалению, другой Абд ар-Рахман.
Муса посмеялся, оценив шутку. Семь десятилетий назад Карл Мартелл, дед нынешнего Карла, разбил одного из андалусских эмиров. Ныне же в Андалусии правит тёзка того злополучного эмира – изменник и узурпатор. Новый Карл хоть и воевал с ним, но не разбил.
– Я рад принимать в Багдаде уже второе посольство вашего Карла, – подчеркнул Муса.
– Тем не менее, – остановил Евтихий, – я не посол и хотел бы узнать общие черты ожидающего меня дела.
Муса посверлил его цепкими глазками:
– Карл тебя наградит, если будет доволен посольством. А успех посольской миссии зависит от твоего розыска. Я понятно объясняю?
Евтихий промолчал.
– Тебе следует разыскать пропавшую дочь халифа. Более ничего.

4.
«Джафар ибн Йахъя ибн Халид аль-Бармаки. Близкий друг халифа. Представитель знатного персидского рода Бармакидов, средний брат Мусы Бармака. С 792 года бессменно занимает пост халифского визиря…»
(Чудотворный огонь Вахрама. Жизнеописания).

Эхо разносило по анфиладе гулкие шаги и голоса франков, арабов и персов. Посольство пригласили войти. Двери, украшенные резными решётками, распахнулись. Блеснули выложенные мозаикой пол и стены. Вдоль стен зала приёмов встали с мечами гулямы-невольники. Франки в церемониальной последовательности проходили вперёд: первыми писцы и переводчики, за ними советники, в их числе Евтихий.
Бросалось в глаза, что в действительности диван охраняли не гулямы, а бородатые арабы в длинных головных платках – бедуины. Их угрюмые фигуры то тут, то там возникали в дверях и переходах дворца. Но в самом Багдаде, на городских улицах, арабов было значительно меньше. Улицы и подступы к дворцам стерегли не они, а поджарые персы и крепкие хорасанцы. Кто-то из багдадцев кивнул на них и назвал «каранбийцами».
Последним в зале приёмов встречали посла-лангобарда. От дверей по сторонам прохода выстроились арабские и персидские чиновники. В середине зала раскинулись места для сидения – покрытые атласом топчаны и бархатные подушки. Евтихию заслоняли обзор, но, кажется, три или четыре почётных места заняты первыми лицами Багдада. Евтихий перевёл взгляд на стены. В причудливых медальонах золотились арабские письмена, замысловатые как будто узоры.
– Их нечестивое писание, – вполголоса сказал кто-то осведомлённый. Евтихий от оценки воздержался.
Из франкского посольства осанисто вышел чернобородый лангобард и выбрал глазами кого-то из знатных персон:
– Karlus Magnus, imperium Romanum gubernans et Pater Europes, – отчётливо начал он на латинском и немедленно перешёл на греческий: – приветствует вождя аравитян Аарона Праведного.
Еврей Ицхак внятно повторил приветствие на хорошем персидском:
– Карл Великий, управляющий Римской империей и Отец Европы, шлёт привет халифу правоверных Аарону Праведному.
Евтихий оценил осторожность и сдержанность франкского короля.


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама