Произведение «Защита Трампа. Фантазия с нотами правды. Картины 25-28» (страница 1 из 3)
Тип: Произведение
Раздел: Юмор
Тематика: Ироническая проза
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 76 +3
Дата:

Защита Трампа. Фантазия с нотами правды. Картины 25-28

                                                             Картина 25. Купер зажигает

                                                 Милбрук. Дом Нисона. Некоторое время назад.

— Джентльмены, они выходят. Через полчаса будут здесь.
— Лиам, мы готовы.
— Джордж, открой с Дэниэлом окна. Включим свет в гостиной. Мы втроём будем на виду, а ты, Элис, готовь инструмент. Да, Дэниэл, ты надёжно спрятал порталы? Не заметят?
— Папа, я всё сделал правильно.
— Лиам, я пульт настроил на максимум. Рёв взлетающего Боинга, не тише.
— Элис, им перепонки не порвёт?
— Лиам, ты заботишься об ушах людей, которые идут нас убивать? Не ожидал от тебя.
— Что именно не ожидал?
— Порыва гуманизма (тут Купер засмеялся)

Они готовились к самой настоящей схватке, но как-то по-ребячески. Не осознав, видимо, всей опасности. Воспринимали всю ситуацию на уровне игры. Дэниэл, тот-то понятно, молодой ещё. Но эти трое… Хорошо ещё, что подготовились основательно. Учли всё до мелочей. Проблем не предвиделось. Ну, если только если исчезла бы электроэнергия. О таком даже не думали.

— Лиам. А где ты научился командовать. Роли помогли?
— Джордж, я когда-то в армии служил. А ты, кстати, был в армии?
— Два года. Инженерные войска.
— Два года?
— Да. У нас, в СССР, два года служили срочную. А моряки-три года.
— Три года?
— А что такого?
— Это много.
— Согласен, но такое время было. Ничего не поделаешь.
— Все в армию шли?
— В те времена тот, кто не был в армии, не воспринимался настоящим мужчиной.
— А сейчас?
— Сейчас другое время.
— Джордж. Кажется, я их заметил. Две фигуры вдали. Их Луна хорошо освещает. Высокий и невысокий. Сейчас в бинокль на них посмотрю.

Лиам взял в руку бинокль и начал пристально всматриваться вдаль.

— О, чёрт! У них луки со стрелами. Наконечники большие. Это баллончики с газом. Уже подходят. Идут не таясь. Спокойно.

Затем он прошептал почему-то в микрофон, хотя мог говорить громко.

— Элис, твоё соло, маэстро. Они приготовились стрелять. Стоят точно между порталами.

Из наушника донёсся хрипловатый смех Купера. Троица, находящихся в доме, замерла. Они поняли-сейчас начнётся… Даже собаки притихли.

                                                              Милбрук. Стоянка киллеров.

— Том, баллоны на стрелы накрутил? Я луки приготовил. Натягиваются мощно. Даже при большом весе стрел они не подведут. Скоро выходим.
— Мистер МакКен, а может просто усыпляющий газ, всё-таки? Зачем нам смерть четырёх человек на себя брать?
— Ты не забыл, что двое из них сорвали нам все планы? Что мы уже лишились какой-то части денег из гонорара и самое страшное-подмочена моя репутация!
— Но кто мог предположить, мистер МакКен, что они окажутся в то время в том месте так некстати? Да и Нисон тут ни причём. Все сорвал этот парень в очках. Вот его-то и можно прикончить. Остальных-то зачем?
— Ты из себя человеколюба не строй! Забыл про своё детство?
— А…?
— Не «а»! Всё! Как я решил, так и поступим! Пошли. Да, Том, а ведь твоё снотворное в отеле не сработало. Так что -надо наверняка.

Они пошли. Луна освещала дорогу. Им и в голову не могло прийти то, что для них приготовили достойный приём. И в отличии от них, их убивать никто не собирался, хотя, если следовать букве американских законов, их имели право прикончить на месте. И без каких бы то ни было последствий для хозяина поместья.

                                                              Милбрук. Поместье Нисона.

— Том, ты готов?
— Да, мистер МакКен.
— Натягивай и стреляем вместе. Ты, в левое окно, я- в правое. Они открыты. Я вижу их в гостиной. Троих.
— О Господи!? Что это!?
— Тооом!!! Я…

Слева и справа, из зарослей, раздался дикий скрежет. Это Купер прошёлся медиатором по струнам. Затем, по нарастающей, пошло гитарное вступление к «Пойзон». Когда раздался грохот ударной установки, МакКен присел и отбросив лук со стрелами в сторону, зажал руками уши. Но звук проникал сквозь пальцы и вколачивал в мозг всю мощь извергаемую порталами. Том стоял, замерев и был похож на сурикату которая всматривается вдаль. Но с той лишь разницей, что его глаза ничего не выражали, кроме страха и боли от бьющих в уши децибел. Земля под ногами у них ходила ходуном. Потом музыка немного утихла и раздался хрипловатый голос, который начал петь первый куплет. Вспыхнули прожекторы и киллеры увидели перед собой «старого Дьявола» Купера в боевой концертной раскраске. Прожекторы на пару секунд погасли и перед четырьмя широко раскрытыми от ужаса глазами, запрыгал светящийся череп. Это «горела» майка Купера, надетая под кожаную куртку. Фосфорицырующая краска. Когда Купер дошёл до припева, киллеры одновременно подскочили и развернувшись в воздухе на сто восемьдесят градусов рванули в спасительную для них темноту. Они бежали, а музыка ревела им вслед и звук её был похож на грохот взлетающего бомбардировщика. Купер не жалел себя. Он пел, играл и всем своим видом походил на самого настоящего «представителя Преисподней».

                                                              Нью-Йорк. Квартира Джулианны Мур.

Джулианна находилась дома, на Манхэттене. Просматривала присланные сценарии. Некоторые, даже не читая, отбрасывала в сторону. В самом деле-если название не предвещает ничего хорошего, зачем читать? Даже в синопсис не нужно заглядывать. И так всё понятно. Что могло заинтересовать, откладывалось в нужное место. Раздался звонок телефона.

— Нелл? Девочка моя, ты откуда звонишь?
— Из Кеннеди. Только прилетела. Сейчас еду в машине Бредли. Ты не знаешь обстановку в Милбруке? Джордж не выходит на связь. Да и у Нисона что-то с телефоном.
— Нелл. Приезжай сейчас ко мне. Я тоже не могу до Лиама дозвониться. Может у них что-то там произошло? Приедешь, поговорим с тобой. Ты душь примешь после дороги, приведёшь себя в порядок и мы, скорее всего, поедем с тобой в Милбрук.
— Хорошо Джули. Скоро буду.

                                                              Нью-Йорк. Аэропорт им. Кеннеди.

— Здравствуйте, мистер Кингс.
— Здравствуй Юэн.
— Как долетели?
— Прекрасно! Ты не поверишь, со мной вместе летела наша русская знакомая.
— Миссис фон Эрдберг?
— Да! Юэн. Видишь машину, в которую она села?
— Конечно вижу.
— Следуй за ней. Куда бы она ни поехала, я должен об этом знать. И лучше, если я сам смогу видеть все её перемещения.

Про себя он подумал: «Чёрт бы побрал этого МакКена. Не отвечает на звонки. Видимо что-то произошло. А учитывая последние события, явно что-то нехорошее.»

                                                             Картина 26. Милбрукские ведьмы

                                                             Нью-Йорк. Квартира Джулианны Мур.

— Входи, девочка моя. Как долетела?
— Без происшествий. В Лондоне встретила старого знакомого. Оказалось, что ему тоже нужно было лететь в Нью-Йорк. Самое интересное, места у нас с ним были соседними. Так и болтали всю дорогу. (Разумеется, Нелл ни словом не обмолвилась о том, кем на самом деле был её неожиданный попутчик.)
— Ну и хорошо. Одной скучно было бы. Иди в душ, потом переоденешься, мы выпьем чего-нибудь лёгенького и если ты не устала, то вызовем машину и поедем в Милбрук.
Неожиданно зазвонил телефон. Джулианна взяла трубку в руку.
— Сьюзи! Здравствуй, дорогая моя. Тебе скучно? Ты хочешь зайти? Конечно, заходи. Да, я не одна. С кем? С девушкой. Из России. Уже бежишь?
Посмотрела на Нелл.
— Это Сьюзи. Сарандон. Ей скучно. Решила заскочить.
— Да бога ради. С удовольствием познакомлюсь с ней.

Нелл ушла в душ. Вышла посвежевшая. Только они с Джулианной сели за низенький столик и взяли в руки кофейные чашечки, как раздался звук домофона.

Сьюзи влетела ураганом. Долго разглядывала своими большими глазами незнакомку из России.

— У тебя совсем не русское имя -Нелл.
— По-русски меня надо называть Елена, но один наш общий друг, познакомившись со мной, тут же назвал меня и Линейк и Нелл. Так что-я уже практически вжилась в оба имени.
— А кто же этот наш общий друг?
— Лиам-чуть не шёпотом произнесла Джулианна.
— Кто? Нисон? — Сьюзи чуть не подпрыгнула от неожиданности. Посмотрела внимательно на Нелл.
— Так вы с ним знакомы?
— Да. Пять лет назад мы познакомились на презентации очередного фильма с его участием. По-моему, это была вторая «Заложница».
— Точно! Он мне рассказывал о своём пребывании в России. Был жутко недоволен всей обстановкой вокруг себя. Что-то по поводу телепередачи говорил. Но вот о том, что он там с кем-то познакомился, ни слова. Хотя…, помню, он какой-то мрачный был и время от времени машинально произносил имя Елена. Я- то подумала, что он о Миррен думает.
— Кстати, мы с Нелл прямо сейчас собираемся в Милбрук, к Лиаму. Там у него в гостях и муж Нелл, Джордж.
— Джули, а что за маскарад был на встрече с Трампом? Там в руку Лиама вцепился какой-то ненормальный и чуть не сорвал всё мероприятие. Но мне кажется, что его лицо я когда-то видела. Кто-то показывал мне…, не помню, может стихотворение обо мне… И аватарка на страничке… Может я и ошибаюсь, но очень похож.
— Вот этот ненормальный и есть мой муж. И он пишет иногда стихи. И про Лиама и про Джулианну и про тебя… — негромко произнесла Нелл.
— Точно! Он! Я помню как он меня назвал — «секси Сьюзи»! Как интересно. Так, а что там вообще произошло? Что вы обе тут расселись с видом заговорщиц? Девочки, пока я всё не выясню, не успокоюсь. Решено! Мы едем в Милбрук втроём! И никаких возражений!
— Нелл. Придётся нам ехать вместе со Сьюзи. Если она во что-то вцепится, ни за что не отстанет. Уж я-то её характер знаю. Сьюзи, дорогая, машину поведёшь ты. Мы с Нелл выпили кофе с ликёром, так что, сама понимаешь. Ни я, ни она, за руль не сядем.
— Нет проблем! Одно смущает, Лиам не очень-то обрадуется моему появлению. Ну, да и чёрт с ним! Потерпит.

Минут через двадцать небольшой джип вёз трёх леди в сторону Олбани.

                                                             Милбрук. Некоторое время назад.

— Мистер МакКен, что нам делать дальше?
— Что Том? Я не слышу!
— Не кричите, мистер МакКен. Нас могут обнаружить.
— Что?

Том начал знаками показывать полностью оглохшему Уиллу о том, что бы тот говорил тише. МакКен молча кивнул и они оставшуюся часть пути шли молча. Подойдя к своему импровизированному лагерю МакКен уже тихо произнёс:

– Том, нам надо отсюда срочно уезжать. Ты видел маячки на машинах? Это полиция приехала. Как бы нас искать не начали.
Том кивнул:

– Да, мистер МакКен, нам надо быстрее уезжать. Куда мы поедем?

Уилл процедил сквозь зубы:

– Назад, в Нью-Йорк. Есть вариант по нашему делу. Трамп послезавтра будет выступать на встрече с бизнесменами. На наше счастье, я знаю про это место. Да и ты знаешь. Его отель. Когда он выйдет на улицу, то у меня может появиться шанс достать его из винтовки. Едем в Нью-Йорк. Грузимся и в путь. Надо успеть снять на сутки квартиру в любом доме напротив отеля. Мы загримируемся. Грим ведь у нас есть. Да, и надо купить что-то из одежды. Посолидней, что ли. Всё. Собираемся и в дорогу. Время не ждёт.

Они быстро загрузились и уже через пять минут их старенький автомобильчик летел по трассе в сторону Большого


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама