Произведение «Перевод и исследование греческой надписи на Розеттском камне» (страница 7 из 15)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: История и политика
Темы: розеттский камень
Автор:
Оценка: 4.6
Баллы: 6
Читатели: 5293 +3
Дата:

Перевод и исследование греческой надписи на Розеттском камне

следующую мысль: Татаро-монгольское иго не рассосалось, как нас учат в школе, а напротив, оно засосало все, что только можно было засосать. Дотянулись бы они до Луны, засосали б и Луну.
Различных поименований «Императора Мира» история сохранила столько, что их трудно собрать.
Никогда, как до него, так и после него, такой концентрации власти в одних руках не было. Но, все это длилось год или два, не больше!
Мечтатели и претенденты были, власти над миром не было!
Вся завоевательская эпопея Владыки Мира (Владимира) длилась девять лет, а эхо тех событий в истории мира звучит до наших дней.
Это полезно знать всем тем, кто мнит себя богом,  или еще черт знает кем. Вначале, будущему божеству необходимо взять реальную власть над миром, потом уже, для души, можно и богом себя объявить.
Если этого не сделать, так и останешься мавзолейным препаратом, а ведь могут передумать, вынести и перезахоронить, как некоторых!
Вообще надо быть скромнее, даже Александр, который действительно стал богом, если верить легенде, попросил сделать в своем гробу прорези, чтобы все видели, что он, тот кто владел всем, после смерти ничего не взял с собою.
Псалом 48.
17. Не бойся, когда богатеет человек, когда слава дома его умножается.
18. Ибо умирая не возьмет ничего; не пойдет за ним слава его.
Империю свою он разделит на три части.
Так вот, сегодня Евросоюз, делает попытку объединения земель, в рамках одной из частей его империи. Что они будут делать с Турцией, которая в то время была политическим центром этих земель, даже не могу предположить.
Любая «легенда» писалась не для нас, создавалась она для современников.
Например, сегодня энтузиасты, разных мастей охотятся за тарелками, упрекая правительство в том, что те не рассказывают им всю правду о зелененьких.
Едут на Тибет в поисках живой и мертвой воды, Шамбалы, зеркал времени.
Ищут утонувшую Атлантиду. В Египте уже нашли танки, вертолеты и прочую космическую технику. Измеряют индукцию Великих пирамид.
Подозревают шумеров в том, что те легко делали операции по пересадке органов и создавали тварей с головами орлов, быков, с крыльями и жабрами.
Об этом трубят, пишут статьи, книги. Никто из авторов подобного «полета фантазии» не задумывается о том, как он будет выглядеть в глазах потомков.
Но сегодня все эти «основоположники» (в звании не меньше, чем академик какого-нибудь ГЛЮКа) выступают от имени науки, или прикрываются наукой.
У потомков хватит и ума, и умора, воздать каждому по заслугам.
Я ничего не имею против академиков ГЛЮКа и их книг, по простой причине: пока не доказано обратного, пусть будет!
Существующая пародия на науку, когда «советские ученые вместе с Марксом и Энгельсом...» изучают закономерности природы и общества, красноречивое свидетельство тому.  Некоторые выводы официальных академиков ничем не отличаются от выводов академиков ГЛЮКа.
Точно также было и в древности, порою границу между тем, что называется наукой и тем, что есть нашей фантазией (выдумкой) невозможно провести.
Но есть одна маленькая деталь подсказывающая, как отличить правду жизни от фантазии. Фантазия, всегда идет от одного.
Правда жизни создается стараниями сотен миллионов!
В фантазии чем дальше тем все ясней и понятней, как у Карамзина.
В жизни чем глубже вникаешь в вопрос, тем все сложней и сложней.
Мысль о том, что я знаю, что я ничего не знаю, очень старческая и глубокая.
Это мысль человека пытающегося познать реальную жизнь.
Слова: «Советские ученые вместе с Марксом и Энгельсом называют историю «единственной наукой»...» принадлежат пионеру из кружка мичуринцев, которые не будут ждать милостей от природы, они сами их возьмут!
Строка 31. Автор написал: «Многие жертвы понес Египет».
Жертвы понесли, как захваченных городах Мневия, так и нападающие.
Автор выступает со стороны царя осаждающего данный город.
То есть, суть его фразы, современным языком выражается, так: «Много крови пролито на Матушке Земле». Даже сегодня мы не уходим от образности.
Если сказать: «Много крови пролито на Земном шаре», фраза становится техническим термином, лишенным души, образности и поэтичности.
И последний момент. Пишут, дескать, в лексиконе народов севера существует больше тридцати слов, обозначающих понятие снег.
А у нас в распоряжении всего одно слово – СНЕГ.
Конечно, иногда, мы произносим: - сыплет крупа.
Но это библейская образность: снег – крупа – манна.
А, в целом, говорим и поем: крупный снег; мокрый снег; снег кружится и тает. Можем еще из бумаги вырезать снежинки.
Для нашей рыбалки, охоты и коров, которых мы доим, достаточно одного слова СНЕГ, и мы, уже много веков, понимаем друг друга.
Вся эта прилюдия сводится к простому выводу: изменились стандарты составления документов (любых), сегодня мы стараемся давать больше технической информации: хронологических данных, всевозможных географических координат, естественно, официальные имена и фамилии героев.
В древнегреческом (и не только) мире выражались проще, жизнь была проще, в плане объема накопленных знаний.
Им хватало одного слова, нам, имеющим в своем распоряженнии 30(!) слов, обозначающих понятие Земля или участок земли это трудно осознать.
У них в письме было множество нюансов, а мы, не понимая их, механически ищем подходящие слова для перевода старинной фразы!
Или напротив, тупо держимя за то, что на заборе написано ІЕРА.

«Куда ветер, туда дым»

Я далек от мысли, что мне удалось сделать идеальный перевод документа.
Хотя,  для человека, который, взялся за такую сложнейшую работу, даже не зная древнегреческого алфавита, по моему, получилось достаточно неплохо.
Тем более, я оставляю за собою право вносить изменения и поправки.
Основная моя задача, была, есть и остается, показать специалистам, что Розеттский камень содержит информации намного больше, чем та о которой «так скромно и долго» пишут египтологи и акад.
Информации, содержащаяся на камне, во многом базовая, основополагающая.
С Розеттским документом еще работать и работать, не одному, как говорится, поколению исследователей.
Древнегреческий язык, невероятно уникальный и богатый язык, не менее богатый, чем древнерусский.
В процессе работы я пришел к одному несложному выводу: «переводить с одного языка на другой, это значит, сознательно искажать и слова, и смысл».
Чтобы понять меня, попробуйте перевести знаменитую песню недавнего нашего прошлого «Червона рута» на русский язык.
Попробуйте объяснить иностранцу почему мы смеялись над фразой:
-  «Борис ты неправ»!
Я уже не говорю за фразеологизмы В. Черномырдина.
Не поются стихи Шевченко на русском языке, как и песни Есенина, Цветаевой или Пастернака на украинском. Песня звучит только на том языке на котором пела душа поэта. Но, что интересно, когда наша душа чувствует, что песня прекрасна ей не надо знать язык исполнителя, она и так все понимает.
Если же, все это богатство убрать из языка, это, как вырезать цветы в цветнике, останется только черная земля – ГН МЕΛАІΝА.
Колличество древнегреческих слов, которыми мы  пользуемся сегодня, не подозревая об этом, вообще настораживает.
Например, ОХΥРΩМА, даже не зная, что это древнегреческое слово, хорошо видно, что это слово на Руси произносилось, как ХОРОМЫ (ХРМ).
Словарь трактует: ОХΥРΩМА - укрепленное место, крепость, твердыня.
Почему же, мы сегодня, с претензией на наличие интеллекта, говорим:
- Как говорят англичане: «Мой дом, моя крепость».
Выходит, это англичане жили в хоромах?
Из этого же ряда слова ГАРЕМ (ГРМ), КРЕМЛЬ (КРМ), ХРАМ (ХРМ).  
Вся наша научная и техническая терминология из древнегреческого языка.
Это наводит на мысль об исторической общности этих народов, или же правящей элиты, которая легко общалась и писала на обеих языках, а может, только на древнегреческом, как языке интеллигенции, того времени.
Как бы мы не хотели в этом признаваться, но надо вводить такое понятие, как закрытый доступ к образованию и любой письменной информации.
Не было в то время, Филипков и Ломоносовых «от народа», вся научная, религиозная, философская и прочая литература создана людьми царских кровей.
Меня, наивного пацана, еще в  школе поражал тот факт, что в скромном доме простого, древнегреческого ученого Архимеда была мраморная ванная (помните он там мылся, опуская в воду разные «золотые короны»).
Так вот, в том доме, где я вырос, даже чугунной ванной тогда еще не было!
А я вырос в стране «...где так вольно дышит человек»!
По цементу и чугуну на душу населения, мы всегда были первыми!
Одним из способов ограничения доступа был «алфавит мертвого языка».
Древнегреческий язык, в том виде в котором он дошел до нас, никогда не выходил из народа. Народ о таком языке, чаще всего, даже не знал.
Для тех же целей, создадут латынь, которая также станет языком избранных.
Мало того, что Библия была написана латынью, Папа, для перестраховки, еще издал булу, под угрозой смерти запрещающую прихожанам читать ее.
Поэтому все эти языки, не смотря на их совершенство, мертвы.
От латыни в 1960 -1967 гг. отказались, потому что дальше говорить на «жреческом языке» в быстро развивающемся мире стало бессмысленно.
Мертвые языки не из народа, критическая масса их кастовых носителей слишком мала, стоило по каким-либо причинам выпасть одному поколению учеников и язык умер. Даже, если, кое-где остались отдельные его носители.
Главное то, что не сохранился хотя бы минимальный круг потребителей.
А вот иврит, явно искусственный язык, созданный одним человеком, внедренный в массы, напротив расцветает.
Выходит, что язык имеет все признаки товара.
Он может быть интересен узкому кругу нумизматов.
А может быть ходовой, меновой монетой!  Все зависит от того насколько государство способно поддержать его своими активами.
Насколько государство не жалеет средств вкладываемых в рекламу государственного языка. В противном случае по стране будет гулять свободно конвертируемая валюта других государств.
Простым людям, по большому счету, всеравно, - им надо выжить!
А вот тем, кто у власти, - тем надо думать!
Отсюда инфляция, дефляция и прочие языковые изменения.
Из этого же кастового разряда письмен и иероглифическое письмо, вернее всего, самый первый кодовый (секретный) набор знаков в истории нашей земли.
Ж.-Ф. Шампольон: «Бредни Кирхера, таким образом, способствовали распространению в ученом мире того странного предрассудка, существующего в некоторых умах еще и поныне, согласно которому высеченные на всех без исключения памятниках иероглифические надписи считались некогда доступными пониманию только тех египтян, которые благодаря своим познаниям достигли высоких ступеней посвящения в религиозные таинства. В то время полагали, что эти древние тексты касались лишь скрытых от всех таинственных явлений, что они были объектом изучения, предназначенным для небольшой привелигированной касты, и что содержанием их являлись только окультные учения египетской философии...
В конце концов, всякую египетскую надпись стали рассматривать как ряд символов и эмблем, под которыми скрывались глубокие тайны, словом, - как самое сокровенное учение жрецов, выраженное загадками...» ([1], с. 59)
После того, как Ж. Шампольон,


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама