Произведение «Interpretatore dei sogni romanzo» (страница 16 из 16)
Тип: Произведение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 3190 +2
Дата:

Interpretatore dei sogni romanzo


E come un blocco nero e storto tra tutta questa zuppa schiumosa si sorge lo stesso CAPO HORN, che attrae da tutto il mondo i pazzi coraggiosi. 


“dove… ma dove… ho… potuto vedere… questa persona…”


 Raccattato da un’onda, ha visto ancora una volta il clipper che tremava e agonizzava e una sagoma snella e oscura sul bordo... 

 L’oceano si divertiva entusiasta con la sua vittima sguazzante, sospirando e gemendo perplesso:

“Ma perchè mai nessuno si rallegra con me?!.”  

Certamente non gli bastava questo divertimento, e sempre un mostro infuriato con una nuova gioia si buttava e si buttava sulla nave stracciata ma sempre testarda, su tutto intorno, come se volesse tirare anche il cielo da sopra nei suoi abbracci.
          
Quando un’onda immensa ha fatto salire un annegato alla massima altezza, quasi al cielo, ha visto per un’altra volta: laggiù, sotto, tra le mura vive gigantesche c’era una piccola nave, che accanitamente cercava di navigare…

Vedeva ancora…  vedeva l’acqua, ma sentiva solamente il silenzio… 
 
“io … so nuotare…” – ad improvviso ha ripreso i sensi come da un colpo quello che si girava tra le onde… e attraverso il silenzio è riuscito a sentire una voce lontanissima che appena suonava piano-piano:

“… sai nuotare bene…” “riuscirai a salvarti…” “ …devi salvarti…”.
 “ …me l’hai promesso…”.
Da dove venivano queste parole?! “…hai ancora tempo…”  Come se nascessero direttamente dalla schiuma, proprio dal silenzio suonante…

Pochissimo tempo fa, fino a questo momento, tutto intorno si muoveva e si voltolava, ma senza nessun rumore, come in un film con il suono spento…
E poi tutto intorno si è fermato come se qualcuno avesse schiacciato la pausa.
L’affogante, accogliendo il mondo incantato dentro se stesso, non voleva più niente e non pensava più a niente…
… si preparava a dissolversi nel “mondo gioioso” dell’ oceano, che come un clown era abituato ad ingannare quelli, che si fidano di lui.
 Ma si rallegrava di quest’inganno solo chi l’avesse creato.
Uno spettatore involontario e un partecipante poteva solamente annuire col capo allo stesso tempo delle onde che giocavano, coronato di orpelli di schizzi. E quando non c’erano più forze di muovere le arti, le onde lo facevano annuire col capo, creando un’illusione della gioia.

E a questo punto…come se una mano oziosa di qualcheduno avesse fatto un gesto da direttore d’orchestra, come se lo stesso vecchio clown, ridendo, ha schiacciato di nuovo un pulsante invisibile:
 La realtà ha iniziato a rimbombare, a girarsi, mischiando i coriandoli iridescenti dei flussi.
 Un’onda gli ha sibilato direttamente negli orecchi:   “…sai nuotare bene…”… “…sai nuotare bene…” il suo masticare suonava così:
«sos… sos…sos…»

… Scivolando tra le onde, sentendo le forze sconosciute fino a questo minuto, come un delfino addestrato, si è alzato sopra l’acqua, cercando di riempire i polmoni al massimo con l’aria piena di spruzzi dell’acqua salata…
 
Ha inspirato a tutti i polmoni… ed ha iniziato a muovere le braccia improvvisamente rafforzate.
Lui o spariva tra le onde, come un sommergibile, oppure le voltolava.
 Vedeva attraverso un velo salato: da qualche parte vicino, nell’abisso di color grigio chiaro, come una palla di circo, come una balena magica, passava in rapida successione il bordo di color arancione vivace di una zattera gonfiata… 
“… tu… veramente… sai nuotare bene…”
 
 2009




[/quote]



Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Жё тэм, мон шер... 
 Автор: Виктор Владимирович Королев
Реклама