Поставила "не понравилось" за оскорбительный образ учителя, который вы тут нарисовали. Человек, так отзыващийся об учителях, ничего доброго написать не может.
Мне понравился ваш стиль изложения, ваша точка зрения на любовь Татьяны.
Но... каждый трактует её поведение по своему.
Я считаю, что Татьяна ничего не добивалась, чтобы отомстить Онегину за свою былую отверженность, и он для неё -- далеко не пройденный этап в её жизни. Да, она замужем, но она любит Евгения, чего и не скрывает от него самого. Но даже во времена Пушкина, когда он сам добивался расположения девиц и дам всеми правдами и неправдами, тихая реплика Татьяны "Я вас люблю, к чему лукавить, но я другому отдана и буду век ему верна" прозвучала оглушительно.
Страдает Евгений, но страдает и Татьяна...
Я до сих пор люблю смотреть на снег, когда огромные кружат снежинки, как бабочки порхая, вниз летят устав. Или, когда в лучах взошедшего светила -- россыпи алмазов во всей красе на белом полотне.
Хорошие, добрые стихи. Я то же в детстве радовался каждой снежинке долетевшей до моих ладошек. Детство прошло в таком месте, где снег не долетал до земли и таял в воздухе, вот мы и ловили снег, кто руками а кто и языком. Спасибо за стих, вернули на мгновенье в в прошлое. Удачи вам и творческих успехов!
Не напрасно ушёл - он же к Розе вернулся,
На планету свою, что его так ждала.
А на нашей Земле он любить научился.
И дружить, и мечтать - вот что Принцу дала.
Жаль лишь Лиса, что ныне грустить будет вечно.
Жалко Лётчика: с другом не встретится вновь.
Но ничто не напрасно. Хоть жизнь быстротечна,
Остаются в ней дружба, и смех, и любовь.
Её (меня) он так, хвала Аллаху, не называл. Просто однажды изрёк высокомудрую фразу: "Если женщина отдаётся без любви, она - проститутка!" А я ему эту фразу припомнила, когда сказал, что не любил меня.
неплохой стих, хотя богословски со многим я не согласен: например, с тривиального "яблока" - плод дерева познания добра и зла в Слове Божьем неопределён /в арамейском, на иврите(тора), греческом(септуагинта), на идише и других переводах/. Многое Всевышний сотворил действительно Словом, человека однако из праха и Собственого дуновения на Своё творение. Кстати "ребро" не правильный перевод, точнее "грань"/в смысле расечения/. (как например тривиальная русская "коса" - смыслы: 1.Сплетённые в виде жгута несколько длинных прядей волос, а также вообще несколько нитей, прядей, сплетённых таким образом.; 2.Сельскохозяйственное орудие изогнутый нож на длинной рукоятке для срезания травы, злаков.; 3.Идущая от берега низкая и узкая полоса земли.) Так вот Всевышний сотворил человека и "рассёк" творение на мужчину и женщину (Талмуд). хотя мировозренческие вопросы спорны, и каждый имеет право на собственое убеждение. приглашаю прочесть у меня "Лилит. Соитие времён" http://fabulae.ru/poems_b.php?id=73220 В этой поэме я попытался описать и сотворение человека и происхождение Лилит.
Спасибо за оценку "неплохой стих" от такого , гм, начитанного читателя, богослова и талмудиста. Правда, сама всегда считала, что стихи не должны являться рифмованным пересказом какого-либо литературного или даже богословского произведения - лишь мгновенным снимком состояния души автора при обращении к близкой ему теме (вот как Ващ стих о Лилит). Но Вашу поэму с удовольствием прочту, как выберу время. Сама же приглашаю Вас прочесть моё стихотворение "Всепречистая", посвящённое Божьей Матери. Оно тоже довольно далеко от традиционных канонов, к тому же как бы "многослойное": лирическая героиня находится сразу в нескольких временных измерениях, но там много отсылок к библейским текстам. Стих недлинный и находится в самом конце списка раздела "поэзия" на моей стр. А, впрочем, сейчас пришлю Вам активную ссылку, по которой вам останется только кликнуть. Меня только вчера научили. Очень удобная вещь.
Действитиельно, содержание заслуживает самой высокой оценки, а вот техника сложения явно не на уровне: ошибки в размерности и в рифмовании. Думаю, что можно поработать над стихом - сократить строфы, тогда динамизм удвоится. Здесь явно главнее содержание. (например, я так у себя поступил в "Смоленской легенде" - убрал четыре строфы /16 строк/, осуждающие эпоху в которой родилась героиня).Сама история правдива, если я не ошибаюсь НКВ одного кобзаря оставила в живых, но он не оправдал их надежд "лубочного содержания".
Версий и легенд об убийстве кобзарей много. Я ориентировалась на статью Д.Д.Шостаковича о разгроме народного музыкального творчества, изданную за границей. Правда, крикуны с российских нац.сайтов тут же по её публикации объявили, что её сфабриковал один еврей с Брайтон Бич, но уж это как водится. Вон, расстрел польских офицеров в Катыни сколько лет отрицали наши ура-патриоты. Что касается техники сложения, то над ней, конечно, надо ещё работать: стих сырой. Но к идеальной форме я и не буду стремиться, поскольку хочу, чтобы он звучал наподобие баллад тех самых кобзарей, где помарки в стихосложении сглаживаются игрой инструмента и голосом исполнителя. Пожалуй, вообще уберу деления на 4-стишия, тогда в самом деле получится баллада. Спасибо, Саша, за вдумчивое чтение.
Полагаю, "крикуны" всё-таки правы. Хорошо ли это, плохо ли - не могу сказать.
Дмитрий Дмитриевич иными способами сопротивлялся подавлению личности советской государственной машиной. В первую очередь - противостоял своей музыкой. Едва ли он стал бы писать статьи о разгроме народного музыкального творчества.
Трудно сказать. Шостакович действительно был гениальным композитором, за свою новаторскую музыку неоднократно подвергавшийся гонениям и даже бывал исключён из Союза композиторов, потом обратно принят. Почему бы ему было не написать книгу воспоминаний (а статья взята именно из книги) обо всём этом и не положить в стол? А наследники теперь взяли и опубликовали на Западе. Версия как версия, не хуже других. Есть и другие источники информации о расстреле кобзарей. В архивах НКВД, вроде, ничего такого не зафиксировано. Но кто их видел, эти архивы? Даже если там всё и так, как утверждает украинская сторона, сейчас действительно не лучший исторический момент для раскрытия этой кровавой тайны. Идёт война, гибнут люди, межнациональная ненависть растёт...Нам не дано предугадать, как слово наше отзовётся. Может, и я сама не ко времени написала эти стихи, может быть. Они были просто моим эмоциональным откликом на сверх-эмоциональное стихотворение И.Бродского "На независимость Украины" 94-го года, которое сейчас не разместил на своём сайте только ленивый. Вы почитайте, Александр, почитайте. До боли и до смешного напоминает захлебывающийся злобой монолог альфа-самца, оставленного любовницей, чью кровушку он долгие годы пил и которая, уходя, высказала всё, что о нём думает. Я поэзию Иосифа Александровича люблю и обожаю, но это... И в конце: "брехня Тараса". Не смогла смолчать, накипело, украинка я всё-таки по 5 пункту.
Я читал это стихотворение Бродского примерно год назад...
Бродский был поэтом имперского сознания. Это известно. Известно и то, что высказывания Бродского (в том числе и поэтические) могли быть весьма резкими. Ну, и кроме того, поэзия - это всё-таки не передовица в газете. Не всё в ней так прямолинейно.
Да вот например: вспомнил Владимир Алексеев недавно Апухтина. И решил я перечесть Алексея Николаевича поподробнее. И сразу наткнулся в его зелёном томе из "Библиотеки поэта" на "О чём шумите вы, квасные патриоты?" - парафраз на известные строки Пушкина. Так што... оказывается, Апухтин - это не только "Ночи безумные..." да "День ли царит...".
А Дмитрий Дмитриевич... Нет, он не писал абсолютно никаких мемуаров. Статьи, отзывы - писал. Но не так много. Статьи его очень сухи, деловиты. Он вообще был занят совершенно не этим. Не любил всех этих философствований и антимоний около музыки.
Насчёт Шостаковича Вам, наверное, лучше знать. Хотя книга, о которой идёт речь, могла быть и не мемуарами, а как раз сборником статей - я же её в руках не держала (если б держала, то уже б не выпустила), не знаю точно, о чём она. Философствований вокруг музыки Д.Д., наверное, действительно не любил. Но правда о расстреле кобзарей могла взволновать даже такого далёкого от антимоний человека, как Дмитрий Дмитриевич. Все великие русские композиторы вдохновлялись в том числе и народной музыкой, а с уходом кобзарей был уничтожен навсегда целый её пласт, и ни один настоящий музыкант не остался бы к этому равнодушен.
И даже если их и не расстреляли вовсе (хотя в Киеве на площади Шевченко уже стоит памятник разбитой кобзе), то преступлением против музыки является уже лишь одно то, что в 30-е годы, в эпоху звукозаписи не была сделана ни одна запись ни одного кобзаря. Это равносильно тому, как если бы современники Гомера, получившие при помощи машины времени звукозаписывающее устройство, сказали: "Да он байду какую-то поёт, этот слепой, не стоит тратить на него плёнку!"
Я посмотрел в интернете.
Речь, оказывается идёт не о композиторе Шостаковиче, а о некоем (мне неведомом) белоэмигранте Шостаковиче. Причём в этом случае пишут что его книга (!) вышла в Лондоне в 1939 (!) году, а в других источниках (где всё-таки говорят о том, что это был текст именно Дмитрия Дмитриевича) указывается, что он относится к 70-м годам и был создан в ходе бесед Соломона Волкова с Д.Д. Шостаковичем: можно посмотреть здесь. Но автор сайта (некто Илья Блинов) прямо говорит: "относительно подлиности "Свидетельств" ничего утверждать не берусь".
Существует книга Диалогов Волкова с Шостаковичем (подобная его же Диалогам с Бродским). Но у меня в печатном виде её нет. К сожалению.
Да, тот материал, который приводите Вы: беседа Соломона Волкова с Д.Д.Шостаковичем - это именно то, что я и читала. И очень похож он на подлинный. Спасибо за моральную поддержку, Александр.
Готова согласиться с Вами в плане любой информации о Шостаковиче: Вы явно информированы об этом великом человеке намного лучше меня. И давайте завершим эту дискуссию, ладно? К моим "Кобзарям" она не имеет уже никакого отношения.